[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
56
Ли Бо, Размышления тихой ночью. Вариант художественного перевода (Стручалина Г. В.): Передо мною лунный свет — как иней на земле. Поднимешь голову — луна сияет в вышине, Опустишь голову — тоска под ясною луной, И мысли грустные придут о стороне родной. (обратно)57
Названия акупунктурных точек приводятся с искажением. И автор всё ещё за доказательную медицину. 😊 (обратно)58
О талисманах обнаружения упоминалось в главе 14, т.2. (обратно)59
Доу — 10 литров. (обратно)60
Месяц дунь, условно — декабрь, «месяц зимнего сна», связанный с зимним сном растений и животных. (обратно)61
Э Гуй (饿鬼, È guǐ ) — голодный призрак (обратно)62
Даочжан (道长, dàozhǎng) ) — обращение к даосскому монаху. (обратно)63
Шицзе (师姐, shījiě) — старшая соученица, сестра-наставница; досл. старшая сестра (некровный родственник). (обратно)64
Январь (обратно)65
Шифу — учитель, наставник. (обратно)66
Досл. Маленький жадный кот (小馋猫, xiǎo chánmāo) — обжора. (обратно)67
Цзяоцзы — один из видов пельмешек. (обратно)68
Диди (弟弟, dìdi) — младший брат. (обратно)69
Байцзю — традиционный китайский алкогольный напиток. (обратно)70
Талисман Отражающих вод — отражает смертельный удар на того, кто его нанёс. Срабатывает только один раз. (обратно)71
Навык лёгкости — цингун, умение высоко прыгать и быстро бегать, в том числе по воде или вертикальным поверхностям (и волосики назад). Не путать с цигун — комплексом упражнений. (обратно)72
Китайская идиома «тянуть всходы, чтобы помочь их росту» используется для обозначения тех, кому не терпится добиться успеха, и кто нарушает предпосылки, необходимые для этого успеха, или торопится в надежде на быстрые результаты. (обратно)73
Шибо (师伯, shībó) — старший брат учителя, дядя. (обратно)74
Ветка ивы - символ разлуки и сопутствующей ей тоски. (обратно)--">
Последние комментарии
2 часов 3 минут назад
7 часов 8 минут назад
7 часов 27 минут назад
7 часов 28 минут назад
7 часов 42 минут назад
8 часов 27 минут назад