Дело предубежденного попугая [Эрл Стенли Гарднер] (fb2) читать постранично, страница - 55


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

хотелось найти удобное помещение, где я мог бы открыть бакалейный магазин. Газет я вообще не читаю, они меня раздражают своей претенциозностью. Я не знал и не догадывался, чем кончилась вся эта история для брата.

— Знаете ли вы, что по завещанию брата вы имеете право на половину его состояния? — спросил Мейсон.

Джордж Вэйллман на минуту задумался, потом нежно нагнулся и взглянул на Элен.

— У меня теперь есть хозяюшка. Ей и решать, как мы распорядимся деньгами. Ведь и богатые люди могут быть счастливыми. Что скажешь, дорогая?

Элен засмеялась, весело и беззаботно:

— Как хочешь. Более счастливой я уже быть не могу.


По дороге в Сан-Молинас Делла задумчиво сказала:

— Наверно, чудесно быть такими счастливыми?

Мейсон включил радио.

— Хорошо бы поймать какой-нибудь вальс или романс.

Но вместо музыки они услышали конец сообщения:

«…Перри Мейсон, известный адвокат по уголовным делам. Когда шерифа Барнеса спросили, он сказал, что им просто повезло, что Ричард Вейд направился в эту хижину. Сержант же Холкомб, возглавляющий поисковую партию, сообщил, что он был уверен, что преступник будет обнаружен именно там. После яростной борьбы…»

Мейсон выключил радио.

— С меня довольно полиции, убийств и вещественных доказательств, Делла, — сказал он. — Я проникся философией Джорджа Вэйллмана и теперь понимаю ее… Можно устроить себе маленький отпуск. Я давно не был так доволен, как сейчас. Главное, все кончилось быстро и… безболезненно. Пора проявить заботу и о себе, Делла.

— Да, — согласилась она. — Посмотри как хорошо за окном, шеф. Как лунный свет заливает все вокруг. Боже, как только люди могут жить без такой благодати.

Он рассмеялся.

— Разреши думать только о лунном свете, Делла!

Она на мгновение прикоснулась своей рукой к его пальцам, уверенно державшим руль.

— Разрешаю! — сказала она.

Примечания

1

Саймон Легри — ставшее нарицательным имя рабовладельца из романа Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома»

(обратно)

2

Стетсон — шляпа с широкими полями.

(обратно)

3

Оснащённый блоком из двух друг над другом расположенных стволов, дерринджер Remington был выполнен в модном в то время калибре .41 RF short., то есть 4.1 мм. Компактное (длина около 120 мм.), лёгкое и простое в обслуживании оружие, пригодное для целей обороны на коротких дистанциях. Первая модель была сконструирована американским оружейником Генри Дерринджером. Выпущено с 1866 по 1935 год в количестве примерно 150 000 экземпляров.


(обратно)