Омар Хайям
(перевод: Василь Мисик)
![]() | Добавлена: 11.12.2024 Версия: 1 Переведена с арабского (ar) Дата создания файла: 2015-04-16 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: Эксмо (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияІм'я перського поета і мислителя XVII століття Омара Хайяма добре відомо кожному. Його чотиривірші - рубаї - займають особливе місце в скарбниці світової культури. Їх цитують всі, хто любить слово: від тамади на пишному весіллі до навченого життям відлюдника-письменника. Протягом багатьох століть рубаї привертають поціновувачів прекрасного своїм коштовним словесним огранюванням. У бездоганному чотиривірші Хайяма уміщається весь життєвий досвід людини: це і весела суперечка з Долею, і сумні бесіди з Вічністю. Хайям зробив жанр рубаї широко відомим, довів цю поетичну форму до досконалості і залишив нащадкам вічне послання, пронизане рідкісною свободою духу. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.


Последние комментарии
1 день 13 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 4 часов назад