В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
Роберт А. Лафферти
НЕДЕЛЯ УЖАСОВ
Перевод с английского Р. Померанцевой
- Хочешь, у тебя что-нибудь пропадет? - спросил свою маму Кларенс Уиллоби.
- Вот разве что раковина с грязной посудой. Только как ты это сделаешь?
- Я построил "Исчезатель". Это совсем нетрудно. Вырезаешь оба донца у жестянки от пива. Потом берешь два куска красного картона с дырочкой посередке, приделываешь их к банке сверху и снизу. Смотришь в дырочку и мигаешь. И на что наведешь - исчезнет.
- Да ну?
- Только вот как сделать, чтобы это вернулось, я не очень-то знаю. Поэтому давай лучше попробуем на чем-нибудь еще. Посуда ведь денег стоит.
Мира Уиллоби лишний раз восхитилась умом своего девятилетнего сына. Какое благоразумие! Ей всю жизнь этого не хватало.
- А что, если попробовать на кошке Бланш Мэннерз? Вон она гуляет на улице. Кому она нужна, кроме хозяйки?
- Правильно.
Мальчик поднес свой "Исчезатель" к глазу и мигнул. Кошка исчезла с тротуара.
Мать изумилась.
- Как это получается? Ты сам-то хоть знаешь?
- Конечно. Берешь жестянку, вырезаешь оба донца, приделываешь два куска картона. Потом мигаешь.
- Ну, бог с ним. Забирай эту штуку и играй с ней на улице. А здесь смотри ничего не трогай. Дай мне подумать обо всем хорошенько.
Когда миссис Уиллоби осталась одна, ею овладели самые противоречивые чувства.
- Нет, положительно он вундеркинд. Ведь сколько есть взрослых, которые понятия не имеют о том, как сделать действующий "Исчезатель"! А Бланш Мэннерз, наверно, уж как-нибудь обойдется без кошки.
Кларенс остановился на углу у пивной "Позолоченный кран".
- Хотите, Нокомис, у вас что-нибудь пропадет?
- Нет, вот разве мое пузо.
- Но если оно пропадет насовсем, в вас будет дырка, и вы истечете кровью.
- И то верно. Испробуй-ка лучше на пожарном кране.
И вот наступил небывалый день для всей округи. Из соседних кварталов сбежались дети; они играли на залитых водой улицах и в переполненных канавах, и если кто-нибудь утонул (а мы не утверждаем этого наверняка) в потоках воды (настоящее наводнение!), то это легко было предвидеть. Пожарные машины (где это видано, чтоб их вызывали откачивать воду!) заливало выше колес. Повсюду сновали санитары и полицейские, мокрые до нитки и растерянные.
- Живая и мертвая вода! Кого побрызгать?! Кого побрызгать?! - выкликала Кларисса Уиллоби.
- Да заткнись ты! - цыкали на нее санитары. Бармен Нокомис из "Позолоченного крана" отозвал Кларенса в сторонку.
- Про этот твой фокус я никому ни гу-гу, так и знай, сказал он.
- Вы не скажете, так и я не скажу, - отвечал Кларенс.
Но полицейский Комсток что-то пронюхал.
- Тут должно быть какое-то объяснение - одно из семи. Это сделал кто-то из семи маленьких Уиллоби. Как - я не знаю. Даже если бульдозером этот кран своротить, и то от него что-нибудь останется. А все-таки это они, кто-то из них.
У полицейского Комстока был редкий нюх на темные дела. Вот он и разгуливал здесь в доках, на окраине, а не сидел начальником где-нибудь в центре города.
- Кларисса! - грозно окликнул ее полицейский Комсток.
- Живая и мертвая вода! А ну, кого побрызгать!.. - не унималась девочка.
- Известно тебе, что случилось с этим краном? - спросил ее полицейский.
- По-моему, здесь какое-то колдовство. Больше я пока ничего не знаю. Когда узнаю поточнее - скажу.
Клариссе было восемь лет, и ей повсюду чудилось колдовство.
- Гарольд, Клементина, Коринна, Джимми, Кирилл! - вызвал Комсток пятерых младших Уиллоби. - Известно вам, что случилось с этим краном?
- Тут вчера ходил один дяденька. Верно, он и стащил, предположила Клементина.
- Да не было здесь никакого крана. Зря только шум подняли, - заметил Гарольд.
- Это дело будут слушать в ратуше, - сказала Коринна.
- Ну и пусть слушают, - отозвался Джимми. - А я не скажу!
- Ки-ри-лл!.. - взревел страшным голосом полицейский Комсток. Вышло действительно страшно. Он ведь и сам был напуган.
- Эники-беники! - сказал Кирилл. - Мне всего три года. Какой с меня спрос!
- Кларенс! - произнес Комсток.
Кларенс глотнул слюну.
- Известно тебе, куда девался пожарный кран?
Кларенс так и просиял.
- Что вы, сэр! Понятия не имею.
Тут явилась группа ребят из водопроводной сети; они в мгновение ока отключили воду во всем районе и забили трубу.
- Доложишь об этаком - ведь засмеют! - бросил один из них.
Полицейский Комсток ушел совсем расстроенный.
- Право, мне сейчас не до вашей кошки, мисс Мэннерз, сказал он. - Ну откуда мне знать, где она? Тут пожарный кран пропал, а вы с кошкой.
- А по-моему, если отыщется кошка, пожарный кран тоже найдется, - вмешалась Кларисса. - Так мне по крайней мере кажется.
Оззи Марфи носил на макушке ермолку. Кларенс нацелил на нее "Исчезатель" и мигнул. Ермолки как не бывало, а по затылку Оззи потекла струйка крови.
- Я б на твоем месте кончил эту игру, - сказал Нокомис.
- Какую "игру"? - возмутился Кларенс. - Это же всерьез!
Так началась неделя ужасов в доселе ничем не приметном районе. Со сквериков пропадали деревья;
Последние комментарии
7 часов 50 минут назад
8 часов 4 минут назад
9 часов 12 минут назад
20 часов 30 минут назад
20 часов 47 минут назад
21 часов 12 минут назад