Я читал у автора другие книги и они мне нравились, но это увы. ГГ у автора дебил и рукожопый.Рассуждения соответствующие. Лук автору трудно сделать. Найти упругую ветку? Всё отрицает, считая, что надо учиться стрелять и метать камни годами. Что бы чему то научится, надо пробовать и получать опыт. А там как маторика. Кто то и с 3 раза попадать сможет, а кому то и тысячи повторов мало. Автор заставляет для изготовления ножа искать на берегу
подробнее ...
острова кремний и он его где то находит, хотя на побережье полно раковин и ракушек, из которых путем заточки на камне можно сделать что угодно. Сделать дубину или копьё, острогу у автора вызывают трудности. Рассуждение и аргументы ГГ автора дебильные и даже не предполагают интеллект первобытного человека.Читать про такого ГГ просто неприятно. Автор к примеру нам описывает неправдоподобную картину, как ГГ сбивает кокосы в 4 кг с пальмы камнем и они у него даже падают целыми. Представляю эти камешки, которыми можно сбить кокосы с высоких пальм и не верю в реальность возможного. ГГ не додумался стучать камнем об кокос.Стучал наоборот и пролил сок. Насобирал 40 кокосов, а потом только спросил себя зачем. Из кокоса можно сделать посуду и емкости, а ГГ ломает всю чешую, спрашивается зачем? У автора бананы растут на деревьях, а это многолетняя трава. С солёной рекой тоже глупость большая. Автор описал залив с крокодилом в который сбегает водопад, а потом не знает где найти реку и вообще сомневается, что она есть. Автор сочинил историю при которой ГГ копит калории от поедания пищи по том она из него изливается превращаясь в чернозё и естественных выделений у него нет. И чем естественные удобрения хуже волшебного? ГГ у автора превратился в вечно голодное существо с божественным планом преобразить мир, видимо путём съедания.
Прочитать это можно, но удовольствия от этой сказки мало. Герои противные и у них сплошные проблемы во всём и со всеми, некрасивая и глуповатая сказка о дурости. Наличие магии таким героям только во вред, авторша постаралась изобразить горе от "ума", хотя мне кажется у нее была другая задумка, но тут уж как вышло!
Уважаемый Автор файла: Цокольный этаж. Огромная просьба, не отходите от замечательной традиции Горъ-овские файлы выкладывать в двух видах: с иллюстрациями и без. Это вот ну прям здорово вы делаете...
Предыдущий первый том: https://coollib.in/b/796158-vladimir-plamenev-diplomatiya-klanov автор на АТ скрыл. Как первый том ( с таким названием) выложен у него на странице в АТ: https://author.today/work/series/46755
внушительной красной печати, в котором сообщалось, что сэр Чарльз Ивэн свидетельствует свое уважение капитану Скарроу и надеется, если это позволит ему состояние здоровья, быть на борту его корабля рано утром, как только он выполнит все свои обязанности.
Губернатор оказался точен. Красноватые блики рассвета едва начали пробиваться сквозь серую мглу, как шлюпка с губернатором уже подошла к кораблю, и важную особу не без труда подняли по трапу. Капитан Скарроу слышал про странности губернатора, но никак не ожидал увидеть столь курьезную фигуру, еле ковылявшую на палубе, опираясь на толстую бамбуковую трость. На нем был парик Рамилье, завитый во множество маленьких косичек и напоминающий шерсть пуделя; он так низко нависал надо лбом, что большие зеленые очки, прикрывающие глаза, казалось, были приклеены к этому парику. Огромный крючковатый нос, длинный и тонкий, выдавался далеко вперед. После приступа лихорадки губернатор закутал горло и подбородок широким полотняным шарфом, на нем был свободный утренний халат из алой камчатной ткани, перепоясанный шнуром. Двигаясь, он высоко задирал свой властный нос, но по тому, как он медленно и беспомощно поводил головой по сторонам, было видно, что он подслеповат. Высоким раздраженным голосом он окликнул капитана.
