Волшебный Эдинбург [Инди Холмс] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

жёлтых сапогах, лучше уступи им дорогу.


Макс согласно кивнул.


— Они меня уже сегодня поблагодарили дождём на голову.

Слегка улыбнувшись, он попрощался с Дугалдом и двинулся дальше.


В Старом городе у каждого был свой способ сделать день необычным. Максу этого было обычно более чем достаточно.

В офисе Коллегии Магов пахло пылью, старыми книгами и всегда немного — грозой. Дверь за Максом закрылась мягко, впуская его в длинный коридор с портретами магов, с суровыми глазами, которые, казалось, наблюдали за каждым его шагом.

В конце коридора, в кабинете с видом на старую церковь, уже ждала Фиона Маклеод. Она сидела за столом — спина идеально прямая, волосы убраны в строгий пучок, тонкие пальцы сжимали перьевую ручку. Когда Макс вошёл, она подняла голову, и в её взгляде мелькнуло то, что могло бы быть улыбкой, если бы не было так тщательно спрятано за ледяной маской начальницы.

— Опоздали на три минуты, Фергюсон, — сдержанно заметила Фиона.

— По нашим, магическим, меркам это вообще не считается опозданием, — тут же огрызнулся Макс, бросая шарф на спинку стула. — Я всю ночь ловил тени, к слову.

— Тени — это прекрасно, — хмыкнула она. — Но у нас проблема посерьёзнее, чем сбежавший светляк. Грасмаркет. Слышали?

— Говорят, фонтан сегодня особенно разговорчив, — усмехнулся Макс. — Может, пора его покрасить в новый цвет?

Фиона подняла бровь:


— Ты опять издеваешься, Фергюсон. Аномалия не уходит. И… на этот раз её видят обычные люди. Несколько туристов уже начали рассказывать о "призраках прошлого" и странных тенях. Вчера вечером один мальчишка описал мне сцену, будто прямо с восемнадцатого века.

— Ну, теперь у нас полный набор: дождь, туман и историческая реконструкция, — пробурчал Макс. Он посмотрел на начальницу пристально, в её карих глазах сверкнуло что-то живое — нет, скорее, едва заметная тревога.

— Что? — спросил он, чуть тише.

— Если бы это было что-то обычное, я бы не беспокоилась, — честно призналась Фиона. — Но аномалия держится третий день. Пробовали всё: чистки, замыливание, даже временное искажение. Результата нет.

— Может, кельтские линии силы проснулись, — предположил Макс. — Или кто-то из стажёров опять пытался оживить старую лужу?

— Нет. Всё серьёзнее, — перебила его Фиона. — На этот раз тебе потребуется помощь.


Она замолчала, сдвинула бумаги, и только потом произнесла:

— К тебе в напарники назначена Мэйв Кэмпбелл.

— Кто? — нахмурился Макс. — Это, часом, не дочь Кэмпбеллов из отдела ритуалов?

— Да, — кивнула Фиона. — Окончила Университет с отличием, рекомендована лучшими преподавателями. Потомственная ведьма, кстати. И… да, я знаю, что ты думаешь.

— Думаю, что мне опять придётся нянчиться с родовитым отпрыском нанятым по блату?

— Макс, — перебила Фиона неожиданно мягко, — ты всегда жалуешься на переработки, а когда тебе дают помощника — начинаешь ворчать. Мэйв умна. Ей нужно практиковаться. Ты для неё лучший наставник, нравится тебе это или нет.

— Конечно, почему бы не добавить мне ещё одну головную боль, — пробормотал Макс, но в глубине души ему было немного приятно, что Фиона так прямолинейно ему доверяет.

— Я знала, что на тебя можно положиться, — тихо сказала Фиона. Потом вновь натянула маску строгости. — Не оплошай, Фергюсон.

— Я всегда оплошаю с особым шиком, — ухмыльнулся Макс. — Это часть моего профессионализма.

В их взглядах мелькнула почти улыбка. Фиона что-то быстро записала на бумаге и протянула ему список наблюдений за аномалией.

— На Грасмаркет. Сейчас же, — велела она. — И постарайся не обратить фонтан в жабу. Мы уже однажды это проходили.

— Это было один раз! — возмутился Макс, но, увидев её сдержанную улыбку, только вздохнул.

— Будь осторожен, Макс, — добавила Фиона уже почти шёпотом, когда он вышел.

Грасмаркет встретил его дождём — туманным, затяжным, с запахом кофе и мокрого камня.


Площадь была полна людей: туристы в ярких дождевиках, местные с зонтами, дети, которые отчаянно прыгали по лужам, будто не замечая, что мокрые ноги — это тоже часть здешней жизни. Старый фонтан действительно выглядел необычно: по воде пробегали волны, в которых отражались не только окружающие дома, но и странные, размытые силуэты.

Макс подошёл к краю площади, огляделся, вынул из кармана маленький артефакт — серебряную монету, на которой была выгравирована карта города.


— Покажи мне, где время идёт не так, — прошептал он.

Монета чуть потемнела в центре — ровно там, где располагался фонтан.


"Точно, тут что-то не так", — подумал Макс.

Он сделал пару шагов вперёд, когда вдруг заметил странное движение у скамейки под старой вывеской. К нему приближалась девушка в резиновых сапогах, ярко-зелёном свитере и с длинными светлыми волосами, собранными в небрежный хвост. Над головой мерцал магический зонтик. В руках у неё был блокнот, а лицо располагало к доверию, несмотря на явную взволнованность. Она оглядела его с головы до ног — внимательный взгляд, потом улыбнулась, немного неуклюже, но --">