Китайские новеллы о чудесах [Сунлин Пу] (fb2)


Сунлин Пу  
(перевод: Василий Михайлович Алексеев)

Древневосточная литература   Литература V-XIII веков (эпоха Средневековья)   В пересказе, в лит. обработке   Для старшего школьного возраста 16+  

Китайские новеллы о чудесах [сборник litres] 5.33 Мб, 404с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2025 г.   в серии Подарочные издания. Мифология    (post) (иллюстрации) 
Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
Китайские новеллы о чудесах (fb2)Добавлена: 30.12.2024 Версия: 1.004
Переведена с китайского (zh)
Дата создания файла: 2024-11-27
ISBN: 978-5-04-214346-5
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Эксмо: Бомбора
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Что будет, если соединить «Вечера на хуторе близ Диканьки» Николая Гоголя, страшные сказки и поэмы немецких романтиков и перенести действие в Китай XVII века? «Ляо-чжай-чжи-и» («Повести о странном из кабинета Ляо») Пу Сунлина – самобытный памятник китайской литературы, не уступающий размахом «Декамерону» Боккаччо и «Кентерберийским рассказам» Чосера.
Ляо Чжай – псевдоним и альтер эго автора – типичный вечный студент, проваливший экзамены и погрязший в чиновничьей бюрократии, из-за которой все никак не устроится его карьера, находит отдушину в коллекционировании историй и анекдотов о встречах со сверхъестественным. А сверхъестественное между тем настойчиво вмешивается в жизнь обычных людей – на рынке показывают свои фокусы монахи-даосы и чародеи, новый объект увлечения оказался оборотнем, в заброшенной усадьбе по соседству поселилось целое семейство бесов, да и в собственном доме хватает паранормальной активности: летают вещи, лиса-полтергейст выживает родственников, а по ночам захаживает голодное привидение…
Лисицы-оборотни, феи, бесы, призраки, колдуны живут бок о бок с простыми людьми и даже в их обличье, могут навредить из чистой злобы и поглумиться над человеческой глупостью, а могут помочь восстановить справедливость и устроиться в жизни.
Новеллы публикуются в блестящем классическом переводе Василия Алексеева, известного филолога-китаиста, со вступительными статьями и комментариями переводчика. А современные российские художники: Derscher, Soma, EUDJN, Infuria – изобразили самые яркие фрагменты новелл и украсили книгу авторскими цветными иллюстрациями для полного погружения в атмосферу темного волшебства!


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 404 страниц - намного выше среднего (226)
Средняя длина предложения: 77.03 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1466.78 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 22.51% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>

  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5