Смерть королей [Бернард Корнуэлл] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (130) »
Будущее молодой нации — в руках воина, лишенного воинственного пыла.
В момент кризиса, когда Альфред Великий лежит на смертном одре, судьбы англов, саксов и даже викингов колеблются в неопределенности, и лорд Утред — одна из ключевых фигур происходящего.
Очередная глава эпической саги о раннесредневековой Англии — захватывающий рассказ о преданности, выборе и разрастающемся хаосе.
Перевод: группа “Исторический роман“, 2014 год.
Над переводом работали: Sam1980, gojungle, Elena_Panteleeva, Oigene, hothat, Blangr, Capitan_S, Neilly, lacrymosa, I_Nedashkovskaya, Ankheg, AnnaTyler, Artesia, Mercuria и Knyaz9
Редакция: gojungle, Elena_Panteleeva и Sam1980
Домашняя страница группы В Контакте: http://vk.com/translators_historicalnovel
„Смерть Королей“ посвящается Энн ЛеКлэр, писателю и другу, подсказавшему первую строчку.
Географические названия
Написание географических наименований в англосаксонской Англии отличалось разночтениями, к тому же существовали разные варианты названий одних и тех же мест. Например, Лондон в различных источниках называется Лундонией, Лунденбергом, Лунденном, Лунденом, Лунденвиком, Лунденкестером и Лундресом. Без сомнения, у читателей есть свои любимые варианты в том списке, который я привожу ниже. Но я, как правило, принимаю написание, предложенное «Оксфордским словарем английских географических названий» или «Кембриджским словарем английских географических названий». В упомянутых словарях приводятся написания, относящиеся примерно к 900 году н. э., но даже это не решает проблемы. К примеру, название острова Хайлинга в 956 году писалось и «Хейлинсиге», и «Хаэглингейгге». Сам я тоже не был слишком последователен, прибегая к современному написанию «Англия» вместо «Инглаланд», используя «Нортумбрия» вместо «Нортхюмбралонд» и в то же время давая понять, что границы древнего королевства не совпадали с границами современного графства. Итак, мой список, как и выбор написания мест, весьма нелогичен: Баддан Бюриг - Бэдбури Ринг, Дорсет Бемфлеот — Бенфлит, Эссекс Беббанбург — замок Бамбург, Нортумберленд Беданфорд - Бедфорд, Бедфордшир Бланефорд - Бландфорд-Форум, Дорсет Букингаам - Бакингем, Бакингемшир Букестанес - Бакстон, Дербишир Честер - Честер, Чешир Кент — графство Кент Сиппанхамм — Чиппенхем Сирренкастр — Сиренкестр, Глостершир Контварабург — Кентербери, Кент Кракгелад — Криклад, Уилтшир Кумбраланд - Камберленд Кинингес Тун - Кингстон-апон-Темс, Большой Лондон Китринган - Кеттеринг, Нортгемптоншир Думнок - Данвич, Саффолк Дунхолм — Дарем, графство Дарем Эанулфсбириг - Св. Неот, Кэмбриджшир Элей - Или, Кембриджшир Эофервик — Йорк Эксанкестер — Эксетер, Девоншир Фагранфорда - Фэйрфорд, Глостершир Фирнхамме - Фарнхам, Суррей Фифхэден - Файфилд, Уилтшир Фугхелнесс — остров Фаулнесс, Эссекс Гегнесбург - Гейнсборо, Линкольншир Глевекестр — Глостер, Глостершир Грантакастер — Кембридж, Кеймбриджшир Хотледж — река Хадлей, Эссекс Хрофесеастр — Рочестер, Кент Хамбр — река Хамбер Хантандон - Хантингдон, Кеймбриджшир Ликкелфилд — Личфилд, Стаффордшир Линдисфарена — Линдисфарн (Священный Остров), Нортумберленд Лунден — Лондон Медуэй, Река - Река Медуэй, Кент Натангравум - Нотгров, Глостершир Окснафорда — Оксфорд, Оксфордшир Ратумакос - Руан, Нормандия, Франция Рочекестр - Рокситер, Шропшир Сэферн — река Северн Сарисбери - Солсбери, Уилтшир Скиребурнан — Шерборн, Дорсетшир Скеобириг — Шэбури, Эссекс Шроббесбурх - Шрусбери, Шропшир Снотенгахам — Ноттингем, Ноттингемшир Суморсэт — Сомерсет Темез — река Темза Торнсэта — Дорсетшир Товечестер - Тоучестер, Нортгемптоншир Тренте, Река - Река Трент Туркандин - Туркдин, Глостершир Твеокснам - Крайстчерч, Дорсет Уэстун - Уитчерч, Шропшир Вилтунскир — Уилтшир Уимбурнан - Уимборн, Дорсет Винтанкестер — Винчестер, Гемпшир Вюграчестер - Вустер, Вустершир
Часть первая: Колдунья
Глава первая
- Каждый день похож на предыдущий — сказал отец Уиллибальд, кроме тех, что нет. Он радостно улыбнулся, как-будто сказал что-то, что-то важное для меня, но потом расстроился, когда я не ответил. - Каждый день..., - снова начал он. - Я слышал твою болтовню, - отрезал я. - ...кроме тех, что нет, — слабым голосом закончил он. Мне нравился Уиллибальд, даром что он был священником. В детстве он был одним
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (130) »
Последние комментарии
19 часов 49 минут назад
22 часов 6 минут назад
1 день 12 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 18 часов назад
1 день 21 часов назад