Андре Асиман
(перевод: Юлия Викторовна Полещук)
![]() | Добавлена: 19.12.2020 Версия: 1.01 Переведена с английского (en) Дата авторской / издательской редакции: 2018-01-01 Дата создания файла: 2020-09-17 ISBN: 978-5-906999-39-9 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Книжники Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияСочная проза Асимана населена обаятельными чудаками и колоритными умниками: вот дед – гордец, храбрец и отчаянный плут, торговец и шпион; а вот бабушки, способные сплетничать на шести языках, и тетушка, бежавшая из Германии во время Второй мировой и оставшаяся в убеждении, что евреям суждено всего лишиться как минимум дважды в жизни. И среди этого шумного семейства – мальчик, который жаждет увидеть большой мир, но совсем не готов к исходу из Египта. С нежностью вспоминая утраченный рай своего детства, Асиман дарит читателю настоящий приключенческий роман, изящный и остроумный. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 305 страниц - немного выше среднего (227)
Средняя длина предложения: 80.62 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1563.64 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 33.13% - немного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
1 день 2 часов назад
1 день 14 часов назад
1 день 15 часов назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 20 часов назад
3 дней 9 часов назад