Обелиски без теней [Курт Маар] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Курт Маар Обелиски без теней

ГЛАВНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

МАЙОР ОРИН ЭЛЛСМЕРЕ — командир большого транспортного корабля УСТ-3048

КИНГ ПОЛЛАК, РОБЕРТ К. ХОЛЛИНГСУОРТ и ЭЛИЗА КАЙНХЕН — члены команды по поискам разума

ПЕРШ ХЭНКОЛОР и МАРТ ХУН-ЧУИН — два ученых, верят в духа леса

ДЖЕФФРИ АБЕЛЬ ВАРИНГЕР — шеф проекта на Мире ста солнц

1

Громкое пение двигателя позади них смолкло. Воздух мерцал от жары. Абсолютная тишина каменистой пустыни была угнетающей. Солнце висело почти в зените бездонно синего неба.

Полдень, подумал Орин Эллсмере, час призраков Эллады. Это место было похоже на классический греческий ландшафт. Тут и там из хаоса скал поднимались линиеподобные деревья. Под немилосердными потоками света солнца они отбрасывали короткие аспидно-черные тени.

Только обелиск не отбрасывал теней.

Он возвышался в нескольких шагах от Эллсмере, метрах в пяти или шести, сооруженный из гладкого серого камня. Его основание образовывало квадрат со стороной в метр длиной. Кверху он сужался, и вершина его была острой.

Солнце освещало его с юга, но Эллсмере, обойдя обелиск, обнаружил, что солнце освещает его со всех четырех сторон, а не только с южной. Серый камень на ощупь был твердым и горячим. Он не поддавался нажиму пальца.

Но не солнечному свету. Свет проникал сквозь него, словно здесь вообще ничего не было, и обелиск не отбрасывал никакой тени. Почва там, где должна была быть тень, была такой же горячей, как и везде.

Сержант Поллак откашлялся:

— Мне это не нравится, — пожаловался он. — Мне больше нравятся вещи, которые я могу понять!

Роберт К. Холлингсуорт, лейтенант и признанный корифей в любовных делах, не упустил такую возможность. Он, смеясь, заметил: — Я вижу, тебе нравится очень малое количество вещей.

— Ах так?! — возмущенно воскликнул Кинг Поллак. — А кто держит рекорд по духовной узости, ограниченной лишь девушками, женщинами и тому подобным?

Эллсмере не стал вмешиваться. Поллак и Холлингсуорт за годы совместной работы выработали привычку подкалывать друг друга при каждой удобной возможности. И один не уступал другому во взаимных упреках и подначках.

— Узость — не импотенция, — стал защищаться лейтенант. Потом он, казалось, потерял к этому интерес и повернулся к своему начальнику. Почему эта штука не отбрасывает тени? Что это значит?

Эллсмере разочарованно ответил:

— Я знаю об этом столько же, сколько и ты. Эти обелиски — совершенно новое явление. Никто до сих пор детально не изучал их. За исключением, может быть, Хун-Чуина. Из-за него мы и оказались здесь. Если мы его найдем, он, возможно, ответит на твой вопрос.

Он повернулся, и взгляд его скользнул по плоскогорью. Пустынный ландшафт с трех сторон был окружен плавно изгибающимися горными цепями. На юге плато обрывалось крутым каменистым склоном. У подножия склона находилось поселение Пойнт-Чуин, шесть лет назад основанное группой ученых. В Пойнт-Чуине был космопорт, который мог принимать корабли размерами с боевой крейсер. Но для Орина Эллсмере и его супертранспорта двух с половиной километров в диаметре — УСТ-3048 — он был слишком мал. Корабль находился в двенадцати километрах на восток от того места, где стоял обелиск. Эллсмере увидел этот странный камень во время посадки, но не стал терять ни секунды, чтобы рассмотреть странное образование повнимательнее. После посадки он со своими спутниками прибыл к нему на маленьком глайдере. Осмотр камня никак не прояснил его природу. Эллсмере решил оставить эту странную штуку специалистам и повернулся к своему кораблю, который с расстояния в двенадцать километров являл собой импозантное зрелище.

— Какие странные горы, — сказал стоявший позади него лейтенант Холлингсуорт. — На Земле подобные редки. Это пракембрийская порода, и ей по меньшей мере полтора миллиарда лет!

— И какие выводы из этого можно сделать? — спросил Поллак.

— Многие, — ответил лейтенант. — К примеру, можно с уверенностью сказать, что в этой местности нет вулканической деятельности. Нет и землетрясений. Эта местность слишком стара для них.

Эллсмере направился к глайдеру.

— Мы возвращаемся, — сказал он.

Поллак с кряхтеньем забрался на место водителя. Кинг Поллак был уроженцем Марса. С тех пор как он ребенком первый раз попал на Землю с ее плотной атмосферой и почти невыносимой силой тяжести, он каждый раз пыхтел и стонал, когда ему приходилось двигаться. Даже когда он давно уже привык к дополнительным усилиям: стоны и кряхтенье уже вошли у него в привычку.

Эллсмере залез в машину последним. Его левая нога все еще стояла на земле, когда у него внезапно появилось ощущение, что он находится в быстро поднимающемся вверх лифте. Это было мимолетное ощущение. Оно исчезло так быстро, что он не знал, действительно ли что-нибудь почувствовал, или это только показалось ему. Удивление, должно быть, отразилось на его лице.