Лу Синь
(перевод: Владимир Николаевич Рогов)
Клич - 1
скачать: (fb2) - (исправленную) читать: (полностью) - (постранично)
![]() | Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.0 Переведена с китайского (zh) Дата создания файла: 2008-09-12 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Художественная литература Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияПредлагаемый сборник произведений имеет целью познакомить читателя с наиболее значительными произведениями великого китайского писателя Лу Синя – основоположника современной китайской литературы. «Вдохновило меня, пожалуй, сочувствие к энтузиастам-борцам. Мысль у них была верная, но они были одиноки. Вот я и подал свой голос им в помощь… В своих произведениях я старался избежать всего мрачного и озарить их проблеском надежды. Так появились тс четырнадцать рассказов, которые позже вошли в отдельный сборник „Клич“. То были, можно сказать, „произведения, следующие определенным указаниям“. Но указаниям не императора, не доллара и не меча, а авангарда революции, которые я выполнял с уважением и по собственному желанию». |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 7 страниц - очень мало (227)
Средняя длина предложения: 99.27 знаков - немного выше среднего (79)
Активный словарный запас: неопределён 0.00 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 4.76% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>


Последние комментарии
14 часов 14 минут назад
14 часов 24 минут назад
14 часов 38 минут назад
14 часов 46 минут назад
15 часов 28 минут назад
15 часов 43 минут назад