cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"
Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?
Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.
Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)
Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.
Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.
Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое
подробнее ...
:)
Впрочем, глядя на то, что творят власть имущие, там слишком жесткая конкуренция бредологов...
От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на
подробнее ...
тряпках. Все кругом люди примитивные и недалёкие с быдлячами замашками по мнению автора и ГГ, хотя в зеркале можно увидеть ещё худшего типа, оправдывающего свои убийства. При этом идёт трёп, обливающих всех грязью, хотя сам ГГ по уши в говне и просто таким образом оправдывает своё ещё более гнусное поведение. ГГ уже не инвалид в тихушку тренируется и всё равно претворяет инвалидом, пресмыкается и делает подношение, что бы не выходить из стаба. Читать дальше просто противно.
все едва дотягивали до его ключицы. Между тем макушка Софи доходила ему до носа.
Он обернулся к кассиру:
– Мисс Мадригал хочет узнать, можно ли в вагон взять ее любимца, Генри.
Генри опять потер подбородок и исчез из виду. Габриэль навалился грудью на стойку. Может, бедняга упал в обморок, не выдержав прений со столь воинственной пассажиркой? Но нет, в обморок Генри не упал. Пошарив под стойкой, он извлек на свет толстенный талмуд и с размаху плюхнул его на стойку. В воздух взлетело облачко пыли, заставив Тибальта чихнуть. Софи отвела хмурый взгляд от Габриэля и так же хмуро воззрилась на Генри.
– Я не видел в этой книге никаких исключений из правил для собак.
– Боже! Давайте я куплю еще один билет, если вы думаете, что я хочу обмануть железнодорожное управление.
Роскошная грудь Софи вздымалась от негодования, и Габриэлю это нравилось.
– Не знаю, мэм, поможет ли вам еще один билет. У меня здесь есть правила насчет свиней, коров, овец, кур и коз, но нет никаких предписаний относительно собак. – Генри ткнул грязным пальцем в открытую книгу.
– Насчет свиней, коров, овец и кур?
– И коз, – дополнил добросовестный Генри.
Софи раздраженно фыркнула. Щеки ее пламенели румянцем.
– Софи! – простонала тетушка Джунипер, побледнев.
Габриэль испугался, что бедную тетушку вот-вот хватит удар, и счел своим долгом вмешаться.
– Держи, Генри, – сказал Габриэль, швырнув золотую монету. Она блеснула в пыльном воздухе и закрутилась на стойке, как будто тоже наслаждалась происходящим. Кассир поймал монету с той же легкостью, с какой ящерица ловит мух.
– Нет проблем, – объявил Генри, криво усмехнувшись. – Здесь сказано, что владельцы могут беспрепятственно ездить на поезде со своими собаками. – Он опять ткнул пальцем в страницу. – Все в полном порядке!
Софи снова фыркнула:
– Как удачно! Значит, нам нужно только три билета до Тусона.
– Все-таки три, мэм? – сладко пропел Габриэль. Она оставила его вопрос без ответа.
– Хорошо, мэм, – оживился Генри, грея в ладони золото Габриэля, и протянул три билета в обмен на деньги.
Софи схватила билеты и запихнула Тибальта обратно в корзину, потом развернулась, чуть не сбив с ног свою тетушку, и порылась в ридикюле.
– Вот, – надменно провозгласила она, подавая Габриэлю золотую монету. – Большое спасибо за помощь.
Точно таким же тоном она могла бы сказать: «Пойди вон и застрелись!» Габриэль с ухмылкой приподнял шляпу:
– Не надо, мэм. Считайте, что это подарок.
– Я не беру подарков у незнакомых людей, сэр.
– А я не хочу брать ваши деньги, мэм.
– Софи! – всхлипнула тетя Джунипер.
Софи быстро схватила Габриэля за руку и вложила монету в его ладонь.
– Держите, – процедила сквозь зубы она, – мне плевать на то, что вы хотите, а что нет. Я не беру подарков у незнакомых людей.
Подбирая подходящие слова для достойного ответа, Габриэль обратил внимание на появление в дверях невероятно маленького мужчины, поразившего его своей походкой тяжело больного ревматизмом человека. Карлик, облаченный в рыжевато-коричневый комбинезон и матерчатую кепку, шел прямиком к Софи, и это обстоятельство ничуть не удивило Габриэля. Вполне возможно, что эта странная троица работает в цирке.
– А, вот и ты, Дмитрий! Держи свой билет.
Дмитрий, напоминавший своими движениями механического человека, взял билет:
– Спасибо, мисс Софи.
У парня был необычный акцент. Габриэль не мог определить, из какой он страны. Карлик выглядел угрюмым – он ни разу не улыбнулся.
Впрочем, Софи он явно нравился. Ее суровое лицо смягчилось.
– Хотите, я возьму Тибальта?
– Нет, спасибо, Дмитрий. Проследи, чтобы наши сумки как следует уложили. Встретимся в поезде.
Дмитрий приподнял свою матерчатую кепку и ушел, не произнеся больше ни слова.
– Пойдем, тетя Джунипер. – Софи взяла старушку под локоть и потащила к двери.
– Но, Софи! – вскричала тетушка. – Ты должна поблагодарить этого джентльмена за то, что он нам помог.
Софи презрительно скривила губы. Габриэль так и не услышал от нее слов благодарности.
Однако, садясь в поезд, он испытывал легкость в сердце и острое предвкушение.
Софи хмуро смотрела в грязное окно вагона на проплывавшую мимо безбрежную пустыню, лишь изредка оживляемую одиноко растущими странными растениями и побелевшими костями животных, над которыми лениво кружили сарычи. Необычные растения (она слышала, что это разновидность кактусов) напоминали ей мужские фигуры: широкий плоский торс, согнутые в локтях руки и длинная спина. Софи не жаловала мужчин. Если не считать отца, Дмитрия да еще двух-трех представителей сильного пола. Мужчины привносили в ее жизнь одни неприятности.
Чтобы отвлечься от мрачных мыслей, она отвернулась от окна и погладила Тибальта. Пес лизнул ей руку, и на душе у Софи стало чуть-чуть полегче.
Вагон поезда был не ахти какой удобный, но ей доводилось путешествовать и в худших условиях. По крайней мере их с тетушкой головы не окутывают облака
Последние комментарии
11 часов 28 минут назад
13 часов 1 минута назад
16 часов 55 минут назад
16 часов 59 минут назад
22 часов 20 минут назад
2 дней 9 часов назад