Все народы едино суть (fb2) читать постранично, страница - 277


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

крымцев на Москву» (А. А. Зимин).

(обратно)

350

С. М. Соловьёв так писал об этой цифре: «Молва преувеличивала число пленных, выведенных крымцами и казанцами из Московского государства, простирая это чисто до 800 000; но самое это преувеличение уже показывает сильное опустошение».

(обратно)

351

Речь идёт о походе 1522 г.

(обратно)

352

Крепость Васильгород (Васильсурск).

(обратно)

353

Речь идёт о большом походе на Казань в 1524 г. Его возглавляли, кроме названного С. Герберштейном М. Ю. Захарьина, кн. И. Ф. Вельский и кн. М. В. Горбатый, к которым затем присоединились И. В. Хабар и М. С. Воронцов. В повествовании С. Герберштейна использованы, по-видимому, и устные рассказы, и воспоминания очевидцев, не всегда поддающиеся проверке. Достоверность их по-разному оценивается историками. Одни из них (И. И. Смирнов) целиком поддерживают версию С. Герберштейна, других (А. А. Зимина) настораживают некоторые её детали: рассказ о посылке военачальника И. Палецкого со вспомогательным отрядом (что неизвестно по другим источникам), умолчание Герберштейна о разгроме судовой рати.

(обратно)

354

«Казанская история» называет другое число русских войск — 150 тысяч.

(обратно)

355

В ноябре 1524 г. в Москву прибыли для переговоров Апнай-улан и Бахты-Кият.

(обратно)

356

Хотя казанско-московский конфликт 1524 г. имел в целом мирный исход, в дальнейшем борьба продолжалась и закончилась окончательным включением Казани в состав Русского государства при Иване Грозном.

(обратно)

357

Перенесение торгового центра Поволжья из Казанского ханства в Россию было важным событием. Дороговизна и недостаток во многих товарах, о которых пишет С. Герберштейн, были временными трудностями. «Прошло время, и позитивные результаты похода 1524 г. дали себя знать» (А. А. Зимин).

(обратно)

358

Сигизмунд (1520—1572) — король польский, великий князь литовский.

(обратно)

359

Рассказ С. Герберштейна представляет собой первое по времени подробное описание путешествия русского человека по Крайнему Северу. Большинство географических названий передано довольно точно.

(обратно)

360

Григорий Истома — русский дипломат, переводчик, участник посольств в Данию, Империю, Пруссию, а также переговоров в Москве с иностранными послами, в частности с С. Герберштейном. Франческо да Колло и Антонио де Конти.

(обратно)

361

Потивуло — единственный географический пункт в тексте, который не поддаётся точной расшифровке.

(обратно)

362

И. П. Шаскольский полагает, что это были небольшие поморские суда-ладьи, на которых бесстрашные русские поморы издавна совершали свои плавания по северным морям. Путешествие совершалось под руководством какого-то опытного русского морехода-помора.

(обратно)

363

Океан — так Герберштейн называет Белое море, что соответствовало древнерусской географической терминологии.

(обратно)

364

Народы Финлаппии — саамы (лопари); в русских источниках — лопь.

(обратно)

365

В определении Каянской земли допущена ошибка. Она находилась не в восточной части Кольского полуострова, а гораздо западнее (область между северной частью Ботнического залива и русской границей).

(обратно)

366

Описанное явление природы вызывалось образующимися здесь встречными течениями. Неподалёку от этих мест потерпела кораблекрушение английская экспедиция Х. Уиллоуби в 1553 г.

(обратно)

367

Семь — искажённая форма названия Семи островов.

(обратно)

368

Мыс Мотка — полуостров Рыбачий. Замок Вардехус (Вардэгуз) находится западнее, у С. Герберштейна ошибка.

(обратно)

369

Дикилоппы («дикая лопь») — саамы, жившие в полосе тундры и лесотундры.

(обратно)

370

Дронт — Тронтхейм.

(обратно)

371

Власий — русский дипломат и переводчик.

(обратно)

372

В описании посольских обычаев имеется ряд --">