Сумочка [Валери Макгэрри] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (42) »
* * *
Я решила пройти пешком до галереи, чтобы освежиться и собраться с мыслями. Опять думаю о Марке. Смешная ситуация. Мало– помалу глупая игра Майи застревает в моей голове, порождая нелепые и опасные вопросы: «Зачем рисковать двенадцатилетними отношениями из– за каких– то предположений? Да, но есть еще сон. И что? Вот именно, это всего лишь сон. Но он слишком часто повторяется. Я, кажется, схожу с ума». Подойдя к галерее, я сразу же звоню Майе, чтобы задать ей хорошую взбучку. Открываю дверь и забываю выключить сигнализацию, которая начинает вопить так громко, как ночью машины за окном. Телефонный звонок от службы охраны и серия вопросов насчет моего имени, номера сотового телефона, имени моей матери, любимого десерта мужа и размера моего бюстгалтера. А напоследок – наставления: Будьте внимательнее в следующий раз: если бы все поступали как вы, мы только этим и занимались бы; представьте, у вас действительно проблемы, а мы не можем приехать из– за людей, задерживающих нас, забывших выключить сигнализацию и… – Я очень извиняюсь. До свидания. – Но… Я кладу трубку. Тут же снова звонит телефон. – Алло? – Вы не сказали ваш пароль. – А! «Детка»… Начинает петь какую– то модную песенку. – Что с вами? – Ничего. Я пою. Это песня Мано. Вы не знаете Мано? – М– м… Слушайте, я… с удовольствием побеседовала бы с вами, но… мне нужно работать… – Ладно, умолкаю. Звонок по другой линии. Не забывайте выключать сигнализацию, иначе в следующий раз… Медленно кладу трубку. Включая освещение, вновь открываю для себя одну за одной картины моей выставки. В тишине, после утренних волнений, я словно рыба, которую отпустили обратно в море. Начинаю дышать, чувствую, что опять принадлежу знакомому мне миру, моя жизнь имеет смысл здесь, среди полотен, на которых изображены земные шары и рожки мороженого. Больше никаких черных мыслей, лишь свет, цвета, юмор. Мужчина сидит на диванчике перед большим коллажем, на котором изображены красная роза и два маленьких толстощеких и шаловливых ангелочка. Он сидит здесь уже по меньшей мере четверть часа. Стильный шатен в черном костюме и черной рубашке без воротничка. Слишком красив для стопроцентного гетеросексуала. – Может быть, чашечку кофе? Мужчина резко выпрямляется, словно я его напугала, и с сожалением отводит взгляд от большого цветка. – Sorry… Простите, что? – Would you care for a cup of coffee?[3] – Да, пожалуйста. Американец, полиглот. Приятный голос. Баритон. Преодолевая те десять метров, что отделяют меня от кофемашины, я чувствую его взгляд, словно цепью прикованный к моим бедрам. Протягиваю ему чашку, он улыбается. – How much… за сколько вы продаете эту картину? – «Sunday Monday»?[4] – Я не понимаю… – Sorry… Это название картины. This little angel is Sunday, and this one is Monday[5]… Она стоит семьдесят тысяч долларов. Это одна из первых… – Дональд Бехлер? – Да, вам нравится? Его глаза оживляются. Уголки губ слегка напрягаются и растягиваются в улыбку. – Обожаю! I already have a Globe at home…[6] Мне нравится, как он произносит «р»: не раскатисто, без придыхания, легко и- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (42) »
Последние комментарии
21 часов 40 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 20 часов назад
2 дней 16 минут назад
2 дней 34 минут назад
2 дней 40 минут назад