Гайді. Гайді. Пригоди тривають [Йоганна Шпірі] (fb2) читать постранично, страница - 99


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r19>обратно)

20

Живиця — смола хвойного дерева.

(обратно)

21

Не міг зупинитися.

(обратно)

22

Соромно.

(обратно)

23

Побігла.

(обратно)

24

Поб’ю.

(обратно)

25

Та добре вже.

(обратно)

26

Ввечері.

(обратно)

27

Постійно.

(обратно)

28

Шарф.

(обратно)

29

Років.

(обратно)

30

Сміятися будуть.

(обратно)

31

Нічого зі мною не сталося.

(обратно)

32

Навчився.

(обратно)

33

Зрадію.

(обратно)

34

Бог.

(обратно)

35

Пожиє троха — поживе деякий час.

(обратно)

36

Як то ті — як тобі.

(обратно)

37

Вертатисі — повертатися.

(обратно)

38

Трунув — попхав.

(обратно)

39

Замельдувати в поліцію — написати заяву в поліцію.

(обратно)

40

Тішусі — радію.

(обратно)

41

Квасець — щавель.

(обратно)

42

Як в пані така нагла потреба — якщо для пані це дуже спішно.

(обратно)

43

Моцно трунули — сильно штовхнули.

(обратно)

44

Дайте си на спокій, певне, шо нє. — Не турбуйтеся, ні, звичайно.

(обратно)

45

Гривеник — десять копійок.

(обратно)

46

Доста — вдосталь.

(обратно)

47

Якбисьте її сповнили — якби ви її виконали.

(обратно)

48

Фунт — міра ваги в країнах з англіканською системою мір (в Англії, Бельгії та ін.), що дорівнює 453,6 г.

(обратно)