Йозеф Рот
(перевод: Наталия Семеновна Ман)
![]() | Добавлена: 24.07.2025 Версия: 1.0 Переведена с немецкого (de) Дата авторской / издательской редакции: 1925-01-01 Дата создания файла: 2018-12-13 ISBN: 978-5-4484-7647-1 Кодировка файла: UTF-8 Издательство: ООО «Издательство «Вече» Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация Йозеф Рот (1894–1939) – выдающийся австрийский писатель, классик мировой литературы XX века. Стефан Цвейг писал, что у Йозефа Рота «была русская натура, я сказал бы даже, карамазовская, это был человек больших страстей» и «ему были свойственны русская глубина чувств, русское истовое благочестие». |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 358 страниц - намного выше среднего (227)
Средняя длина предложения: 71.63 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1566.94 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 22.31% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
1 день 11 часов назад
1 день 18 часов назад
1 день 18 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 2 часов назад