Амос Оз
(перевод: Виктор Радуцкий)
![]() | Добавлена: 08.09.2012 Версия: 1.001 Переведена с иврита (he) Дата создания файла: 2009-01-31 ISBN: 5-88246-011-5 Кодировка файла: Windows-1251 Издательство: 2,Р Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация Роман Амоса Оза посвящен одной из вечных тем: мужчина и женщина, муж и жена. Семейный роман-хроника, быт, сын, день за днем. Не знаю, действительно ли «все счастливые семьи похожи друг на друга», но семья Михаэля Гонена и его жены, героини-рассказчицы Ханы внешне выглядит вполне благополучно. Однако внутренний огонь сжигает Хану. «Мы женаты уже более шести лет… Предметы, места, люди и мнения необходимы мне, чтобы я могла выстоять. Ну а ты, Михаэль, ты доволен или нет? Откуда мне знать… Временами ты грустен, не так ли? Доволен ли ты? А если я умру? А если ты умрешь? Я все еще бреду на ощупь. В преддверии, во введении, в предисловии. Все еще повторяю и заучиваю сложную роль, которую мне придется исполнить в будущем. Пакую чемоданы. Готовлюсь. Репетирую. Когда же мы тронемся, в путь, Михаэль? Я устала все ждать да ждать. Ты, кладешь свои руки на штурвал. Дремлешь или впал в задумчивость? Я не могу знать — ведь ты тих и ровен во все дни. Трогай, Михаэль, трогай, я уже давно готова и жду годами» |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 242 страниц - близко к среднему (227)
Средняя длина предложения: 62.43 знаков - немного ниже среднего (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1659.31 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 11.55% - намного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
7 часов 42 минут назад
7 часов 52 минут назад
8 часов 5 минут назад
8 часов 13 минут назад
8 часов 55 минут назад
9 часов 11 минут назад