Избранное [Нам Као] (fb2) читать постранично, страница - 90


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r23>обратно)

24

По-видимому, в тексте пропущена фраза. (Примеч. вьетнамских составителей книги.)

(обратно)

25

Шунг — высокое дерево с красновато-коричневыми плодами.

(обратно)

26

Согласно древнему учению геомантов, душа покойного, погребенного в «счастливом» месте, успокаивается и оказывает покровительство потомкам. Поэтому часто менялось место захоронения усопших.

(обратно)

27

Ранее во Вьетнаме существовала система конкурсных экзаменов, разбитых на отдельные туры, сдача которых обеспечивала определенную чиновничью должность.

(обратно)

28

Аозай — вид национальной одежды, напоминает длинный халат с застежкой на боку и стоячим воротником.

(обратно)

29

Нгуен Ван Тхинь — бывший лидер Индокитайской демократической партии. В 1946 году, до начала официальных переговоров между правительством ДРВ и Францией, французы провозгласили автономию Намки (Южной части Вьетнама, бывш. Кохинхины) и создали там марионеточное правительство во главе с Нгуен Ван Тхинем. В 1947 году доктор Тхинь покончил жизнь самоубийством.

(обратно)

30

Иди сюда! (искаж. фр.).

(обратно)

31

Полковник Суан — Нгуен Ван Суан, политический и военный деятель, в 1946—1949 годах занимал ответственные посты и возглавлял марионеточное правительство, созданное французскими колонизаторами на оккупированной территории Вьетнама.

(обратно)

32

Слова гимна марионеточного государства Намки были взяты из известной поэмы вьетнамской поэтессы Доан Тхи Дием (1705—1748) «Жалобы солдатки».

(обратно)

33

Леклерк (1902—1947) — французский генерал, главнокомандующий французскими силами на Дальнем Востоке в годы второй мировой войны; командовал французской армией в Кохинхине.

(обратно)

34

Ты Хай — храбрый воин и мудрый полководец, герой поэмы «Стенания истерзанной души» («Кьеу») великого вьетнамского поэта XVIII века Нгуен Зу.

(обратно)

35

Тэй — кличка европейцев, французов; от вьетнамского слова «tây» — запад.

(обратно)

36

Всеобщее восстание — Августовская революция 1945 года.

(обратно)

37

По вьетнамским поверьям, если в доме родит чужая женщина, это приносит хозяевам несчастье.

(обратно)

38

Ле Лой — руководитель борьбы вьетнамского народа против китайских захватчиков в XV веке, основатель династии Ле, умер в 1433 году. Куанг Чунг — один из руководителей восстания Тэйшонов (1771—1801).

(обратно)

39

Ву Чонг Фунг (1912—1939) — популярный вьетнамский романист.

(обратно)

40

«Троецарствие» — китайская историческая эпопея Ло Гуань-чжуна (ок. 1330—1400 гг.), в которой рассказывается о борьбе Трех царств в III веке н. э.

(обратно)

41

«История княжеств Восточного Чжоу» — средневековый китайский роман, описывающий политические события VIII—III веков до н. э.

(обратно)

42

«Речные заводи» — героический эпос Ши Най-аня, обработавшего народные сказания о крестьянских повстанцах XII века.

(обратно)

43

Нгуен Чай (1380—1442) — великий вьетнамский поэт и государственный деятель.

(обратно)
--">