Вор Времени [Тони Хиллерман] (fb2) читать постранично, страница - 73
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
не была моим любимым курсом. Слишком много математики, - сказал Лиафорн. Какого дьявола делал Бригам Хоук? Был ли он все еще за той плитой впереди? «Совершенно верно», - сказал Эллиот, довольный этим. «Это один процент копания и девяносто девять процентов разработки статистических моделей для вашего компьютера. Во всяком случае, третье, что вроде как математически доказывает прохождение генов, - это отверстие в нижней челюсти, через которое проходит кровь и нервная ткань. В Чако примерно с 650 г. н.э. до тех пор, пока они не выключили свет, у этой семьи было два отверстия в левой нижней челюсти и обычное отверстие в правой. Плюс эти другие характеристики. А здесь я все еще нахожу его среди этих изгнанников. Вы понимаете, почему это важно? «И очаровательно», - сказал Лиафорн. Доктор Фридман, должно быть, знал, что вы искали. Она спасла много челюстных костей ». Он был почти у большой плиты из песчаника. 'Я покажу тебе.' «Сомневаюсь, что она нашла что-нибудь, что я упустил из виду», - сказал Эллиот. Он последовал за Лиафорном, держа пистолет на уровне. «Но мы все равно шли именно так». Теперь они проезжали песчаник. Лиафорн напрягся. Если бы здесь ничего не произошло, ему пришлось бы попробовать что-нибудь еще. Это не сработает, но он не станет просто стоять на месте, чтобы его застрелили. - Прямо здесь, - сказал Лиафорн. «Я думаю, ты просто ...» Предложение закончилось кряхтением, глубоким вздохом. Лиафорн обернулся. Эллиот слегка наклонился вперед, пистолет висел у него сбоку. Из его куртки торчало около шести дюймов древка стрелы и остроконечный наконечник. Лиафорн потянулся к нему, услышал свист и звук второй стрелы. Он прошел через шею Эллиота. Пистолет загремел по камню. Эллиот рухнул. Лиафорн достал пистолет. Он присел рядом с мужчиной и перевернул его на спину. Его глаза были открыты, но он, казалось, был в шоке. Кровь текла из уголка его рта. Теперь на ветру шел снег, маленькие сухие хлопья, летавшие по поверхности, как белая пыль. Лифорн проверил стрелу. Это был тот вид лука, который охотники покупают в магазинах спортивных товаров, и он прочно вставлялся Эллиоту в шею. Вытащить его только хуже. Если бы они могли быть хуже. Эллиот умирал. Лиафорн встал, ища Бригама Хука. Теперь Хоук стоял рядом с плитой, держа в руках огромный уродливый лук из металла, дерева и пластика, глядя вверх. Откуда-то Лиафорн услышал лязг вертолета. Бригам Хоук слышал это раньше. Он стоял очень близко к укрытию, готовый исчезнуть. Вертолет вылетел за край горы почти прямо над головой. Лиафорн помахал рукой и увидел ответную волну. Вертолет сделал круг и снова исчез над горами. Липхорн проверил пульс Эллиота. Похоже, у него его не было. Он искал Бригама Хука, которого, казалось, никогда не существовало. Он подошел к носилкам, где лежала доктор Элеонора Фридман-Бернал. Она открыла глаза, посмотрела на него не узнавая, снова закрыла их. Он обернул вокруг нее плащ из кроличьего меха, стараясь не надавливать. Теперь снег
Последние комментарии
22 часов 27 минут назад
1 день 6 часов назад
1 день 21 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 1 час назад
2 дней 1 час назад