Русская книга о Марке Шагале. Том 1 [Людмила Владимировна Хмельницкая] (fb2) читать постранично, страница - 215


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

М.П. Кудинова. М., 1971. С. 60–63.

3 На основе текста Луначарского в 1916 г. в газете «Витебский листок» (№ 76. 6 апреля. С. 3) помещена статья «Ремизов черты оседлости (Художник Марк Шагал)» – первая публикация на родине художника.

4 См. Выставки, 7.

5 Речь идет о первой выставке картин членов ЕОПХ, проходившей в Петрограде с 10 апреля по 15 мая 1916 г., и об отзыве А.А. Ростиславова «Выставка художников евреев» (Речь. 1916. № 106. 19 апреля. С. 4–5).

6 См. Выставки, 8.

7 См. IV, 3.

8 Из стихотворения Ф.И. Тютчева «Эти бедные селенья…» (1855).

9 «Свадьба (Русская свадьба)» (1909)

10 «Смерть (Покойник)» (1908)

11 «Рождение» (1910).

12 «Зеленый еврей» (1914)

13 «Лиза за мандолиной» (1914)

14 По всей вероятности, «Парикмахерская» (1914)

15 «Смотрит на небо» (1914)

16 «Нищая» (1914)

17 На основе этой статьи в газете «Витебский листок» (1916. № 117. 18 мая. С. 3; № 118. 19 мая. С. 3) помещена публикация «Марк Шагал» (перепеч.: Шагаловский ежегодник 2002. С. 121–125).

18 См. Выставки, 10.

19 См. II, 8.

20 «200.000» – музыкальная комедия по Шолом-Алейхему. Премьера 28 июня 1923 г.

21 И.Б. Рабичев.

22 Л.М. Пульвер.

23 С. М. Михоэлс.

24 Имеется в виду Центральная еврейская школа сценического искусства (в 1923 г. преобразованная в Государственный центральный еврейский театральный техникум), располагавшаяся в здании театра в Большом Чернышевском переулке, в котором сохранялись шагаловские панно. «Шагаловская коробочка» составляла славу исторического здания. Панно были перевезены в здание театра на Малой Бронной после 1925 г. См.: Брук 2015/1. С. 262.

25 По всей вероятности, гуашь «Уличные музыканты» (1907).

26 Шагал приехал в Париж в мае 1911 г. (см. III, 28).

27 «Поэт (Половина четвертого утра)» (1911).

28 «Я и деревня» (1911).

29 «России, ослам и другим» (1911–1912).

30 «Молящийся еврей (Черно-белый еврей)» (1914).

31 «Двойной портрет с бокалом вина» (1917–1918).

32 «Белла с белым воротником» (1917).

33 См. II, 3.

34 «Двойной портрет» (1924).

35 «Время – река без берегов» (1930–1939).

36 «Падение ангела» (1923–1947).

37 См. VI, 230.

38 Выставка «Марк Шагал» проходила в парижской галерее «Май» с 26 января по 24 февраля 1940 г.

39 См. IV, 3.

40 «Белое распятие» (1938).

41 Шагал отозвался на эту статью А. Бенуа письмом (см. III, 129).

42 См. примеч. 35.

43 По-видимому, «Кренберри-Лейк» (1943).

44 См. II, 5.

45 Имеется в виду Лионелло Вентури (Venturi L. Marc Chagall. New York, 1945 (ит. изд.: Milano, 1950; фр.: Losanne, 1956) (см. III, примеч. 445).

46 См. VI, 265, 266.

47 Шагал откликнулся на статью И. Эренбурга письмом в редакцию журнала «Декоративное искусство СССР» (см. III, 219).

48 Шагал родился в Витебске.

49 Cм. примеч. 26.

50 По-видимому, графический «Автопортрет» (см. Эфрос. А. Профили. М., 1930; вклейка между с. 176–177).

51 См. VI, 289, 290; Выставки, 33.

52 См. II, 29.

53 Пастернак Б. Собрание сочинений в пяти томах. Т. 4. М., 1991. С. 396.

54 См. Выставки, 36.

55 См. III, 47.

56 См. VI, 40.

57 См. II, 1.

58 Там же.

59 См. II, 3.

60 «Трубящий всадник» (1918).

61 Из поэмы Велимира Хлебникова «Ладомир» (1920).

62 См. Эфрос, Тугендхольд 1918. С. 16.

63 См. Выставки, 6.

64 См. II, 3.

65 Cм. примеч. 26.

66 Эфрос А. Мартирос Сарьян (Тридцатилетие творчества) // Новый мир (М.). 1934. № 1. Цит. по: Эфрос А.М. Мастера разных эпох. М., 1979. С. 269.

67 См. Выставки, 42.

68 Дмитриева Н.А. Краткая история искусств. Вып. II. М., 1975. С. 153.

69 Апчинская Н. Шагал – книжный иллюстратор // Иллюстрация. М., 1988. С. 222.

70 Там же. С. 216.

71 Там же.

72 Мильдон В. Поэтика Гоголя в иллюстрациях // Иллюстрация. М., 1988. С. 106.

Примечания

1

Далее зачеркнуто: Евреев принимали с ограничением или за 50 руб.

(обратно)

2

В автографе описка: В 1917 г.

(обратно)

3

Ирушэ – наследство (идиш).

(обратно)

4

Дигольденекейт – золотая цепь (идиш).

(обратно)

5

Гвиресэ – богатый, зажиточный (идиш).

(обратно)

6

Орхим – вероятно, от «орухим» (иврит) в значении «голодающие».

(обратно)

7

Камф – борьба (идиш).

(обратно)

8

Андреева-Горькая, нарком театров (примеч. редакции газеты «Витебский листок»).

(обратно)

9

В тексте ошибочно: стараний.

(обратно)

10

В тексте первый инициал указан ошибочно: Н.

(обратно)

11

А штыкель гешефт – почтенное дело (идиш).

(обратно)

12

А гут морген – доброе утро (идиш).

(обратно)

13

В тексте ошибочно: 1918.

(обратно)

14

Глава из книги, выходящей в свет в издательстве «Сток» в Париже, в переводе жены художника и Андре Сальмона. Одновременно книга выйдет в издательстве «Пипер» в Германии (примечание редакции журнала «Рассвет»).

(обратно)

15

Оренкойдеш – шкаф для хранения свитков Торы