Тень луны [Шеррилин Кеньон] (fb2) читать постранично, страница - 30


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

занять моё место на эшафоте. Но на будущее, женщина, если я пытаюсь спасти тебя, лучше не сопротивляйся.

Она рассмеялась, игриво укусив его подбородок.

— Обещаю быть паинькой только при одном условии.

— И каком же?

— Ты свяжешь наши жизненные силы?

Он с хмурым видом посмотрел на неё.

— Почему для тебя это так важно?

Она сглотнула подступивший к горлу комок.

— А ты разве не знаешь?

— Нет.

— Потому что люблю тебя, Волк, и не хочу больше ни дня провести без тебя. Твой дом — мой дом, и если умрёшь ты, то я последую за тобой.

Фьюри с недоверием взглянул на любимую. Всю свою жизнь он хотел лишь одного.

И Лия только что подарила это ему. Женщину, которой он отдаст свою любовь и на кого сможет положиться.

— Ради тебя, моя леди-волчица, я готов на всё.

Анжелия улыбнулась, почувствовав, как он снова затвердел. Поцеловав его руку, она знала, что сейчас они не просто переспят.

На этот раз сама вечность соединит их.

ВНИМАНИЕ
Перевод не преследует коммерческих целей и является рекламой бумажных и электронных изданий.
Любое коммерческое использование данного перевода запрещено.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам. 

Примечания

1

Урсулан (лат. Ursus) — медведь.

(обратно)

2

«Санктуарий» от англ. Sanctuary - убежище.

(обратно)

3

Лимани (лат. Limani) — слово от греческого «λιμάνι», обозначающее «убежище».

(обратно)

4

Литариан — (лат. Litarian) - лев-оборотень.

(обратно)

5

Тэ́ссэра — (лат. Tessera) от греческого слова «τέσσερα» означает цифру «четыре». Термин используется для группы из четырёх аркадиан или катагария, посланных охотиться за другими вер-оборотнями.

(обратно)

6

Патрия — от др.-греческого «πατριά» (семья, племя) в данном случае — стая.

(обратно)

7

Регис — (лат. Regis правитель, главный, вожак) представитель от катагарии или аркадиан в Омегрионе.

(обратно)

8

Аристос от др.-греч. «Αρίστος» наилучший или знатнейший. Редкий вид аркадиан, способных без труда владеть магией. В отличие от остальных вер-охотников они могут перемещаться во времени и пространстве вне зависимости от лунных фаз. Аристосы или по другому аристы - самые могущественные, и для аркадиан богоподобны.

(обратно)

9

Кевла́р (англ. Kevlar ) — ткань пара-арамидного (полипарафенилен-терефталамид) волокна. Оно используется в качестве армирующего компонента в смешанных тканях, придавая изделиям из них стойкость по отношению к абразивным и режущим воздействиям, из таких тканей изготавливаются, в частности, защитные перчатки и защитные вставки в спортивную одежду (для мотоспорта, сноубординга и т. п.).

(обратно)

10

Стражи (анг. Sentinel) воины, избранные мойрами для поиска и ликвидации враждебно настроенных катагария, а так же для охоты на «убийц» - безумных катагария, полностью поглощённых животной сущностью и желанием выслеживать и убивать аркадиан.

(обратно)

11

Омегрион (англ. Omegrion) - правящий совет вер-охотников, решающий все вопросы, связанные с катагарией или аркадианами (вынесение смертных приговоров, снятие обвинений, создание убежищ и т.д.).

(обратно)

12

Речь идёт о детском музыкальном горшке, который помогает родителям быстрей приучить ребенка к горшку.

(обратно)

13

Ликос (Lykos от др.-греч. Λύκος) - волк

(обратно)