Памятник эриставов [Автор Неизвестен] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

понимания. Согласно ПЭ, ксанские эриставы проявляли известную самостоятельность лишь в своих отношениях с горцами, нападавшими на их владения. И только. Во всем остальном они подчинялись царям Грузии. На одном евангелии сохранились поминальные приписки всех ксанских эриставов XIV в., упоминаемых в ПЭ. Согласно этим припискам, Квенипневели был амирахором (начальником конюшни, вернее коневодства), а Иоанн – амирэджибом (старшим над царскими служителями) при картлийском дворе[39]. По сведениям ПЭ, царь Георгий «повелел (эриставу) Шалве осадить крепость Лоцобанскую» (л. 3б), а его сына Пипу отправил в Иерусалим (л. 4а); другой царь Георгий мстит двалам за их измену эриставу Виршелу (л. 10а), видимо, рассматривая это как измену себе. Наконец, эристав Шалва назван лучшим среди царских дидебулов (л. 3б; см. прим. 13 к переводу).

Таким образом, отдельные ксанские эриставы занимали высокие должности при восточногрузинском дворе XIV – начала XV вв., и цари ими распоряжались. Следовательно, Ксанское эриставство в XIV и начале XV в. являлось военно-административной единицей Грузинского царства, не имевшей сеньоральных прав, и поэтому целью ПЭ не могло быть оправдание возникновения сеньории.

[1] Далее – ПЭ.

[2] М. Броссе рукопись ПЭ переплел в один конволют (инвентарный номер Н 78, старые шифры – G49а. Н 47) вместе с рукописями Д. К. Мегвинетхуцишвили: «Путешествие в Хидиставском участке Горийского уезда», «Описание надписей на церквах и монастырях Горийского уезда», «Путешествие в Тифлисской губернии», «Путешествие и обозрение Имеретии», «Царствование и жизнь Ираклия Второго», «Кавказ, или поход против имама Шамиля в 1845 г.», «Воспоминание. 1858 г.». В этот же сборник М. Броссе включил рукописи Д. Цицишвили «Краткое повествование о князях и дворянах Грузии» и «Источники истории Грузии» известного историка Д. 3. Бакрадзе, копии пяти грамот ксанских эриставов XIV – XVII вв., письма Д. К. Мегвинетхуцишвили, известного поэта Р. Д. Эристави и других лиц, адресованные М. Броссе, и, наконец, переводы названных работ Д. К. Мегвинетхуцишвили на французский язык, выполненные М. Броссе.

В 1964 г. рукопись ПЭ была выделена из названного сборника и получила инвентарный номер К 28.

[3] См. Ф. Д. Жорданиа. Хроники и другие материалы истории и словесности Грузии, II, Тифлис, 1897, с. I, прим. 1 (далее – Хроники, II; на груз. яз.). Ф. Д. Жорданиа предполагал, что это был синаксарь, хранившийся в Тифлисском церковном музее (ныне в Институте рукописей им. К.С. Кекелидзе АН Грузинской ССР, шифр А 572) (См. Ф. Д. Жорданиа. Описание рукописей Тифлисского церковного музея, II, Тифлис, 1902), однако размер листов ПЭ указывает, что он был вшит в другой синаксарь.

[4] Все копии ПЭ (см. ниже) начинаются и обрываются на тех же словах, что и оригинал в нынешнем его виде. Ш. А. Месхиа отмечает, что рукопись состояла из двойных листов, сшитых в тетрадь. Однако выяснилось, что десять листов были склеены по два при переплетении в названный конволют Н 78.

[5] Приписки составлены различными почерками и группируются по почерку (группы мы обозначаем буквами). Среди них особенно важны приписки заглавным письмом асомтаврули и гражданским мхедрули (а), по палеографическим признакам они относятся к концу XVII – началу XVIII в.; в этих приписках указаны даты отдельных событий. Ввиду того, что приписки хронологического характера внесены также во все те списки грузинской летописи «Картлис цховреба», в которых использован текст ПЭ, можно предположить, что они принадлежат членам комиссии Вахтанга VI, составившим в начале XVIII в. летопись, где были описаны события с XIV в. Возможно, им же принадлежат приписки письмом мхедрули (б, в), по палеографическим признакам также этого времени. Кроме того, на л. 7б имеется приписка письмом мхедрули (г), которая по палеографическим признакам относится к XV в. Приписки письмом хуцури незначительны по содержанию.

[6] Описание портрета см. Ш. А. Месхиа. Памятник эриставов, – «Материалы для истории Грузии и Кавказа» (далее – МИГК), вып. 30, Тбилиси, 1954, с. 313 – 315.

[7]?????:??????????? (букв. – великие главы мучеников).

[8] В оригинале ед. ч.

[9] Написаны лишь три буквы последнего слова (???), что можно читать и как «сестра», и как «сестру».

[10] См. Хроники, II, с. 1 – 19. Эти копии не сохранились, но в Институте рукописей АН Груз. ССР хранится еще одна копия 1828 г. (Н 2496). Кроме того, часть ПЭ внесена в четыре списка XVIII в. грузинского сборника летописей «Картлис цховреба» – три из них хранятся в Институте рукописей АН Груз. ССР (Н 988, S 354, S 25) и один в сел. Схвитори, в доме-музее Ак. Церетели.

[11] МИГК, вып. 30, с. 305 – 374. С этого издания текст перепечатан в публикации: Памятники грузинского права, II. Светские законодательные памятники, тексты издал, примечаниями и указателями снабдил И. С. Долидзе, Тбилиси. 1965, с 102 – 117 (на груз. яз.).

[12] См. М. Brosset, Addions et eclaircissements a l’histoire de la Georgie, SPb., 1851, pp. 372 – 385; сб. «История Осетии в документах и материалах». Составители Г. Д. Тогошвили и И. Н. Цховребов. I, Цхинвали, 1962, с. 85 – 100 (перевод исправлен по изданию Ш. А. Месхиа).

[13] Три исторические