— Вы получили мои вещи? — спросил он.
— Да, сэр Чарльз.
— Вино у вас на борту есть?
— Я приказал привезти пять ящиков, сэр.
— А табак?
— Бочонок тринидадского.
— В пикет играете?
— Довольно хорошо, сэр.
— Тогда поднимайте якорь — и в море!
Дул свежий западный ветер, и к тому времени, когда солнце прорвалось сквозь утренний туман, мачты «Утренней звезды» были уже еле видны с острова. Дряхлый губернатор все еще ковылял по палубе, придерживаясь рукой за поручни.
— Теперь вы находитесь на службе у правительства, капитан, — брюзжал он. — Уверяю вас, что они там считают дни до моего возвращения в Вестминстер. У вас подняты все паруса?
— До последнего дюйма, сэр Чарльз.
— Держите их так, хоть бы они все треснули! Боюсь, капитан Скарроу, что такой слепой и больной человек, как я, окажется для вас скучным компаньоном в этом плавании.
— Я почитаю за честь и удовольствие находиться в обществе вашего превосходительства, — почтительно ответил капитан. — Мне только очень жаль, что ваши глаза в столь плохом состоянии.
— Да, да, в самом деле. Это проклятое солнце на белых улицах Бас-Тера сожгло их.
— Я слышал, что вы только что перенесли приступ лихорадки?
— Да, у меня был приступ, и я ужасно ослаб.
— Мы приготовили каюту для вашего врача.
— Ах, этот мошенник! Его нельзя было заставить тронуться с насиженного места, у него здесь солидная клиентура среди местных купцов. Но слушайте!
Губернатор поднял унизанную кольцами руку. Далеко за кормой гулко раскатился гром пушечного выстрела.
— Это с острова! — с изумлением воскликнул капитан. — Может быть, это сигнал нам вернуться?
Губернатор рассмеялся.
— Вы слышали, что пират Шарки должен быть повешен сегодня утром? Я приказал дать залп в тот момент, когда этот мерзавец в последний раз дрыгнет ногами, чтобы я знал об этом, уходя в море. Это конец Шарки!
— Конец Шарки! — закричал капитан, и матросы, собравшиеся небольшими группами на палубе, чтобы посмотреть на исчезнувшую лиловую полоску земли, подхватили его крик.
Это было хорошее предзнаменование в самом начале пути, и больной губернатор стал популярной фигурой на борту. Все понимали, что только благодаря губернатору, потребовавшему немедленного суда и приговора, злодей не попал к какому-нибудь продажному судье и таким образом не спасся.
В этот день за обедом сэр Чарльз рассказал множество историй о покойном пирате. Губернатор был так приветлив и так умело поддерживал разговор с людьми, стоявшими гораздо ниже его, что под конец трапезы капитан, помощник и сэр Чарльз закурили трубки и тянули свой кларет, как три старых добрых приятеля.
— Как выглядел Шарки на скамье подсудимых? — поинтересовался капитан.
— Довольно внушительно, — отозвался губернатор.
— Я слышал, что он уродлив, как сам дьявол, и надо всеми глумился, — заметил помощник.
— Да, он довольно-таки безобразен, — подтвердил губернатор.
— Я слышал, как китобой из Нью-Бедфорда рассказывал, что не может забыть его глаз, — сказал капитан. — Они мутно-голубые, с красными-красными веками. Это правда, сэр Чарльз?
— К сожалению, мои собственные глаза не позволяют мне рассматривать чужие. Но я припоминаю сейчас, как генерал-адъютант говорил, что у него именно такие глаза, как вы описываете, и добавил, что этим дуракам присяжным было явно не по себе, когда он на них смотрел. Счастье их, что Шарки уже мертв, потому что он никогда не забывал обид. И если бы один из них попался к нему в руки, Шарки набил бы его соломой и приколотил бы к носу судна вместо резной фигуры.
Эта идея так понравилась губернатору, что он --">
Последние комментарии
22 часов 55 минут назад
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 17 часов назад
3 дней 6 часов назад