Топчущая прах [Майя Трефилова] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

воротившегося супруга успела коротко обернуться.

Дунул ветер и нагнал тучи. Хлынул дождь, но никто от него не прятался. Подставив ладони, мужчины ловили крупные капли и омывали ими лицо, а женщины разбинтовывали ноги, гасили многолетнюю боль.

– Это божественным даром вернулась Айминь на землю, – слышалось со всех сторон.

– В той стране, которой достигла она, не цветут «золотые лотосы», а стопы такие, какими их сотворило Небо, – произнёс князь и приказал: ни одной девочке в его владениях более не бинтовать ног.

Дочь Айминь в чужой край от боли не бежала – её на родине не знала.


(1) Айминь – кит. «народная любовь».

(2) цунь – мера длины, 3,73 см.

(3) Синьхуа – кит. «новое великолепие».

(4) «золотыми лотосами» называли бинтованные женские стопы, длина которых не превышала 7 см.

(5) «Обезьянья нога» – не бинтованная, здоровая стопа, какая была у женщин низших сословий.

(6) Стопы всегда омывали отдельно от остальных частей тела из-за страха в следующей жизни превратиться в свинью.


Дополнительные материалы

Айминь. Иллюстрация от Гретелль

Айминь. Иллюстрация от Ольги Морох

Айминь. Иллюстрация от Liza Faffer

Айминь. Иллюстрация от Екатерины Данс