Можно сказать, прочёл всего Мусанифа.
Можно сказать - понравилось.
Вот конкретно про бегемотов, и там всякая другая юморня и понравилась, и не понравилась. Пишет чел просто замечательно.
Явно не Белянин, который, как по мне, писать вообще не умеет.
Рекомендую к прочтению всё.. Чел создал свою собственную Вселенную, и довольно неплохо в ней ориентируется.
Общая оценка... Всё таки - пять.
Цитата: "А марганец при горении выделяет кислород". Афтырь, ты в каком подземном переходе аттестат покупал? В школе преподают предмет под названием - химия. Иди учи двоечник.
Стоит внимания. Есть новизна и сюжет. Есть и ляпы. Ну например трудно потерять арбалет, еще трудней не пойти его поискать, тем более, что он весьма дорогой и удобный. Я слабо представляю, что четверо охотников уходят на охоту без дистанционного оружия и лишь по надобности его берут, тем более, что есть повозка и лошади. Слабо представляю, что охотники за своей жертвой и подранками бегаю с мечами. Имея 4 арбалета и видя волколака автор
подробнее ...
рассказывает нам как его они рассматривают и как он готовится к нападению, дожидаясь атаки. Лишь ГГ успевает нажать на спуск в догон и забыв о перезарядке несётся безоружный за целью, видимо высказать своё устное фи за грубое подталкивание. Ну и как всегда охотники на монстров не имеют элементарной защиты от таких нападений - рогатины и предпочитают служить "кеглями" и летать не имея крыльев. Стандарт вооружения для таких писателей - меч, взяв авторит - ведьмака А. Сапковского. Только у него ведьмаки были уже биомутантами и обучались с детства, имели невероятную реакцию, гибкость, скорость и кучу химии от отравлений и заживление ран от ближнего контакта с чудовищами. Наши простые предки справлялись копьями,луками, собаками, ядом и ловушками. Диванные писатели пишут глупые книги и ссылаясь друг на друга. Да нормальные охотники в лес без хороших как минимум двух обученных собак держать зверя на одном месте на хищника не пойдут, иначе сами станут дичью. Я действительно умных произведений, где хоть чему то можно научиться из реального опыта давно не читал. На фоне прочих авторов оценку ставлю - хорошо и рекомендую представлять в уме более реальные ситуации и не резать монстров ножичком, а сразу колоть зубочисткой.
Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!
Опасаясь дальнейших с нами чудесных происшествий, купили мы себе несколько стихов новейшего покроя, при помощи коих возвратилися восвояси столь скоро и неприметно, что на другой день каждый из нас увидел себя в своем доме и на своей постели, и все соделанное нами путешествие было как будто не в самом деле, а в сновидении.
ОБ АВТОРЕ
Николай Петрович Осипов родился в 1751 г. в семье приказного. Обучался дома, затем в пансионе (французский и немецкий языки, математика, архитектура). В 1769 г. поступил солдатом в Измайловский гренадерский полк, в 1771 г. был произведен в капралы. В 1770–1771 гг. посещал кадетскую роту для солдат гвардейских полков при лейб-гвардии Измайловском полку, где преподавались иностранные языки, математика и т. д.; вместе с товарищами по учебе выпускал рукописный журнал. В 1773 г. перешел в армейский Владимирский пехотный полк в чине прапорщика, в 1779 г. получил звание подпоручика, в 1780 г. вышел в отставку с награждением чином поручика.
С тех пор Осипов существовал затем литературным трудом, переводил с французского и немецкого (в том числе для П. И. Богдановича), выпустил множество компилятивных книг по домоводству, ветеринарии, сельскому хозяйству и т. п. В 1790–1791 гг. перевел на русский язык произведения С. Ричардсона, Ж. Флориана, «Дон-Кихота» М. Сервантеса, переделанную Г.-А. Бюргером книги Р.-Э. Распе о Мюнхгаузене («Не любо не слушай, а лгать не мешай», 1791) и др. К числу самостоятельных произведений этих лет относится нравоучительное сочинение «Не прямо в глаз, а в саму бров» (1790).
В 1790 г. во время следствия по делу А. Н. Радищева Осипов был допрошен относительно продаж «Путешествия из Петербурга в Москву» и слухов о возможной публикации немецкого перевода книги в Лейпциге. Считается, что Осипов произвел на допросе благоприятное впечатление и в декабре 1790 г. был принят на службу переводчиком в Главное почтовое управление. В 1791 г. вышли первые две части наиболее известного произведения Осипова, бурлескной поэмы «Вергилиева Энеида, вывороченная наизнанку» (1791–1796).
В 1793 г. Осипов был пожалован чином титулярного советника, в 1796 г. пожалован в коллежские асессоры и определен переводчиком в Секретную почтовую экспедицию и Тайную канцелярию. С 1798 г. издавал журнал «Что-нибудь от безделья», успев выпустить 7 номеров.
Н. П. Осипов скончался в Петербурге в 1799 г. — год выхода «Несбыточных путешествий в небывалые страны света». Эта книга, снабженная подзаголовком «Сочинение и перевод Николая Осипова», чаще всего не только неправильно описывается («стороны» вместо «страны»), но и объявляется утопией, что никак не соответствует истине. Это и сатира, и пародия на всевозможные «фантастические путешествия» как авторов древности, так и европейских современников Осипова, сама оборачивающаяся безудержной фантазией, в целом же — одно из заметных сочинений, находящихся у самых истоков русской литературной фантастики.
* * *
Повесть публикуется по первому изданию (СПб.: Иждивением Ф. Свешникова, 1799). В тексте исправлены очевидные опечатки; орфография и пунктуация приближены к современным нормам.
Последние комментарии
3 часов 16 минут назад
3 часов 18 минут назад
9 часов 9 минут назад
13 часов 14 минут назад
13 часов 49 минут назад
1 день 10 часов назад