Гарри Поттер и Фактор Неопределённости [Miss_Vinter] (fb2) читать постранично, страница - 6


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

груди.

— Ну, нет. Он никогда мне не рассказывал, — пожалуйста, только не говори, что он тебе рассказал, Чоу. Я же умру от смятения прям тут, на веранде.

— Гермиона… Гарри — шпион. Работает на Международную Федерацию Волшебников.

У нее отвисла челюсть… она не была уверена, что ее больше шокировало — это заявление, или факт, что Чоу владела такой информацией.

— Ч… что? Кто он?

— Шпион! Он выслеживает темные силы, а когда обнаруживает их — борется с ними! Чего, ты думаешь, он так часто избитым появляется, и исчезает по нескольку дней кряду?

Гермиона открыла рот, чтобы что-нибудь сказать, но не смогла. Она вскочила и ринулась в дом, подальше от Чоу, которую она в жизни так сильно не ненавидела… за то, что обладала этим знанием, но больше всего за ту небольшую ликующую улыбку, которую она тщетно пыталась скрыть, рассказывая Гермионе.

Она скрылась в своей комнате, тяжело дыша. Чтож, нужно признать, это многое объясняло. Но отчего ты не сказал мне, Гарри? — подумала она. Отчего ты сказал ей, а не мне?

Глава 2. Бесплатная Доставка.

— Доктор Грейнждер? — раздался из ниоткуда голос секретарши Гермионы.

— Да, Стелла? — откликнулась она стенке.

— К вам мистер Финч-Флетчли.

— Впусти его.

Через пару секунд вошел ее сожитель с улыбкой на лице, неся в руке небольшой коричневый бумажный пакет.

— Бесплатная доставка, — провозгласил он, садясь на стол. Он принялся извлекать из пакета еду и раскладывать ее на столе. Кувшин охлажденного чая. Веточка винограда. Большая тарелка щепетильно разложенных кусочков сыра. Серебряная супница, от которой пахло томатно-укропным супом Джорджа, ее любимым.

Гермиона ошеломленно улыбнулась, пока он вынимал из пакета тарелки и приборы.

— Что это все значит?

Джастин скомкал пакет:

— Ты вечно ноешь, что у тебя нет перерыва на обед. Проблема решена!

Она схватила миску и половник.

— Ой, я тебя сейчас расцелую.

— Нет, спасибочки, ты не в моем вкусе, — он закинул в рот пару виноградинок. — Ты такой тихой на завтраке была.

Гермиона пожала плечами. До нее доносился непередаваемый аромат чесночного супа.

— Кто у нас хоть слово может вставить, когда Чоу дома?

Джастин усмехнулся.

— Мне показалось, что я видел, как ты на нее зыркаешь. В чем проблема?

— Нет у нас проблем.

— Ой, ну перестань. Я, как названный домашний примиритель, ответственен за выслушивание и помощь в разрешении любых трений между сожителями.

Гермиона на мгновение задумалась, потом отставила свою плошку с супом и рассудительно уставилась на Джастина через стол.

— Ты знаешь, чем Гарри зарабатывает себе на жизнь?

Джастин удивился этой, на вид, резкой смене темы разговора.

— Я уж давным-давно себя этим не терзаю. То есть, боже мой… волшебник, которому больше всех в полушарии работ предлагают, и все что он, по его же словам, делает, так это «работу». Несколько неопределенно, не так ли?

— Чоу, кажется, в курсе всех деталей.

Он нахмурил брови.

— Вот как?

— Она прошлым вечером просто удержаться не могла, чтобы мне все не рассказать.

— И что же она сказала?

Гермиона на мгновенье задумалась, стоит ли говорить… но лишь на мгновенье. Либо это была правда, в случае чего его секрет уже раскрылся, либо это была ложь, и значения не имела.

— Она говорит, что он шпион.

Джастина это, кажется, не удивило.

— Ну, естественно. Кем еще ему быть? Так, должно быть, и есть, разве нет? Какая еще карьера подойдет всемирно известному Поттеру? Карьера учителя? Сочинителя заклинаний? Министерского трутня? — на пару секунд в его голос прокралась горечь. — И это, безусловно, объяснит некоторые вещи.

— И я о том же подумала! — сказала она. — Странный график, повреждения, засекреченность…

— Так ты ей веришь?

— Ну… полагаю, да. При отсутствии опровергающей информации.

— Но тебя не это беспокоит.

— Нет. Если это такой огромный секрет, что он столько лет его от нас скрывает, чего же он ей рассказал?

Джастин задумался.

— Мне кажется в высшей степени неправдоподобным то, что он рассказал ей, а не тебе.

— Думаешь, она это все насочиняла?

— Я этого не говорил. Просто… — он в смущении прочистил горло. — Мне кажется, что у Чоу в голове есть определенные цели по отношению к нашему Гарри, и еще мне кажется, что ей было бы выгодно заставить тебя думать, что он доверяет свои тайны ей, — закончил он, как можно дипломатичнее подбирая слова.

Она нахмурилась.

— Звучит так… бессовестно. Поверить не могу, чтобы она была такой хитрой.

— Конечно можешь. Ты знаешь ее… сколько уже? Двенадцать лет? Чоу обладает множеством прекрасных черт и качеств, но чувство честной игры в межличностных отношениях к ним не совсем относится. Разве не помнишь, как она однажды положила глаз на того хаффлпаффского префекта… как, черт возьми, его звали?

Гермиона улыбнулась:

— Кирби Сторпин-Гойтер.

— Он самый. Ну, он только начал встречаться с