Клод. Свободный наемник [Елена Сергеевна Баруздина] (fb2) читать постранично, страница - 99


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вещи?

– Смотря, что вы относите к запрещённым.

– Вредные травы, яды, твари.

– Нет, таким не владеем.

– Почему скрываете лицо? Снимите капюшон!

– Не могу.

– Почему?

– Боюсь своим внешним видом распугать ваших людей! – с кривой усмешкой произнёс Клод и приспустил капюшон, едва-едва, так чтоб было видно ожоги, не успевшие сойти с лица. Сейчас парень был даже благодарен битве с сектрозами.

– Понял. Накиньте назад. Сочувствую. – Произнес мужчина, чей голос стал звучать гораздо мягче. Словно ему не понаслышке было знакомо, каково иметь внешнее уродство.

– Спасибо. У нас есть послание от градоначальника Станбурга и его личная сопроводительная.

– От старины Диаса.

– Да.

– Как он? – уточнил подобрев стражник, пробегая глазами послание градоначальника Станбурга.

– Когда мы его покидали стал выглядеть гораздо веселее, чем, когда познакомились.

– Да, он описал ваши заслуги. Проходите.

– Благодарю. Не подскажете северная улица от северных врат, нам куда следует свернуть.

– Пройдёте через ворота, слева будет поворот вам туда, третья улица будет ваша. Удачного дня. – С улыбкой проводил стражник вернув Клоду записку. "Что им такого написал Диас, что их пропустили без досмотра." – Удивился парень, но спрашивать не стал.

Город встретил их шумом голосов и запахом человеческого жилья, отчего в носу засвербело, и Клод неожиданно чихнул, за время своих странствий успев отвыкнуть от такого букета запахов и звуков. Следуя подсказке стражника они очень скоро нашли необходимую им третью улицу, сейчас лишь оставалось отсчитать четырнадцатый дом. Пробираться им приходилось пешком, стараясь не столкнуться со снующими туда-сюда людьми. Лошадей они оставили в конюшне еще при входе, так как не были уверены, что смогут найти им место у тёти подростков, решив за животными вернуться позже. Пару раз Клоду удалось поймать воришек, так и норовивших залезть в карман, кого-нибудь из зазевавшихся спутников, после чего рассердившись, он отобрал кошели обоих подростков, решив, что у него их ценности будут сохраннее. Дома сменяли друг друга и были до ужаса схожи, словно братья-близнецы то возвышавшиеся над землёй в несколько этажей, то сменяющиеся сиротливо ютившимися маленькими домишками. Так необходимый им четырнадцатый дом, оказался их тех самых маленьких домишек, отличавшихся от стоявших рядом гигантов, наличием в своём теле лишь двух этажей.

– Мы пришли. Вот ваш четырнадцатый дом. – Наконец объявил Клод, со странным чувством облегчения и неудовольствия. Он сам не понимал, что происходило с ним, но он одновременно хотел расстаться с подростками и в то же время не хотел, успев привыкнуть к их обществу. Да и домик ему не понравился, несмотря на весь свой невинный благочестивый вид. Белые стены, недавно побеленные, поражали своей девственной чистотой, распахнутые окна с выглядывающими наружу узорчатыми шторами и свисающие с подоконников горшочки с цветами, создавали ощущение какой-то нереальности. Словно это был не жилой дом, а кукольный домик. Подростки как смог отметить Клод, тоже не спешили с радостными криками броситься к дому, задумчивым взглядом осматривая свое возможное будущее жилище.

– Честно, этот дом меня пугает сильнее гнездовья сектрозов, – вдруг задумчиво пробормотал Каэр, но все же уверенно подошёл к двери. И дважды дёрнул шнурок звонка, с неуместной розовой лентой на самом его кончике. Ждать пришлось не долго, дверь распахнулась и перед ними возникла хозяйка домика, такая же опрятная, светлая и какая-то неестественная старушка, которая по возрасту оказалась и не так стара, как выглядела. Она окинула удивленным взглядом так не вписывающихся в общую картину сладкого домика наёмников, в их пыльной, местами залатанной, местами испачканной дорожной грязью одежде.

– Кто вы? Чем могу вам помочь?

– Тётушка, Варьена. Это мы ваши племянники, Каэр и Дейзира, дети вашей единокровной сестры, Сестеры. – Представился юноша, внимательно наблюдая за реакцией женщины, на лицо которой набежала странная тень, но быстро исчезнувшая, сменившись приветливо участливой улыбкой.

– Как поживает моя сестрица?

– Наши родители погибли. – Печально ответил парень, недовольный тем, что такие вести приходится сообщать на пороге.

– Какой ужас. Каэр, а кто все эти люди?

– Это свободные наемники Клод, Ролк и Алита, если бы не они мы бы не добрались до вас.

– Ох что же я стою, проходите, проходите детки, так рада вас видеть. Сейчас все будет у вас хорошо. – Затараторила женщина ласково проведя ладонью по волосам брата и сестры. Она уверенно подтолкнула в спину зазевавшихся и не ожидавших такой перемены подростков. – Теперь у нас с вами все будет хорошо. Проходите и друзья ваши пусть тоже проходят.

Клод наблюдал за тем, как друзья скрывались за воротами этого светленького домика, никак не подходящего ему. Печально осознавая, что их совместное путешествие подошло к концу. Каэр и Дейзира