Ловушка Венеры [Роберт Силверберг] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Роберт Силверберг Ловушка Венеры
Да, они принесли это ко мне. Считается, что я дипломат, к тому же начальник отдела. Куда, если не ко мне? Вот так все и началось, прямо в моем офисе. Я, видите ли, представляю интересы землян при венерианском посольстве в Нью-Йорке. Есть, правда, один нюанс: венерианцы не знают, чем занимается парень по имени Март Робинсон. Итак, моя задача — присматривать за синекожими братьями по разуму. Обманывают ли они нас? Несомненно. Главное, чтобы процесс не вышел из-под контроля. Что может случиться в любую секунду, насколько я знаю своих подопечных. Венерианское посольство находится на Манхэттене. Обычное офисное здание тянется к небу, как и соседи. Только в другие офисы попасть, полагаю, достаточно легко — но не сюда. Со дня подписания договора ни один землянин не переступил порога посольства. Впрочем, один как раз и переступал, причем неоднократно. Хилари Боуи. Обыкновенный коротышка с необыкновенным талантом проникать туда, куда проникать не положено. Именно он связывал меня с венерианским посольством. Хилари появился в офисе, с трудом волоча зловещего вида деревянный ящик. Поставив его передо мной, предоставил возможность поразмыслить минуту-другую. — Подарок для папы. Наконец я дождался его улыбки. Этот посетитель умеет улыбаться так, что становится совсем тошно. Ящик как ящик: кубической формы со стороной примерно два фута, с дырками для вентиляции. — Домашний любимец, надо полагать? — Просто прелесть, — кивнул Хилари. — Лапушка. Он постучал по ящику, в ответ послышался неприятный звук, что-то вроде шуршания. Так может шуршать корзина с крабами. — Хватит тянуть!.. У меня дела. Через месяц нам подписывать новый договор, и я должен… — Само собой, — кивнул Хилари, продолжая безмятежно улыбаться. Честное слово, от его улыбки плакать хочется. — Договор будет действительно новый. Достаточно посмотреть на то, что я принес. — Хилари зябко поежился. — Нет, я сам себе не верю… и как мне удалось вынести эту тварь?.. Вскрывать ящик собственноручно не хотелось. — Давай, давай! Долго мне еще ждать? — Нужна клетка, — невозмутимо пояснил Хилари. — Что? — Птичья. И он потянулся к ящику. — Подожди, — поспешно сказал я, нетвердой рукой нашаривая клавишу интеркома. — Синди? Нужна птичья клетка два фута высотой или около того. Я хотел бы видеть ее через пять минут, можно раньше. — Очень хорошо, мистер Робинсон. В голосе Синди проскочила нотка удивления, но я знал, что клетка будет вовремя. Так оно и вышло. Нет, есть в моей работе и светлая сторона: когда я приказываю, мои требования выполняют. Через три минуты в офисе появилась Синди со сверкающей новизной клеткой. — Пожалуйста, сэр. Можно подумать, будто срочная доставка птичьих клеток относилась к ее повседневным обязанностям. — Умница! Оставь, пожалуйста, на столе, — сказал я. Смерив взглядом Хилари, девушка направилась к выходу; на секунду задержалась в дверях, слегка пожала плечами, так, чтобы я заметил. Из моих людей мистер Боуи никому не нравится, но ценность его для меня вполне сопоставима с плутонием. — Вот тебе клетка. Давай! Я посмотрел на часы. Хилари уже отнял у меня пятнадцать минут. Что ему до моих шестидесяти двух проектов и до начальства, которое в любое мгновение может поинтересоваться, как обстоят дела по каждому. — Домашняя птица, Март… не то чтобы крупная. Сегодня утром из посольства. Насколько я знаю, еще не хватились. Пристроив ящик радом с клеткой, Хилари сдвинул крышку. Мелькнули белоснежные крылья — и тут же, закрываясь, стукнула дверца клетки. Прошло десять секунд, а я все смотрел, не в силах произнести ни слова. — Ладно… Ладно, Хилари. Ты действительно молодец. Но кто это? — Неужели не видишь, Март? Голубь, ясное дело. — Ну, разумеется. Голубь. Как я сразу не догадался? Только вот лишняя голова и когти… — А это, мой друг, ваши проблемы. Разумеется, наши. Мои, точнее сказать. Я мрачно уставился на птицу. В основе своей это, правда, был самый обыкновенный голубь. Только кто-то его основательно переделал, добавив еще одну голову, заострив клювы. И не только их — пальцы крепких лапок оканчивались стальными когтями, острыми как бритва. Бойцовый голубь. А еще казалось, что обе пары ясных глаз принадлежат разумному существу. — Оттуда? — Я указал в сторону неприступного венерианского посольства с непрозрачными окнами. — Оттуда, — кивнул Хилари. — Из лаборатории на сорок втором, нет, на сорок третьем этаже. Это было непросто — дьявольски непросто! — но я решил, что тебе понравится. Там остались другие пушистики: кошка о шести лапах, собака с тремя головами — Цербер, да и только… Еще кошка с дивными зубками — шесть дюймов, острые как иглы. Целая лаборатория, один зверь другого краше. — И каждый из них — разновидность земного животного? — Совершенно верно. Взяли наших зверей и- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (4) »
Последние комментарии
7 часов 13 минут назад
7 часов 48 минут назад
8 часов 41 минут назад
8 часов 46 минут назад
8 часов 57 минут назад
9 часов 10 минут назад