Кровавый шантаж [Диксон Игхавини] (fb2) читать постранично, страница - 43


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

зажатым в руке, он попытался ударить Кленца, но опять промахнулся. Кленц схватил Ричарда за ноги и поднял в воздух, как игрушку. Ричард истошно завопил, и тут грохнул ещё один выстрел — на этот раз пуля угодила в потолок. Кленц швырнул Ричарда на пол, и тот выронил пистолет. Извернувшись, Ричард ударил противника ногой — прямо в голову. Кленц зашатался, в глазах у него потемнело. Когда он выпрямился, Ричард успел отыскать глазами упавший пистолет и рванулся, чтобы схватить его. Кленц мигом сообразил, что опередить Ричарда не успеет. Схватив оказавшийся под рукой столик, Кленц бросил его изо всех сил (а сил ему было не занимать). Стол, угодив в Ричарда, сшиб его с ног. Перевалившись через стоявший рядом стул, Ричард рухнул на пол. Кленц в одно мгновение оказался возле него. Схватив его левой рукой за рубашку, Кленц готов был нанести сокрушительный удар своей мощной правой. Но Ричард боролся за жизнь с энергией бешеного зверя. Он укусил Кленца в руку и вцепился в него ногтями. Если б не плотная рубашка, Ричард расцарапал бы Кленца до крови. На мгновение

Джек выпустил противника, и тот рванулся прочь. Но здесь его настиг удар ногой — страшной силы удар. С та кой силой, должно быть, бьёт копытом могучий конь! Удар пришёлся по лицу — Кленц невольно перестарался. Ричард рухнул на пол как подкошенный.

Фрэнк Одоло прибыл к дому Кленца в сопровождении

Мэтта и двух оперативников. Кроме того, двум патрульным машинам было приказано находиться поблизости, чтобы при необходимости оказать поддержку. Одоло и Мэтт, соблюдая осторожность, подошли к входной двери.

Она оказалась незапертой. Шеф вытащил пистолет, его примеру последовал Мэтт.

— Джек? — негромко позвал Одоло с порога.

Никто не отозвался, и Одоло с Мэттом вошли в дом.

Роза в эту минуту перевязывала Кленцу руку. Он сидел на стуле лицом к двери, без рубашки.

Увидев Розу, склонившуюся над полураздетым Кленцем, шеф оторопел: ему показалось, что девушка обнимает

Кленца. Бог ты мой, подумал он, и он ещё требует машину! У него «дело», видите ли!

— Какого черта вы говори… — начал было Одоло, но осёкся, заметив в левой руке Кленца пистолет. Пистолет был направлен в дальний угол гостиной. Одоло не сразу сообразил, в чем дело, как, впрочем, и Мэтт.

Кленц поглядывал на вошедших, молча усмехаясь.

Роза, закончив перевязку, забрала таз с горячей водой и вышла из комнаты.

— Черт меня подери! — воскликнул Одоло, разобрав наконец, что в углу лежит Стонберд. — Как он сюда попал?

Кленц пожал плечами.

— Он сдался, шеф, взял и сдался. — Кленц устало поднялся со стула, мощный, широкоплечий. — Теперь он ваш. Увозите его. А я беру наконец выходной.

— Ну конечно, Джек. Ты возьмёшь выходной, — поддакнул Одоло, усмехнувшись: Кленц скорее в могилу ляжет, чем выходной возьмёт. — До завтра, Джек. Утром увидимся. — И, повернувшись к Ричарду, сказал:

— Вы арестованы, мистер Стонберд.

Ричард попытался подняться на ноги, но его повело, и он упал.

— Ну чего вы ждёте? Берите меня.

Мэтт взял арестованного за руку, и Ричард послушно заковылял вслед за полицейским.