Пепельный крест [Антуан Сенанк] (fb2)


Антуан Сенанк  
(перевод: Елена Игоревна Тарусина)

Историческая проза  

Пепельный крест [litres с оптимизированной обложкой] 1.19 Мб, 297с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2025 г.   в серии Corpus [roman]    (post) (иллюстрации) 
Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
Пепельный крест (fb2)Добавлена: 04.03.2025 Версия: 1.015
Переведена с французкого (fr)
Дата авторской / издательской редакции: 2023-01-01
Дата создания файла: 2025-02-24
ISBN: 978-5-17-162856-7
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: АСТ, Corpus
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Франция, XIV век… Страна медленно восстанавливается после недавно прокатившейся по Европе эпидемии чумы. По поручению приора доминиканского монастыря Гийома два молодых монаха, Робер и Антонен, отправляются в Тулузу, чтобы раздобыть велень – пергамент наивысшего качества – и чернильные орешки. То и другое необходимо, чтобы записать воспоминания приора о его дружбе с Мейстером Экхартом – выдающимся религиозным мыслителем и мистиком, обвиненном официальной Церковью в ереси. Назад в монастырь возвращается один Антонен – Робера по приказу главного инквизитора Тулузы хватают и бросают в пыточную камеру. Заложник нужен инквизитору, чтобы помешать приору Гийому раскрыть тайны, которые хранит его память. Что это за тайны и почему инквизитор так боится, что они выйдут на свет?


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Матильда, монахиня из Руля, 1324
Облеки меня покровом своего долгого желания, Брось мое нагое тело умирать в земной стуже, Не избавляй его от страданий, Позволь ему быть тенью твоих страданий, Деревом креста, опорой для твоего мертвого тела. Пронзи меня гвоздями, пронзившими твои руки, Пусть мое тело, став крестом,               несет тебя после того, как унесут его. Гвозди из плоти твоей принимаю. Кровь из ран твоих принимаю. Боль тела твоего принимаю. Крик отчаяния твой принимаю, И сомнение, погубившее тебя. Одиночество свое, когда тебя положили во гроб, принимаю, Бесконечное одиночество в разлуке с тобой, воскресшим. Я унесу тебя с собой, когда огонь поглотит меня. Я унесу тебя, как крест из пепла, Крест из ветра и небытия. Я унесу тебя во мрак, когда придет мой конец, Туда, где от меня, свободной от материи и времени, Останется лишь долгое объятие твоей благодати. И в самом сердце этого объятия Тайна твоей любви и моей вечной жизни — Долгое желание.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 297 страниц - немного выше среднего (226)
Средняя длина предложения: 70.02 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1598.94 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 19.44% - немного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>

  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5