Спящая кукла [Джеффри Дивер] (fb2) читать постранично, страница - 187


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сможет заявить, что руководитель секты был убит в ходе задержания. К тому же в том деле Келлог уничтожил материалы. С какой стати он стал бы от них избавляться, если ни в чем не виноват?

Кэтрин твердо решила, что даже если Келлогу удастся уйти от правосудия в деле Пелла, что было совсем не исключено, она не оставит усилий вывести его на чистую воду. Она обязательно продолжит расследование других загадочных смертей подозреваемых, к которым он так или иначе был причастен.

И явно будет не одинока в своих усилиях.

— Отлично! — воскликнул О'Нил. — Давай встретимся завтра и просмотрим имеющиеся у нас материалы.

Дэнс кивнула.

Майкл допил пиво и взял еще одну бутылку.

— Не думаю, что Овербай раскошелится на поездку в Лос-Анджелес.

— Можешь мне не верить, но я твердо знаю, что уговаривать его долго не придется.

— В самом деле?

— Если мы разгоним колесницу.

— А сами постоим в сторонке, — откликнулся О'Нил.

Оба рассмеялись.

— Принимаю заявки от публики, — сказала Кэтрин и постучала по своей старой гитаре.

— На усмотрение исполнителя, — отозвался Майкл и поудобнее расположился в кресле, вытянув перед собой ноги в потрепанных туфлях.

Кэтрин Дэнс на мгновение задумалась и снова начала играть.

Примечания

1

Моя вина (лат.).

(обратно)

2

С Богом (исп.).

(обратно)

3

Американцы мексиканского происхождения.

(обратно)

4

EFIS, электронная система идентификации лиц, — компьютерная версия старых методов, использовавшихся следователями для воспроизведения внешности подозреваемых на основании свидетельских показаний.

(обратно)

5

Исполнительница музыки в стиле кантри в 1980–1990-е гг.

(обратно)

6

Имеется в виду не замок короля Артура, а мюзикл Фредерика Лоу, экранизированный в 1967 г.

(обратно)

7

Блюдо из морепродуктов.

(обратно)

8

Американский натуралист, известный своими рисунками животных.

(обратно)

9

Растение из семейства норичников.

(обратно)

10

Тихим голосом (ит.).

(обратно)

11

Американец мексиканского происхождения.

(обратно)

12

Сеть супермаркетов.

(обратно)

13

Сборник рассказов Дж. Стейнбека, 1938 г.

(обратно)

14

Обувная фирма.

(обратно)

15

Название этого эссе американского философа на русском языке существует в двух вариантах: «Самодостаточность» и «Доверие к самому себе».

(обратно)

16

Так у автора. — Примеч. пер.

(обратно)

17

Роковая женщина (фр.).

(обратно)

18

Швейцарское промышленное предприятие (нем.).

(обратно)