Найди меня, любимый [Лори Макбейн] (fb2) читать постранично, страница - 144


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name="fbautid_15">

Note15

Пошла! Пошла! (исп.).

(обратно)

Note16

Пер. Н. Рыковой.

(обратно)

Note17

Моя доченька (исп.).

(обратно)

Note18

Пер. Н. Рыковой.

(обратно)

Note19

Пер. Б. Пастернака.

(обратно)

Note20

Герцог Альба с 1568 по 1573 г. руководил действиями испанских войск в Нидерландской войне 1568— 1609 гг.

(обратно)

Note21

Руж — красный (фр.).

(обратно)

Note22

Пер. М. Лозинского.

(обратно)

Note23

Корни — народность, издревле населявшая Корнуолл, в силу географических условий бывший изолированным от остальной Англии.

(обратно)

Note24

Графство на западе от Лондона.

(обратно)

Note25

Графство, граничащее с Лондоном на юго-востоке.

(обратно)

Note26

Пер. Мих. Донского.

(обратно)

Note27

Пер. Мих. Донского.

(обратно)

Note28

Пер. Мих. Донского.

(обратно)

Note29

Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

(обратно)

Note30

Пер. Е. Бируковой.

(обратно)

Note31

красивые глазки (фр.).

(обратно)

Note32

Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

(обратно)

Note33

Уильд — район Англии, в который входят части графства Кент, Суссекс, Суррей, Гемпшир.

(обратно)

Note34

Ромни-Марш — местность, давшая название знаменитой породе овец.

(обратно)

Note35

Пер. М. Зенкевича.

(обратно)

Note36

Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

(обратно)

Note37

Поссет — горячий напиток из молока, сахара, пряностей, иногда яиц, створоженный вином.

(обратно)

Note38

Речь идет о короле Англии Генрихе VIII.

(обратно)

Note39

Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

(обратно)

Note40

Пренебрежительное название женщины-нецыганки у цыган.

(обратно)

Note41

Пер. Е. Бируковой.

(обратно)

Note42

Пер. М. Лозинского.

(обратно)

Note43

Из ирландско-шотландского фольклора. Привидение-плакальщица, дух, вопли которого предвещают смерть.

(обратно)

Note44

Пер. С. Маршака и М. Морозова.

(обратно)

Note45

Сквоб — откормленный голубь.

(обратно)

Note46

Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

(обратно)

Note47

Дракон (исп.).

(обратно)

Note48

Пер. Э. Липецкой.

(обратно)

Note49

Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

(обратно)

Note50

Пер. Н. Рыковой.

(обратно)

Note51

Пер. Мих. Донского.

(обратно)

Note52

Пер. С. Маршака.

(обратно)

Note53

Тигр (исп.).

(обратно)

Note54

Молчать! (исп.) .

(обратно)

Note55

Пер. Ю. Корнеева.

(обратно)

Note56

Пер. Мих. Донского.

(обратно)