Кокаиновые ночи [Джеймс Грэм Баллард] (fb2) читать постранично, страница - 124


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'> 31 Ист-Энд – промышленный и портовый район Лондона.

(обратно)

32

Суп из морепродуктов (фр.).

(обратно)

33

Эрик Сати (1866-1925) – влиятельный французский композитор.

(обратно)

34

Рихард фон Крафт-Эбинг (1840-1902) – немецкий психиатр, одним из первых исследовал сексуальные патологии.

(обратно)

35

Мауриц Корнелис Эшер (1898-1971) – голландский художник и график, тяготевший к загадочным и алогичным сюжетам.

(обратно)

36

«Возвышение и падение города Махагонии» (1930) – опера Курта Вайля (либретто Бертольда Брехта).

(обратно)

37

«Душечка Ирма» (1960) – мюзикл Маргерит Монно и Александра Бреффора, в 1963 г. экранизированный Билли Уайлдером (не как мюзикл) с Джеком Леммоном и Ширли Маклейн в главных ролях.

(обратно)

38

Анисовый ликер (фр.).

(обратно)

39

Темницы (итал.).

(обратно)

40

Главный злодей в одноименном (третьем) фильме про Джеймса Бонда (1964).

(обратно)

41

Эдвард Хоппер (1882-1967) – американский художник, чьи картины проникнуты лирической меланхолией, мотивами отчуждения, поэзией пустоты.

(обратно)

42

Продается (нем.).

(обратно)

43

Продается (фр.).

(обратно)

44

См. рассказ Эдгара По «Падение дома Ашеров» (1839).

(обратно)

45

«Королевский клуб» – известный теннисный клуб в Лондоне.

(обратно)

46

Тай-цзи-цюань – китайское боевое искусство.

(обратно)

47

Родни Лейвер – известный австралийский теннисист, пик популярности которого пришелся на 60-е гг.

(обратно)

48

Пьесы соответственно О. Уайльда (1895) и Э. Олби (1962).

(обратно)

49

Джо Ортон (1933-1967) и Ноэль Кауард (1899-1973) – английские драматурги.

(обратно)

50

Шафтсбери-авеню – улица в центральной части Лондона, на которой располагаются несколько известных театров и кинотеатров.

(обратно)

51

Танбридж-Уэлс – известный своими минеральными источниками город-курорт в графстве Кент (Англия), охотно посещавшийся аристократией.

(обратно)

52

Хаммерсмит – район Лондона.

(обратно)

53

Рочдейл – город в Великобритании.

(обратно)

54

«Лэдброук» – сеть казино и игорных домов в Великобритании.

(обратно)

55

Сюрреалистическая драма Алена Рене по сценарию А. РобГрийе, лауреат «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале в 1961 г.

(обратно)

56

Уильям Гилберт и Артур Салливан – либреттист и композитор, авторы комических опер («Крейсер Пинафор», «Микадо», «Пираты Пензанса», «Иоланта» и др. впервые поставлены в Англии в 1870– 1890-е гг.), популярных до сих пор.

(обратно)

57

«Кистоунские копы» («Keystone Kops») – популярный комедийный сериал о похождениях полицейских-недотеп (1912– 1917).

(обратно)

58

Мужчина средней чувственности (фр.).

(обратно)

59

Венето – область на севере Италии, где располагаются знаменитые города Венеция, Верона, Брешия и т. д.

(обратно)