Встреча в пустыне [Гленда Сандерс] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Гленда Сандерс Встреча в пустыне

Глава первая

— Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь…

Какие липучие искусственные цветы, подумала Кили Оуэне и приписала свою неожиданную мелочность взвинченным нервам. Надо было сосредоточиться на брачной церемонии, но все происходящее казалось ей нереальным. Из-за стен доносилось бесконечное «По пути в часовню», придавая событию грубый торгашеский дух. Она всегда мечтала о венчании при свечах в сельском храме, а вовсе не о такой церемонии — среди бела дня в Лас-Вегасе, в изукрашенной, словно пряник, церкви.

— …чтобы соединить этого мужчину… Кили посмотрела на жениха и постаралась настроиться на торжественный лад. Рядом с ней стоит Трой Митчел, парень, при виде которого женские сердца бьются сильнее. Разве важно, где это происходит?

— …священными узами брака.

У Троя поверх узла галстука колыхнулось адамово яблоко. Вчера ему пришлось много выпить, но глубина, заключенная в слове «брак», так и не открылась ему. Трой говорил, что браки совершаются по оплошке. Интересно, от кого он это услышал? Кили знала, что сам Трой, не умеет играть словами, поскольку он человек действия, а не мысли.

— Согласны ли вы… Келли Оуэне…

— Кили, — машинально поправила Кили и тут же вспыхнула от смущения: все уставились на нее так, будто она нарушила приличия. — Не Келли, а Кили, — твердо повторила она.

Она собирается проделать это один раз в жизни, и будь она проклята, если позволит коверкать свое имя!

— Согласны ли вы, Кили, взять в законные мужья Троя Митчела?

Кили открыла рот, но не издала ни звука.

— Традиционные ответы: «да» или «да, согласна».

Кили чувствовала, что все ждут ее ответа, атмосфера была пропитана ожиданием, но слова застревали в горле.

— Начнем еще раз. Согласны ли вы, Кили, взять этого мужчину, Троя…

Она опять поглядела на Троя. Он стоял, покачиваясь, осклабившись петушиной улыбкой. Вчера он слишком много выпил.

— Нет! — сказала она с горячностью, которой сама не ожидала. — Нет. Не согласна. Не могу. Не хочу…

Трой выругался.

— Ты что, спятила? Ты же больше года донимала меня, чтобы мы поженились.

Кили прижала руку к его ангелоподобному лицу.

— Трой, ты не хочешь на мне жениться.

— Черт побери, Кили, я же пришел. Чего тебе еще надо?

— Мне надо такого мужчину, которому не придется напиваться, чтобы решиться на брак.

— Я не напивался. Мы просто немного отметили это дело.

— Из-за того, что выиграли пять тысяч долларов в автомате, не женятся. Женятся потому, что любят и хотят построить общую жизнь.

— Брось, Кили. Мы прожили вместе несколько месяцев. Можно сказать, мы уже женаты. — Трой произнес это с таким выражением, как «мы уже умерли», и, будь он трезв, он так и воспринял бы свою свадьбу. — Ты моя женщина, — сказал он, бессознательно включив обаяние, которое не раз помогало ему добиваться своего.

— Нет, Трой. Я не женщина твоя, я твоя обуза. — Он ей часто это говорил. — А ты, Трой, не мужчина, ты никогда не выберешься из шалопайства. — У нее по щеке сползла слеза: она оплакивала свои мечты.

Впервые Кили встретила Троя студенткой, только что приехавшей из провинции, с сияющими, как звезды, глазами. Трой казался ей Божеством Большого Города — мужественный, красивый, обаятельный. Когда он заметил ее, она затрепетала, когда выбрал — пришла в замешательство. Они стали любовниками: Кили перебралась к нему, вместе со своими мечтами о доме, семье, о любви.

— Я всегда буду любить тебя, Трой. — Она коснулась пальцами его щеки. — Я дорожу тем временем, что мы были вместе. Но мы взяли от него все, что можно, и пытаться взять больше, было бы ошибкой.

Лицо Троя исказила мерзкая гримаса.

— Ах, ты!.. — полился поток унизительных характеристик. Он с пьяной неуклюжестью толкнул ее.

Хотя Кили понимала, что это пьяный бред, ужасные слова шипами вонзались в сердце — она швырнула букет под ноги Трою.

— Спасибо, что облегчил мне задачу!

Как ужаленная, она выскочила из церкви псевдовикторианского стиля, с искусственными цветами, плохой акустической системой и дешевыми электрическими свечками. Оказавшись на солнце, она испытала такое чувство свободы, как будто вырвалась из темницы после долгого заточения.

Собираясь с мыслями, она постояла на террасе с вычурной оградой. Что теперь? Отель далеко, засыпанная песком обочина шоссе, пробегающего перед церковью, выглядит отнюдь не приветливо, а туфли на «шпильках» не приспособлены для ходьбы.

Оглянувшись, она увидела через окно, что Троя окружили друзья. Вокруг них всегда были его друзья, и дурацкая поездка в Лас-Вегас не явилась исключением. Обращаться к ним — ничуть не лучше, чем идти на «шпильках» по песку: набьются впятером в машину, будут ее ругать за бессердечие — как она, ведьма, посмела обмануть Троя Митчела!..

Кили подошла к шоссе, оглядела длинную широкую песчаную обочину и вскинула голову. Она решилась. Если отправиться