Можно сказать, прочёл всего Мусанифа.
Можно сказать - понравилось.
Вот конкретно про бегемотов, и там всякая другая юморня и понравилась, и не понравилась. Пишет чел просто замечательно.
Явно не Белянин, который, как по мне, писать вообще не умеет.
Рекомендую к прочтению всё.. Чел создал свою собственную Вселенную, и довольно неплохо в ней ориентируется.
Общая оценка... Всё таки - пять.
Цитата: "А марганец при горении выделяет кислород". Афтырь, ты в каком подземном переходе аттестат покупал? В школе преподают предмет под названием - химия. Иди учи двоечник.
Стоит внимания. Есть новизна и сюжет. Есть и ляпы. Ну например трудно потерять арбалет, еще трудней не пойти его поискать, тем более, что он весьма дорогой и удобный. Я слабо представляю, что четверо охотников уходят на охоту без дистанционного оружия и лишь по надобности его берут, тем более, что есть повозка и лошади. Слабо представляю, что охотники за своей жертвой и подранками бегаю с мечами. Имея 4 арбалета и видя волколака автор
подробнее ...
рассказывает нам как его они рассматривают и как он готовится к нападению, дожидаясь атаки. Лишь ГГ успевает нажать на спуск в догон и забыв о перезарядке несётся безоружный за целью, видимо высказать своё устное фи за грубое подталкивание. Ну и как всегда охотники на монстров не имеют элементарной защиты от таких нападений - рогатины и предпочитают служить "кеглями" и летать не имея крыльев. Стандарт вооружения для таких писателей - меч, взяв авторит - ведьмака А. Сапковского. Только у него ведьмаки были уже биомутантами и обучались с детства, имели невероятную реакцию, гибкость, скорость и кучу химии от отравлений и заживление ран от ближнего контакта с чудовищами. Наши простые предки справлялись копьями,луками, собаками, ядом и ловушками. Диванные писатели пишут глупые книги и ссылаясь друг на друга. Да нормальные охотники в лес без хороших как минимум двух обученных собак держать зверя на одном месте на хищника не пойдут, иначе сами станут дичью. Я действительно умных произведений, где хоть чему то можно научиться из реального опыта давно не читал. На фоне прочих авторов оценку ставлю - хорошо и рекомендую представлять в уме более реальные ситуации и не резать монстров ножичком, а сразу колоть зубочисткой.
Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!
М.П. Кудинова. М., 1971. С. 60–63.
3 На основе текста Луначарского в 1916 г. в газете «Витебский листок» (№ 76. 6 апреля. С. 3) помещена статья «Ремизов черты оседлости (Художник Марк Шагал)» – первая публикация на родине художника.
4 См. Выставки, 7.
5 Речь идет о первой выставке картин членов ЕОПХ, проходившей в Петрограде с 10 апреля по 15 мая 1916 г., и об отзыве А.А. Ростиславова «Выставка художников евреев» (Речь. 1916. № 106. 19 апреля. С. 4–5).
6 См. Выставки, 8.
7 См. IV, 3.
8 Из стихотворения Ф.И. Тютчева «Эти бедные селенья…» (1855).
9 «Свадьба (Русская свадьба)» (1909)
10 «Смерть (Покойник)» (1908)
11 «Рождение» (1910).
12 «Зеленый еврей» (1914)
13 «Лиза за мандолиной» (1914)
14 По всей вероятности, «Парикмахерская» (1914)
15 «Смотрит на небо» (1914)
16 «Нищая» (1914)
17 На основе этой статьи в газете «Витебский листок» (1916. № 117. 18 мая. С. 3; № 118. 19 мая. С. 3) помещена публикация «Марк Шагал» (перепеч.: Шагаловский ежегодник 2002. С. 121–125).
18 См. Выставки, 10.
19 См. II, 8.
20 «200.000» – музыкальная комедия по Шолом-Алейхему. Премьера 28 июня 1923 г.
21 И.Б. Рабичев.
