[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
ЖЕЛЯЗНЫ, Роджер (см. биобиблиографическую справку в № 9, 1993 г.) «Я рос в 30-е — 40-е годы, запоем читая научную фантастику (старые журналы были доступны и дешевы). Больше всего меня привлекала «космическая опера». Насколько я помню себя, я всегда мечтал сочинять истории. Но, когда я начал публиковаться в начале 60-х годов, с классической фантастикой было уже почти покончено. Тот Марс и та Венера, которыми грезили Э. Р. Бэрроуз и его последователи, были почти уничтожены космическими программами. Я понял, что, если хочу писать в этом стиле, если я желаю отдать дань Вейнбауму, Каттнеру и бесчисленным их коллегам, то вынужден спешить, и еще — я должен делать это лучше, чем мои предшественники. Я знал, что мне отпущено лишь по кусочку От каждого из этих миров, а потом героям моих книг придется перебираться за пределы Солнечной системы. Таким образом, «Роза для Экклезиаста» была прощанием с Марсом, а «Двери его лица, лампы его рта» — с Венерой…
Подготовил Андрей ЖЕВЛАКОВ
Примечания
1
Образ из поэмы Сэмюэла Тейлора Кольриджа (1772–1834) «Сказание о Старом Мореходе», где героя преследует призрак убитого им альбатроса. (Здесь и далее прим. переводчика). (обратно)2
Эс-Эй-Эс (Special Air Services) — подразделение особого назначения в составе британских военно-воздушных сип. (обратно)3
Крайняя северо-восточная точка Шотландии, названная в начале XVI века по имени голландского поселенца Яна Гроота, расположена на территории графства Кейтнесс, ныне упраздненного. (обратно)4
Знаменитый искусствовед, связанный родственными узами с королевской семьей, которого в годы «холодной войны» обвинили в шпионаже (обратно)5
Горгулья — в готической архитектуре — рыльце водосточной трубы в виде фантастической фигуры. (Здесь и далее прим. перев.) (обратно)6
Вулкан в Центральном Эквадоре. (обратно)7
Фраза, которую произносит Алиса, попав в «Страну чудес». (обратно)8
Cogito ergo sum (лат.) — Мыслю, следовательно, существую. Афоризм Декарта. (обратно)9
Voila (фр.) — Вот. (обратно)10
Spiegelmensch (нем.) — зеркальный человек. (обратно)11
Angst (нем.) — волнение. (обратно)12
Vena cavae (лат.) — полые вены. (обратно)13
Infirior vena sava (лат.) — нижняя полая вена. (обратно)14
Prima facie (лат.) — очевидный. (обратно)15
Manana (исп) — завтра. (обратно)16
Заключительная фраза поэмы Льюиса Кэрролла «Охота на Снарка». (обратно)17
Увертюра П. И. Чайковского. (обратно)--">

Последние комментарии
2 дней 6 часов назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 19 часов назад
3 дней 6 часов назад
4 дней 34 минут назад
4 дней 14 часов назад