Пожиратели миров. 5 том [Кирико Кири] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вариант, учитывая, что демоны рвутся сюда раз за разом, — пожал я плечами. — Захватят этот мир, захватят сердцевину, и всё реальность будет в их руках.

— Тоже логично… ­— кивнул он задумчиво.

— Поедешь с нами?

— Это вопрос или приказ? — уточнил Зигфрид.

— Пока что вопрос, — пожал я плечами и приступил к еде.

— Ну… видел тот магазинчик, где я работаю? Скажу по секрету, что он наполовину мой. Остальную половину держит хозяин, которому он изначально принадлежал.

— Ударился в бизнес?

— Сказываются профессиональные навыки, — улыбнулся он уголками губ. — Здесь всё достаточно похоже, разве что интереснее. Если у нас всё можно было достать, и только за редкие экземпляры приходилось бороться, то здесь есть где разгуляться. Знаешь, искать поставщиков, тех, кто купит, находить, где по дешевле…

Зигфрид внимательно взглянул на меня.

— Вижу, ты ничего не понимаешь в этом.

— Да. Но для тебя это как игра.

— Что-то вроде того. И способ заработать, чтобы получить доступ, — он указал пальцев вверх, как бы говоря о намерении подняться по социальной лестнице, откуда будет легче действовать.

— Думаю, ты найдёшь себя у нас. Сейчас мы контролируем одну из семей. Может слышал о такой? Барбинери, — он покачал головой. — Как бы то ни было, у нас есть как успехи, так и проблемы.

— Войны аристократов? — догадался он.

— Уже слышал?

— У аристократов если и есть проблемы, то обычно они связаны именно с этим, — пожал Зигфрид плечами.

— Да, ты, наверное, прав в большинстве случаев. Но так или иначе, но думаю будет жарко. У нас уже есть более-менее надёжные бойцы, которые помогут, но твоя помощь будет не лишней. К тому же с твоим ростом ты можешь вполне влезть в активную броню, — задумчиво окинул я его взглядом.

— На мне костюм будет висеть, — усмехнулся Зигфрид.

— Если даже я смог в нём ходить, то ты и подавно справишься, — успокоил я. — Методика уже отработана.

Пока мы сидели и общались о делах, я заметил, как в сторону нашего ресторана направляются местные представители криминала. Разодетые в жёлтые цвета, парни были выглядели так, будто не могли подобрать по размеру одежду. На одних слишком большая кофта с капюшоном. У других брюки или спадают, или обтягивают так, что мешают двигаться. Они выглядели как клоуны. Клоуны, которые могут доставить проблем.

Зигфрид лишь немного повернул голову в бок и махнул рукой.

— Опять они…

— У тебя проблемы с ними? — вытащил я пистолет, держа его под столом.

— Нет, это у них проблемы со мной. Но они ещё об этом не знают. Знаешь, я всегда не любил этих ублюдков. Ни в своём родном городе, ни здесь. Мир другой, а люди те же.

Тем временем эта команда клоунов из шести человек завалилась в столовую. Тупые и громкие — это как можно было их описать двумя словами. Они о чём-то перекрикивались, стоя рядом, громко смеялись и толкались, успев уже уронить стул.

Мы лишь наблюдали за представлением идиотов, понимая, что можно положить конец ему в любое мгновение.

— У тебя есть оружие? — спросил я.

— Да, одолжил у подобного сброда ещё в самом начале. Какой-то пороховой огнестрел.

— А здесь других и нет, — ответил я, следя за ними краем глаза.

А когда вышла девушка Ониса, их внимание сразу переключилась на неё.

— О ты какая! Слушай, а не хочешь прогуляться с нами, а? — попытался обхватить её за талию один из парней.

— Спасибо, но я работаю, мальчики, — улыбнулась она, ловко увернувшись.

— На тачке покататься? — сделал попытку другой.

— Я пас. Вы что-нибудь будете заказывать? — схватилась Ониса за планшет так, будто использовала его как щит перед собой.

— Тебя заказать можно? — оскалился другой, и все рассмеялись.

— Боюсь, что такого в меню нет. Но если вы заказывать ничего не будете, то боюсь, вам придётся покинуть наш ресторан.

— Да неужели? А если мы скажем нет, то что⁈

На этот раз её попытались схватить уже сразу трое, но девушка, выронив планшет, отпрыгнула как раз к нашему столику, когда из кухни показался мужчина, скорее всего, её отец. Но к тому моменту его помощь уже не требовалась, так как Зигфрид (сложно привыкнуть к его новому имени) со вздохом встал со своего места, тем самым оказавшись между девушкой Ониси и парнями.

— Тогда я попрошу вас выйти, ­— негромко произнёс он.

Надо сказать, что Зигфрид выглядел совсем неубедительно. Тощий, высокий, с очками на носу и тонким мягким голосом он не мог напугать собой даже ребёнка. Но парни ему удивились, мало этого они даже смолкли, глядя на него и будто не веря своим глазам. Перед тем как громко рассмеяться ему в лицо.

— Дружок, вернись в свой класс евнухов, — утёр слёзы один из них, выйдя вперёд.

— Зигфрид, не стоит, — окликнул я его.

— Видишь, прислушайся к своему дружку, парнишка. Не рискуй своим здоровьем.

Да только я хотел его предупредить, чтобы он не убивал их прямо здесь. Потому что я хорошо знал свою команду и прекрасно представлял, какую бойню они могут устроить на ровном месте.