То, чего не было (с приложениями) [Борис Викторович Савинков] (fb2) читать постранично, страница - 171


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t77>

8

Бойся консулов!.. (лат.)

(обратно)

9

Я плюю на это (фр.)

(обратно)

10

Дорогой учитель (фр.)

(обратно)

11

Музыка (фр.)

(обратно)

12

Боже мой… (нем.)

(обратно)

13

Если ты меня любишь, если тень моей жизни… (фр.)

(обратно)

14

дорогой учитель?… (фр.)

(обратно)

15

Коммуна погибла, но не признала своего поражения… (фр.)

(обратно)

16

Я умираю… (нем.)

(обратно)

17

Журнал «Былое». Год первый, № 7. Июль 1906. Петербург, 1906.

(обратно)

18

Журнал «Былое». Год второй, № 1/13. Январь 1907. Петербург, 1907.

(обратно)

19

Он был специалистом по производству дознаний в порядке 1035 ст… т. е. производимых жандармскими учреждениями.

(обратно)

20

Г. В. Плеханов. История в слове./«Библиотека любителей российской словесности». Из лит. наследия/. М., «Современник», 1988.

(обратно)

21

В. П. Кранихфелвд (1855–1918) – русский литературный критик и публицист, автор работ о творчестве Н. Некрасова, Г. Успенского, М. Салтыкова-Щедрина, Л. Толстого, Н. Златовратского, А. Куприна и других.

(обратно)

22

«Литературные отклики». – «Современный мир», 1912, кн.10.

(обратно)

23

Correspondance; 3-me sйrie. Paris, 1912, p.91. (Переписка; 3-я серия. Париж, 1912, с.91. – Ред.)

(обратно)

24

Le vais tacher de leur tripleficeler quelque chose de rutilant et de queulard (Salammbф ou le rapprochement ne sera pas facile (Постараюсь нагромоздить им что-нибудь такое сверкающее и кричащее («Саламбо» – Ред.), чтобы всякое сближение оказалось бы невозможным, – говорит он в том же письме к Дюплану.)

(обратно)

25

Ручаюсь только за смысл этого афоризма, а не за «отдельные слова».

(обратно)

26

Если двое делают одно и то же, получается не одно и то же (лат.) – Ред.

(обратно)

27

мы не знаем (лат.). – Ред.

(обратно)