Погубленные жизни [Йылмаз Гюней] (fb2) читать постранично, страница - 126


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

поймали на месте преступления, хотела было сделать вид, что спит, но не смогла. Поняв, что с Махмудом творится то же, что и с ней, Азиме встала с постели, подошла к окну и замерла, прислушиваясь к ночи. К шуму дождя примешивался чей-то шепот. Махмуд приподнялся на постели, взял кисет, положил его на колени и принялся сворачивать цигарку.

— Уходят… — тихо сказала Азиме. Она осторожно приоткрыла окно, но в темноте никого не увидела. Вдали замирали чавкающие по грязи шаги. Порывом ветра сдуло табак. В руках у Махмуда остался только листок папиросной бумаги. Ветер принес в комнату несколько капель дождя. Азиме закрыла окно.

— Спаслась! — сказала она.

Махмуд кивнул головой.

— Может, даст ей бог счастья… Доченька моя горемычная.

Он обвел влажными глазами комнату. Немым свидетелем ухода Эмине была ее еще теплая постель. Пустой, совершенно пустой казалась Махмуду комната без Эмине…


ИБ № 3517

Редактор А. М. Михалев Художник А. С. Зайцев Художественный редактор А. П. Купцов Технические редакторы Р. Ф. Медведева, С. Л. Рябинина Корректор Н. Е. Уоютупене

Сдано в набор 18.10.1977 г. Подписано в печать 20.02.1978 г. Формат 84х108 1/32. Бумага типографская № 2. Условн. печ. л. 19,32. Уч. — изд. л. 18,68. Тираж 50 000 экз.

Заказ № 2002. Цена 2 р. 20 к. Изд. № 20074

Издательство "Прогресс" Государственного комитета Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли Москва, 119021, Зубовский бульвар, 21

Ордена Октябрьской Революции и ордена Трудового Красного Знамени Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова Союзполиграфпрома при Государственном комитете Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли Москва, М-54, Валовая, 28

Примечания

1

Цит. по: "Милитан", 1975, № 12, с. 49.

(обратно)

2

Чарыки — крестьянская обувь из сыромятной кожи. — Здесь и далее примечания переводчика.

(обратно)

3

Ага — хозяин, господин. Уважительное обращение, принятое в сельской местности.

(обратно)

4

Аби (сокращенное от "агабей") — старший брат, уважительное обращение к старшему по возрасту.

(обратно)

5

Булгур — пшеничная крупа.

(обратно)

6

Гяурами в Турции называют немусульман, неверных.

(обратно)

7

Бекчи — караульщик, ночной сторож.

(обратно)

8

Джейхан — уездный город на юго-востоке Турции.

(обратно)

9

Денюм — мера земельной площади, равная 0,09 га.

(обратно)

10

Ходжа — духовное лицо, мулла или учитель.

(обратно)

11

"Здравия желаем" — армейское приветствие, принятое и в школах.

(обратно)

12

Давулджу — музыкант, играющий палочками или колотушкой на давуле, большом турецком барабане.

(обратно)

13

Халай — турецкий народный танец, исполняемый под звуки зурны и барабана-давула; один из танцующих держит в руке платок и показывает остальным порядок движений и фигур в танце.

(обратно)

14

Паша — титул генерала, сановника. Здесь — прозвище.

(обратно)

15

Дарбука — односторонний продолговатый барабан, по которому бьют пальцами.

(обратно)

16

Ятсы — намаз, совершаемый через два часа после захода солнца.

(обратно)

17

Мусалла-таши — камень перед входом в мечеть, на который ставят гроб во время обряда прощания с усопшим.

(обратно)

18

Текбир — произнесение коранической формулы "Аллахю экбер" — "Аллах велик".

(обратно)

19

Фатиха — первая сура Корана, которую читают как молитву.

(обратно)

20

1 Антакья — город на побережье Средиземного моря.

(обратно)

21

Антакья — город на побережье Средиземного моря.

(обратно)

22

Ферхад — герой знаменитого на Востоке сказания о трагической любви Ферхада и Ширин.

(обратно)

23

Айран — кислое молоко с водой и солью.

(обратно)

24

Миндер — плоская подушка или небольшой тюфяк для сидения на полу.

(обратно)