22 Л.М. Пульвер.
23 С. М. Михоэлс.
24 Имеется в виду Центральная еврейская школа сценического искусства (в 1923 г. преобразованная в Государственный центральный еврейский театральный техникум), располагавшаяся в здании театра в Большом Чернышевском переулке, в котором сохранялись шагаловские панно. «Шагаловская коробочка» составляла славу исторического здания. Панно были перевезены в здание театра на Малой Бронной после 1925 г. См.: Брук 2015/1. С. 262.
25 По всей вероятности, гуашь «Уличные музыканты» (1907).
26 Шагал приехал в Париж в мае 1911 г. (см. III, 28).
27 «Поэт (Половина четвертого утра)» (1911).
28 «Я и деревня» (1911).
29 «России, ослам и другим» (1911–1912).
30 «Молящийся еврей (Черно-белый еврей)» (1914).
31 «Двойной портрет с бокалом вина» (1917–1918).
32 «Белла с белым воротником» (1917).
33 См. II, 3.
34 «Двойной портрет» (1924).
35 «Время – река без берегов» (1930–1939).
36 «Падение ангела» (1923–1947).
37 См. VI, 230.
38 Выставка «Марк Шагал» проходила в парижской галерее «Май» с 26 января по 24 февраля 1940 г.
39 См. IV, 3.
40 «Белое распятие» (1938).
41 Шагал отозвался на эту статью А. Бенуа письмом (см. III, 129).
42 См. примеч. 35.
43 По-видимому, «Кренберри-Лейк» (1943).
44 См. II, 5.
45 Имеется в виду Лионелло Вентури (Venturi L. Marc Chagall. New York, 1945 (ит. изд.: Milano, 1950; фр.: Losanne, 1956) (см. III, примеч. 445).
46 См. VI, 265, 266.
47 Шагал откликнулся на статью И. Эренбурга письмом в редакцию журнала «Декоративное искусство СССР» (см. III, 219).
48 Шагал родился в Витебске.
49 Cм. примеч. 26.
50 По-видимому, графический «Автопортрет» (см. Эфрос. А. Профили. М., 1930; вклейка между с. 176–177).
51 См. VI, 289, 290; Выставки, 33.
52 См. II, 29.
53 Пастернак Б. Собрание сочинений в пяти томах. Т. 4. М., 1991. С. 396.
54 См. Выставки, 36.
55 См. III, 47.
56 См. VI, 40.
57 См. II, 1.
58 Там же.
59 См. II, 3.
60 «Трубящий всадник» (1918).
61 Из поэмы Велимира Хлебникова «Ладомир» (1920).
62 См. Эфрос, Тугендхольд 1918. С. 16.
63 См. Выставки, 6.
64 См. II, 3.
65 Cм. примеч. 26.
66 Эфрос А. Мартирос Сарьян (Тридцатилетие творчества) // Новый мир (М.). 1934. № 1. Цит. по: Эфрос А.М. Мастера разных эпох. М., 1979. С. 269.
67 См. Выставки, 42.
68 Дмитриева Н.А. Краткая история искусств. Вып. II. М., 1975. С. 153.
69 Апчинская Н. Шагал – книжный иллюстратор // Иллюстрация. М., 1988. С. 222.
70 Там же. С. 216.
71 Там же.
72 Мильдон В. Поэтика Гоголя в иллюстрациях // Иллюстрация. М., 1988. С. 106.
Примечания
1
Далее зачеркнуто: Евреев принимали с ограничением или за 50 руб.
(обратно)
Глава из книги, выходящей в свет в издательстве «Сток» в Париже, в переводе жены художника и Андре Сальмона. Одновременно книга выйдет в издательстве «Пипер» в Германии (примечание редакции журнала «Рассвет»).
(обратно)
Последние комментарии
8 часов 59 минут назад
9 часов 1 минута назад
14 часов 53 минут назад
18 часов 57 минут назад
19 часов 32 минут назад
1 день 16 часов назад