Вероятности [Уилл Макинтош] (fb2) читать постранично, страница - 6


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

наклонился и поцеловал ее. Его этот поступок, похоже, удивил больше, чем Тьюсди, потому что она тут же откликнулась на его поцелуй. Ее дыхание пахло кофе.

И вдруг все стало очевидно. Эта женщина…

Тьюсди отпрянула, широко раскрыв глаза.

- Берегись!

Сэмуэль ударил по тормозам и выкрутил руль вправо, уводя машину в сторону от самого старого из велосипедистов, плетущегося в хвосте группы. Взвизгнули шины. Его бросило вперед, а затем назад, когда перед ним возникла подушка безопасности и раздался оглушительный грохот.

Из носа Тьюсди тянулась трубка. Щеки ее настолько распухли, что казалось, будто у нее под кожей скрыты мячи для гольфа. Она моргнула и открыла глаза.

- Привет, - сказал он. - Как дела?

- Идиот, - мягко ответила она.

- Прости.

- Ничего. Я все равно не пользовалась желчным пузырем. Сэмуэль вздрогнул от упоминания о хирургии.

- Вот тебе и все наши защитные способности. Не очень-то они нам помогли.

- Ну, если направить машину прямо в дерево, они не работают.

- О чем я думал? Я полностью отвел взгляд от дороги, как будто машина сама будет собой управлять.

Тьюсди улыбнулась.

- Ты поверил. Ты убеждаешь себя в обратном, но ты поверил. Глубоко внутри ты поверил, что с нами ничего не случится. Поверил чуть сильнее, чем следовало.

- Может, ты и права, не знаю. Если я во что-то и верю, то только в числа. Я не верю в то, что это чудо.

- Никто и не просит тебя верить в чудо. Сэмуэль убрал прядь волос с лица Тьюсди.

- Куда ушел папа? - произнес он.

Тьюсди рассмеялась и вопросительно посмотрела на него.

- Это были мои первые слова. Их записали. Тьюсди дотронулась до цепочки на шее Сэмуэля.

- Что это? - она ухватила свисающий с цепочки зуб. По ее щеке скатилась слеза.

- Талисман на удачу, - ответил Сэмуэль. - Чтобы со мной ничего не случилось.

Перевел с английского Алексей КОЛОСОВ

© Will Mcintosh. Unlikely. 2008. Печатается с разрешения автора. Рассказ впервые опубликован в журнале «Asimov's SF» в 2008 году.


[1] Нью-эйдж (англ. New Age, буквально «новая эра») - общее название совокупности различных оккультных течений. Зародилось после второй мировой войны. Достигло наибольшего расцвета в 70-е годы XX века. Это движение в культуре, религии, философии, науке, возникшее в XX веке и охватившее в первую очередь западные страны. (Здесь и далее прим. перев.)


[2] Одно из значений - мифический остров (или континент) в Индийском океане. Упоминание о Лемурии как о земле с развитой цивилизацией встречается в мифологии разных народов. Цивилизация Лемурии предположительно существовала до ив одно время с Атлантидой.


[3] Tuesday - вторник (англ.). Последняя фраза буквально может быть переведена как «Увидимся во вторник».


[4] Американская актриса и писательница, автор многочисленных книг на автобиографические и эзотерические темы. Родилась в 1934 году.


[5] Комедийный фильм о старшекласснике, прогуливавшем школу.


This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
15.08.2008
--">