Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
недород и болезнь захватили в основном Поволжье. Власти устранились, и помощь голодающим оказывали в основном земские и филантропические общества, в деятельности которых принимали участие также Л. Толстой, Короленко, Чехов; "холерные беспорядки" доведенных до отчаяния, брошенных начальством крестьян сопровождались, в частности, избиениями поспешивших на помощь медицинских работников.
С. 96. Боткин С. П. (1832 - 1889) - неизвестный врач-терапевт.
С. 97. императрица - до выхода замуж за Александра III датская принцесса Дагмара, в православии Мария Федоровна.
Последние комментарии
4 часов 4 минут назад
16 часов 36 минут назад
23 часов 46 минут назад
1 день 52 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 2 часов назад