Цитата: "А марганец при горении выделяет кислород". Афтырь, ты в каком подземном переходе аттестат покупал? В школе преподают предмет под названием - химия. Иди учи двоечник.
Стоит внимания. Есть новизна и сюжет. Есть и ляпы. Ну например трудно потерять арбалет, еще трудней не пойти его поискать, тем более, что он весьма дорогой и удобный. Я слабо представляю, что четверо охотников уходят на охоту без дистанционного оружия и лишь по надобности его берут, тем более, что есть повозка и лошади. Слабо представляю, что охотники за своей жертвой и подранками бегаю с мечами. Имея 4 арбалета и видя волколака автор
подробнее ...
рассказывает нам как его они рассматривают и как он готовится к нападению, дожидаясь атаки. Лишь ГГ успевает нажать на спуск в догон и забыв о перезарядке несётся безоружный за целью, видимо высказать своё устное фи за грубое подталкивание. Ну и как всегда охотники на монстров не имеют элементарной защиты от таких нападений - рогатины и предпочитают служить "кеглями" и летать не имея крыльев. Стандарт вооружения для таких писателей - меч, взяв авторит - ведьмака А. Сапковского. Только у него ведьмаки были уже биомутантами и обучались с детства, имели невероятную реакцию, гибкость, скорость и кучу химии от отравлений и заживление ран от ближнего контакта с чудовищами. Наши простые предки справлялись копьями,луками, собаками, ядом и ловушками. Диванные писатели пишут глупые книги и ссылаясь друг на друга. Да нормальные охотники в лес без хороших как минимум двух обученных собак держать зверя на одном месте на хищника не пойдут, иначе сами станут дичью. Я действительно умных произведений, где хоть чему то можно научиться из реального опыта давно не читал. На фоне прочих авторов оценку ставлю - хорошо и рекомендую представлять в уме более реальные ситуации и не резать монстров ножичком, а сразу колоть зубочисткой.
Очень! очень приличная "боярка"! Прочёл все семь книг "запоем". Не уступает качеством сюжета ни Демченко Антону, ни Плотников Сергею, ни Ильину Владимиру. Lena Stol - респект за "открытие" талантливого автора!!!
Написано на уровне детсада. Великий перерожденец и врун. По мановению руки сотня людей поднимается в воздух, а может и тысячи. В кучу собран казачий уклад вольных и реестровых казаков, княжества и рабы. 16 летний князь командует атаманами казачьего войска. Отпускает за откуп врагов, убивших его родителей. ГГ у меня вызывает чувство гадливости. Автор с ГГ развлекает нас текстами казачьих песен. Одновременно обвиняя казаков
подробнее ...
обворовывание своего князя. Читать о всемогущем колдуне и его глупых выходках и рассуждениях просто не интересно.
более серьезными произведениями писал и много чисто развлекательных книг. Очень популярны две его серии — о приключениях секретного галактического агента Кеннеди (17 книг) и авантюриста Ирла Дюмареста (25 книг, серия продолжается).
Рассказ «Колокольчики Ахерона» («The Bells of Acheron») впервые опубликован в журнале «Science Fantasy» в апреле 1957 года.
18. ШААРА, Майкл (Michael Shaara).
Американский фантаст.
Автор ряда научио-фантастических рассказов, напечатанных в пятидесятые годы. В дальнейшем отошел от научной фантастики. Получил в 1975 году премию Пулитцера-за реалистический роман «Ангелы-убийцы».
Рассказ «Книга» («The Book») впервые опубликован в журнале «Galaxy» в ноябре 1953.года.
19. ШЕКЛИ, Роберт (Robert Sheehley).
Род. в 1928 г. Один из ведущих авторов научной фантастики американского «среднегo» поколения. Особенно известны его рассказы и повести, хотя и некоторые из eго немногочисленных романов (например, «Путсшествие в послезавтра», «Корпорация «Бессмертие» и другие,) также получил высокую оценку. В творчестве Шекли очень сильны элементы юмора и сатиры («Билет на планету Тринай», «Травмированный» — переведены на русский язык).
Рассказ «Рыболовный сезон» («Fishing Season») впервые опубликован в журнале «Thrilling Wonder Stories» в августе 1953 г.
СОДЕРЖАНИЕ
В. КАН. Инакопищущие… 3
Иные миры
Л. БРЕККЕТ. Тени. Перевод Г, Усовой…8
ШААРА. Книга. Перевод Г. Усовой… 28
Г. ДИКСОН. Спасательная операция. Перевод М. Гилинского 44
П. АНДЕРСОН. Драгоценности марсианской короны. Перевод В. Кана… 66
Э. ТАББ. Колокольчики Ахерона. Перевод А. Прокофьевой… 83
Л. НАИВЕН. Здесь бывают приливы. Перевод Г. Усовой… 93
Иные времена
Р. БРЕДБЕРИ. Подарок. Перевод К. Васильева…
Р. ЖЕЛЯЗНЫ. Ауто-да-фе. Перевод В. Кана…113
Дж. ПЕЙДЖ. Счастливец. Перевод Я. Ермаковой… 120
Иные люди
У. МУР. Парень, который женился на дочке Мэксилла. Перевод Г. Усовой….148
Р. СИЛВЕРБЕРГ. Скрытый талант. Перевод И. Кошкина… 171
Иная история
Г. ДИКСОН. Прислушайся. Перевод В. Романова… 194
Р. ОЛИН. И каждый день среда. Перевод А. Прокофьевой 202
А. АЗИМОВ. Последняя проблема. Перевод В. Кана… 214
Л. СПРЭГ де КАМП. Аристотель и оружие. Перевод А. Прокофьёвой… 228
Р. ШЕКЛИ. Рыболовный сезон. Перевод К. Плешкова… 266 т. РЕИНОЛЬДС. Толкач. Перевод А. Прокофьевой….279
Р. ГЭРРЕТ. «Джентльмены, обратите внимание». Перевод А. Прокофьевой…305
Ф. БРАУН. Вне игры. Перевод М. Гилинского… 326
Шутки… но со смыслом
Ф. БРАУН. Выдающаяся личность. Перевод М. Гилинского… 336.
Ф. БРАУН. Эксперимент!. Перевод М. Гилинского… 345
Ф. БРАУН. Хобби. Перевод М. Гилинского….347
Ф. БРАУН. Естёственно. Перевод М. Гилинского…349
А. КЭРР. Это не моя вина. Перевод В. Кана…350
Справки об авторах… 364
Примечания
1
А в рассказе Г. Диксона та же идея проведена через юмористическую ситуацию с приятным «хэппи-эндом».
(обратно)
Последние комментарии
19 часов 54 минут назад
19 часов 57 минут назад
20 часов 54 минут назад
21 часов 17 минут назад
1 день 15 часов назад
1 день 15 часов назад