Тибор Дери
(перевод: Елена Ивановна Малыхина)
(Иллюстратор: Фёдор Леонидович Рабичев (иллюстратор))
![]() | Добавлена: 26.11.2023 Версия: 1.001 Переведена с венгерского (hu) Дата создания файла: 2023-11-26 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Прогресс Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияТибор Дери (1894–1977) — прозаик, видный представитель венгерской социалистической литературы, широко известный у себя на родине и за ее пределами. На русском языке публиковались его роман «Ответ», рассказы, эссе. Повесть «Милый бо-пэр!..» создавалась писателем в канун своего 80-летия. Серьезные раздумья о жизни и смерти, глубокая искренность и прямота перед лицом своего «я», мужество и проникновенный, прикрытый тонкой самоиронией лиризм — характерные черты этого талантливого произведения. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 121 страниц - немного ниже среднего (226)
Средняя длина предложения: 81.80 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1502.85 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 31.07% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
3 дней 15 часов назад
4 дней 3 часов назад
4 дней 4 часов назад
4 дней 15 часов назад
5 дней 9 часов назад
5 дней 23 часов назад