Аркадия [Том Стоппард] (fb2) читать постранично, страница - 40


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Карфагена с Римом.

(обратно)

23

Роджерс Сэмюэл (1763–1855) — английский поэт.

(обратно)

24

Мур Томас (1779–1852) — английский поэт, друг Байрона.

(обратно)

25

Вордсворт Уильям (1770–1850) — английский поэт.

(обратно)

26

Байрон был хром от рождения.

(обратно)

27

Я? (франц.).

(обратно)

28

Между нами (лат.).

(обратно)

29

Левантийский Понт — старинное название Средиземного моря.

(обратно)

30

Эпоха Регентства — период в британской истории (1811–1820) и искусстве (1811–1830), время правления принца-регента (позже — король Георг IV).

(обратно)

31

Байрон Дж.-Г. Тьма (Перевод М.Зенкевича).

(обратно)

32

Плод заграничного путешествия Байрона; опубликован в марте 1812 г.

(обратно)

33

Английская фортепьянная фирма. Основана в 1769 г. С 1795 г. носит название «Бродвуд и сыновья». Изготавливала прямоугольные (столообразные) фортепьяно с «английским» молоточковым механизмом.

(обратно)

34

Гоббс Томас (1588–1679) — английский философ. «Левиафан» (1651) — философский труд, объемлющий все грани человеческого бытия.

(обратно)

35

Сегодня вечером нужно говорить по-французски, я требую (франц.).

(обратно)

36

Джейн Остин — английская писательница (1775–1817).

(обратно)