Бальтасар Грасиан
(перевод: Евгения Михайловна Лысенко)
![]() | Добавлена: 08.09.2012 Версия: 1.0 Переведена с испанского (es) Дата создания файла: 2007-12-29 Кодировка файла: windows-1251 Издательство: Наука Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияПервым знаменитым испанским писателем, с которым познакомился русский читатель, был Бальтасар Грасиан. В 1742 г. – задолго до первых русских публикаций Сервантеса – в Петербурге появился перевод его «Карманного оракула» «Карманный оракул» – это некий житейский «подручный советник» для Благоразумного, изощренного в делах, для всякого желающего стать «личностью», способного ею стать. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 168 страниц - немного ниже среднего (227)
Средняя длина предложения: 95.02 знаков - немного выше среднего (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1666.05 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
22 часов 9 минут назад
1 день 10 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 22 часов назад
2 дней 16 часов назад
3 дней 5 часов назад