В роли героя (СИ) [Рал] (fb2) читать постранично, страница - 2

- В роли героя (СИ) 375 Кб, 48с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Рал)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

хорошо?

— Вот и мне интересно, как вы можете это знать, если и дом Пожирателя Смерти, и неизвестный зачарованный ключ попались вам совершенно случайно, — многозначительно произнес Гарри, буравя ее взглядом. — Или все-таки не случайно? И насколько веские у вас причины считать, что своим молчанием вы не убиваете сейчас МОИХ студентов?

Последнюю фразу он буквально прорычал, нависнув над девушками, и это возымело очень мощный эффект. Что за рычанием профессора Поттера «ты что, убить его пытался?» обычно следуют весьма обидные, иногда болезненные и местами совершенно точно противоречащие преподавательской этике меры воздействия, после парочки демонстраций усвоили абсолютно все студенты. Так что сейчас обе его бывшие студентки дружно втянули головы в плечи и, кажется, всерьез готовились разрыдаться.

— Аврор Поттер! — Лонгюссон, до этого молча наблюдавший за разговором от двери, видимо тоже решил, что сейчас Гарри совершит особо зверское превышение полномочий.

— Прошу прощения, старший аврор Лонгюссон, сэр! — процедил Гарри и отошел от сжавшихся девчонок. — Не сдержался. Извините, но, кажется, я ничем не могу помочь. Я им уже не профессор и никакого влияния на них не имею.

Он снова развернулся к девушкам и раздельно повторил.

— Я. Вам. Больше. Не профессор. И я всегда буду стыдиться, что учил вас двоих… Не научил, значит.

Уорин все-таки расплакалась, а Даксли вскочила и выпалила:

— Ключ принес Пилс! А ритуал…

— Аппарируем на место! — прервал ее Лонгюссон. — Эта информация нужна ликвидаторам, не нам!

Гарри ухватил Даксли за руку и аппарировал из кабинета. За ориентир он взял малфоевский браслет, рассудив, что, наверное, Драко как раз там, где нужно.

— Какого фестрала… — «обрадовался» его появлению Малфой, отпрыгивая и чуть не расплескав чашу с чем-то флюоресцирующим, которую как раз пытался поставить на то место, где возник Гарри.

— Давай своих экспертов! Мисс Даксли вспомнила, откуда взялись ключ и ритуал!

На это сообщение мгновенно развернулись все в радиусе слышимости, и Гарри очень быстро оттерли в сторону. Однако слышать, как Сельма отвечает на вопросы, он все же мог.

Ключ добыл Ларри Пилс. Несколько лет назад откопал в книжном шкафу покойного прадеда описание ритуала, позволяющего обнаруживать и открывать спрятанные двери при помощи «ключа познания», целеустремленно перетряхнул залежи старого хлама на чердаках и в сараях всех родственников и вот в прошлые каникулы нашел-таки сам ключ.

На этом месте рассказа двое сотрудников Отдела Тайн отделились от слушающих и аппарировали к родителям Пилса — выяснять подробности об этой семейной реликвии.

Дождавшись окончания Хогвартса, чтобы быть уже не школьниками, а взрослыми людьми, эти самые взрослые люди немедленно приступили к испытаниям найденного артефакта. За прошедшие пять дней они успели обследовать периметры поместий Кребб и Монтегю, но не получили никакого результата. И тогда Горгиц притащил координаты охотничьего домика Треверсов. На этот раз ритуал удался.

Ликвидаторы записали ход ритуала со слов Даксли и прибывшей к середине разговора Уорин, после чего вежливо попросили всех, кроме сотрудников Отдела ликвидации проклятий, отойти в сторонку и не мешать работать.

Лонгюссон, который привел Уорин, устало напомнил Гарри, что аппарация из кабинетов в Аврорате вообще-то закрыта. Гарри неискренне извинился и снова развернулся к девушкам.

— Что ваших парней потянуло на подвиги — я понял и не удивлен. Вам хватило ума с ними не лезть, это похвально. Но почему вы столько ждали, прежде чем позвать на помощь?

Девушки дружно сжали губы, и Гарри понял, что эффект от его предыдущего выступления на этом исчерпан.

— Мисс, не время для секретов! — страдающе процедил Лонгюссон, но Сельма только упрямо дернула головой.

— Что с веритасерумом? — раздраженно спросил Гарри.

— Я так и не запросил санкцию. Дамы вроде бы одумались.

— Как видите, не до конца!

— Поттер, я не знаю, как ты ухитрился хоть кого-то чему-то учить с такой манерой объяснять простые вещи! — Малфой возник из ниоткуда, оттер Гарри плечом и мягко улыбнулся девушкам. — Уверен, твои студентки просто не понимают ситуации, и винить их не в чем. Видите ли, мисс, в магии всегда важно намерение. Если бы ваши друзья хотели на секунду заглянуть в дверь из чистого любопытства — то, скорее всего, они бы уже вернулись. Если, к примеру, их влекла мысль о самоубийстве, то, увы, мы в любом случае опоздали и можно уже не суетиться. Сейчас мы знаем, что молодые люди задержались там надолго, но что их задержало? Чего они хотели, проводя ритуал? Узнаем это — узнаем и каковы наши шансы найти их живыми.

Даже сам