Экзотика [Картер Браун] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

шериф, я его не убивал!

— На всякий случай заготовьте для себя алиби. Впрочем, оно у вас наверняка есть — какая-нибудь очередная блондинка! Тем не менее я хочу устроить вам очную ставку с водителем этого «катафалка»!

Я проследовал за шерифом в его кабинет. Сержант Полник приветствовал меня лунатическим кивком. На его сонной физиономии не появилось и тени оживления.

Стоящий перед ним таксист был маленьким тщедушным мужчиной лет пятидесяти. Услышав звук открываемой двери, он вздрогнул и обернулся.

— Дружище, Кен, — обратился к нему Лейверс, — хочу представить тебе лейтенанта Уилера. Доскажи-ка ему свою историю, а я посмотрю — сумеет ли он сделать какие-нибудь выводы.

— Святая мадонна! — жалобно воскликнул водитель. — Я ведь уже тысячу раз вам рассказывал! Я и так уже торчу здесь больше часа. Знаете, какие сейчас цены на бензин?

— И все-таки, — прервал я его, — повторите еще раз и можете катиться ко всем чертям. Может быть, мы даже заберем у вас труп с заднего сиденья.

Услышав слово «труп» он сразу обмяк.

— Как я уже рассказывал господину шерифу, я дежурил вечером у бара «Топаз», на Крисчен-стрит. Вы знаете такой?

— Лейтенанту известны абсолютно все питейные заведения в городе, — сказал Лейверс.

— Тут из бара вышли двое парней, — продолжал Кен. — Они вели под руку третьего и стали меня звать… Я обычно не вожу пьяных, но у меня уже два часа не было ни одного пассажира.

— Понятно, вы предпочитаете пьяным клиентам мертвых клиентов, — сказал я. — Что дальше?

— Эти двое впихнули его на заднее сиденье, сунули мне в руку десятку и лист бумаги с адресом. И сразу же ушли, а я поехал и вот, приехал к вам.

— Вы сохранили тот листок? — спросил я.

Лейверс фыркнул и сунул мне измятую бумажку. Это была страничка из дешевой записной книжки. На ней, очевидно очень тупым карандашом, была нацарапана фамилия шерифа и адрес управления.

— Прекрасный способ избавиться от трупа! — воскликнул Лейверс со Злостью. — Единственное, что для этого требуется, — таксист, по возможности, идиот, который не замечает, что везет мертвеца!

— Позвольте! — запротестовал Кен. — Откуда мне было знать, что парень мертв? В машине темно!

— Какой вы таксист, если за всю дорогу ни разу не попытались заговорить с клиентом? — спросил я.

— Во-первых, я считал, что он мертвецки пьян, а во-вторых, у меня не было времени для разговоров — по вечерам слишком много пьяных садится за руль. Один даже зацепил мою машину, смял левый бампер и смылся, прежде чем я успел выскочить и вправить ему мозги.

— Ну вы-то, наверное, не очень спешили? — предположил я.

— Вот что, Уилер, — подвел итоги Лейверс после непродолжительной паузы. — Поезжайте-ка в этот «Топаз» и разузнайте на месте, что к чему. А ты, парень, останешься пока у нас — в твоем состоянии опасно садиться за руль.

— Но я же ни в чем не виноват! — закричал Кен. — Клянусь, я рассказал чистую правду!

— Вы случайно не запомнили номер той машины? — спросил я.

— К сожалению, нет, все произошло очень быстро… Приземистая спортивная машина какой-то иностранной марки. Это все, что я успел заметить.

— А цвет?

— Белый… Или бежевый…

Я посмотрел на шерифа. Он барабанил пальцами по столу, время от времени произносил «н-да» и причесывал затылок, то есть производил те действия, которые совершает человек, ни черта не понимающий в происходящем.

— Уилер, — сказал он наконец, — отправляйтесь все-таки в «Топаз» и попытайтесь что-нибудь выяснить. А мы с сержантом повнимательней осмотрим такси и его содержимое.

— О результатах вам докладывать в письменной форме? — осведомился я.

— Не стоит, — ответил Лейверс. — Все равно утренние газеты сделают все это лучше вас.

Очутившись на улице, я первым делом подошел к такси, увидел, что левое заднее окно открыто, заглянул внутрь и… остолбенел — возле трупа скрючившись маячила темная фигура.

— Уилер, вы почему без стука? — сказала она, обернувшись ко мне, и оказалась доктором Мерфи.

— Я рассчитывал застать тут героя моего любимого ночного кошмара. Но, вы доктор, между прочим, очень его напоминаете.

— Я выполняю свою работу, лейтенант, — пробурчал Мерфи неприязненно. — Не могли бы вы не мешать? В конце концов, что бы вы делали без криминалистов?

— Мне все ясно и без криминалистов. «У этого парня две дырки в голове, что, по-видимому, и послужило причиной смерти…» — прогнусавил я. — Так вы напишете в медицинском заключении?

Вместо ответа Мерфи самодовольно ухмыльнулся.

— Ну ладно, доктор, если вы такого высокого мнения о своей квалификации, то не могли бы сказать, когда наступила смерть?

— Полтора часа назад, — ответил Мерфи.

— Откуда такая точность? Разве покойник носил возле уха портативные часы?

— Я вижу, лейтенант, для вас существует только один способ убедиться в моей профессиональной компетентности — оказаться на его месте.

— О, не надейтесь, док! Я буду жить долго и