Юк Хуэй
(перевод: Денис Шалагинов)
hide books
![]() | Добавлена: 03.11.2025 Версия: 1 Переведена с английского (en) Дата авторской / издательской редакции: 2024-01-01 Дата создания файла: 2025-05-27 ISBN: 978-5-91103-823-6 Кодировка файла: UTF-8 (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияВзяв за основу понятие «пост-Европа» чешского феноменолога Яна Паточки, первым предположившего, что после Второй мировой войны Европа перестала быть центрообразующей силой, в своей новой работе гонконгский философ Юк Хуэй обращается к проблеме «преодоления модерна», вокруг которой сто лет назад в Японии сформировалась Киотская школа. Нисида Китаро, Ниситани Кэйдзи, а также китайский неоконфуцианец Моу Цзунсань не отвергали западную философию, но искали новые пути для мышления в условиях кризиса, охватившего Европу. Вместо мечты о невозможном преодолении хайдеггеровской Heimatlosigkeit «Пост-Европа» предлагает набросок мышления, которое, осознав свою «безродность», стремится обрести новую форму, но не путем нейтрализации различий, а через индивидуацию, направленную на преодоление оппозиций между logos и technē, Востоком и Западом, домом и бездомностью. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 141 страниц - немного ниже среднего (226)
Средняя длина предложения: 78.68 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1509.50 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
3 дней 14 часов назад
4 дней 2 часов назад
4 дней 3 часов назад
4 дней 15 часов назад
5 дней 8 часов назад
5 дней 22 часов назад