Русская басня [Демьян Бедный] (fb2) читать постранично, страница - 186


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

А. С. Собр. соч. в десяти томах. Т. VI.— М., 1962, с. 15.

(обратно)

3

Потебня А. Из лекций по теории словесности.— Харьков, 1894, с. 27.

(обратно)

4

Тредиаковский В. К. Сочинения. Т. 1.— СПб., 1849, с. XXI.

(обратно)

5

Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. VIII.—М., 1955, с. 575.

(обратно)

6

Потебня А. Из лекций по теории словесности.— Харьков, 1894, с. 58.

(обратно)

7

Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. I.—М., 1953, с. 61.

(обратно)

8

Жуковский В. А. Собр. соч. в четырех томах. Т. 4.— М.-Л, 1960, с. 407.

(обратно)

9

«Труды Общества любителей российской словесности при Московском университете», ч. I.— М., 1812, с. 103.

(обратно)

10

Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. IV.—М., 1954, с. 148.

(обратно)

11

Вигель Ф. Записки, ч. 3.— М., 1892, с. 153.

(обратно)

12

Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. IV.— М., 1954, с. 148.

(обратно)

13

Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. VIII.— М., 1955, с. 114

(обратно)

14

Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. Т. VIII.—М., 1952, с. 392.

(обратно)

15

Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. VIII.— М., 1955, с. 575.

(обратно)

16

См. об этом: Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. IV,— М., 1955, с. 149.

(обратно)

17

Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. Т. VIII.— Л., 1952, с. 394—395.

(обратно)

18

Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. IV.— М., 1954, с. 150-151.

(обратно)

19

«Телескоп», 1831, ч. II, № 6, с. 386.

(обратно)

20

Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. VIII.— М., 1955, с. 576.

(обратно)

21

Филомела и Прогна — дочери Пандиона. Терей, супруг последней, влюбился в Филомелу, заключил ее в замок, во Фракии находящийся, обесчестил и отрезал язык. Боги, сжалившись над участию несчастных сестер, превратили Филомелу в Соловья, а Прогну в ласточку.

(обратно)

22

Чувство чести (фр.).

(обратно)

23

Полустишие, украденное у И. А. Крылова (см. басню «Кот и Повар»). (Прим. автора.)

(обратно)

24

Полустишие, украденное у И. И. Дмитриева из басни: «Заяц и Перепелиха». (Прим. автора.)

(обратно)

25

Ужаснейшей толщины англичанин, о котором Княжнин упоминает в Послании от Дяди Рифмоскрипа к Племяннику. (Прим. автора)

(обратно)

26

«Черт побери! Да здравствует Наполеон! Браво, господин Софрон!» (фр.)

(обратно)

27

Стих И. И. Дмитриева.

(обратно)