Бегство из сумерек: Черный коридор. Кроваво-красная игра.Бегство из сумерек [Майкл Муркок] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
[Оглавление]
Майкл Муркок Бегство из сумерек: Черный коридор. Кроваво-красная игра. Бегство из сумерек
Черный коридор (Пер. с англ. Н. М. Самариной)
Глава 1
Пространство — бесконечное. И — мрачное. Пространство никакое. И — ледяное.
* * *
Звезды занимают крохотные его части. Они, словно ища утешения, сбиваются в кучки: несколько миллиардов здесь, несколько миллиардов там. И — безразличное.* * *
Пространство не угрожает. И — не убаюкивает. Оно не спит и не просыпается; оно не мечтает и не надеется; оно не боится; оно не любит и не ненавидит; оно ничего этого не поощряет. Пространство нельзя измерить. Его нельзя ни рассердить, ни задобрить. Его нельзя просчитать. Пространство — есть.* * *
Оно не велико и не мало. Оно не живет и не умирает. Оно скрывает правду, но не лжет. Пространство — безжалостный, бессмысленный, безличный факт. Пространство — отсутствие времени и материи.* * *
Сквозь это безмолвие пробирается крошечный круглый кусочек металла. Так медленно, что кажется, будто он не движется совсем. Крошечный одинокий скиталец, преодолевший громадный — по своим собственным меркам — путь от родной планеты. Окруженный газовым шлейфом, он слабо освещает кромешный мрак, неся в себе сквозь огромную безжизненную пустоту жизнь. К его бортам пристроилась куча собственных отбросов: банки, пакеты, обрывки бумаги, шарики жидкости — все те предметы, которые были отвергнуты его системой как не подлежащие восстановлению. Внутри космического корабля живет Райан. На нем аккуратный форменный серый комбинезон, в тон огромным, преимущественно серым и зеленым панелям управления. Он бледен и сед, словно и его самого подбирали в тон кораблю. Это высокий сероглазый мужчина с густыми, сросшимися у переносицы бровями пепельного цвета. Губы его плотно сжаты; выглядит он весьма сильным, понимая, что должен находиться в форме.* * *
Райан идет по центральному коридору в главный отсек управления, чтобы проверить координаты, расход топлива, датчики регенерации и сверить показания с бортовым компьютером. Он вполне удовлетворен. Все находится в идеальном порядке, точно так, как и должно быть. Райан подходит к пульту громадного центрального бортового экрана. Экран включен и слабо освещает пульт, но изображение отсутствует. Райан садится и, нажав на кнопку, четким размеренным голосом производит стандартную запись в бортовой журнал: «День одна тысяча четыреста шестьдесят третий. Космический корабль „Надежда Демпси“ держит курс на Мюнхен 15040. Постоянная скорость девять десятых „с“. Все системы функционируют в соответствии с первоначальными расчетами. Никаких других изменений. Все в порядке. Конец связи. Исполняющий обязанности командира Райан». Это сообщение будет сохранено в бортовых записях, а также автоматически будет передано на Землю. Затем Райан выдвигает ящик и достает большую красную книгу. Это его личный журнал. Он вынимает из кармана комбинезона авторучку и, почесав затылок, медленно и тщательно записывает дату: 24 декабря 2005 г. н. э. Затем достает из кармана еще одну ручку и подчеркивает дату красным цветом. Смотрит на пустой экран и, решившись, пишет дальше: «Молчание этих бесконечных пространств страшит меня». Затем подчеркивает красным и эту фразу. «Мне одиноко. Я постоянно борюсь с отчаянным желанием… Однако понимаю, что превозмогать одиночество не является моей обязанностью. Я почти хочу какой-нибудь аварии, чтобы можно было разбудить хотя бы одного из них». Мистер Райан берет себя в руки, глубоко вздыхает и продолжает более официально третий из своих восьмичасовых отчетов. Закончив, он встает, откладывает красный журнал, педантично водворяет в карман ручки и, подойдя к главному пульту, начинает заниматься тонкой настройкой приборов. Затем покидает главный отсек управления и, спустившись по короткому трапу, открывает дверь в свою маленькую опрятную каютку. На одной стене находится пульт с экраном, на котором виден главный отсек управления. На противоположной стене закреплена двуспальная койка. Райан выбирается из комбинезона, ложится, принимает снотворное и засыпает. Поначалу его дыхание тяжело, но спокойно.* * *
…Он входит в танцевальный зал. Сумерки. Высокие окна смотрят на темнеющую лужайку. С потолка льется тусклый свет; пол мерцает. В зале медленно, строго в такт музыке, кружатся пары, одетые сугубо официально. Музыка тихая и грустная. На бледных лицах танцующих, почти неразличимых в тусклом свете, круглые темные очки. Они напоминают темные маски. Сидящие вокруг — в таких же темных очках. Музыка становится все тише и тише, темп ее замедляется, и пары кружатся все медленнее и медленнее. Музыка смолкает. Начинает звучать тихий, напоминающий псалом распев. Он слышится отовсюду, но исходит не от танцующих. Настроение в зале меняется. Танцующие замирают окончательно, прислушиваясь к пению, сидящие встают. Пение становится все громче. Люди в зале начинают постепенно раздражаться. Совершенно очевидно, что их гнев направлен на конкретного человека. Раздается барабанный бой, заглушая пение и становясь все яростнее и быстрее. Танцоры неистовствуют… Райан просыпается и вспоминает.Глава 2
Райан и миссис Райан робко вошли в свою новую квартиру. Громадный, не слишком старый чемодан плюхнулся на пол прихожей. Они отпустили ручку, и чемодан, покачнувшись, замер. Райан переключил внимание с чемодана на блестящую кадку, в которой росло миниатюрное апельсиновое деревце. — Мама хорошо его поливала, — прошептала миссис Райан. — Да, — отозвался Райан. — Она хорошо разбиралась в таких делах. — Да. Райан неловким движением заключил ее в объятия. Миссис Райан сдержанно обняла его, словно побаивалась либо его, либо последствий, которые могли произойти от ее действий. Райана переполняло чувство нежности. Он улыбнулся, глядя в ее запрокинутое лицо, протянул ладонь и погладил ее по щеке. Она неопределенно улыбнулась. — Ну, — сказал он, — давай осмотрим фамильные владения. Держась за руки, они пошли по квартире, по бледно-золотистым коврам, через гостиную, уставленную мебелью под дуб, и остановились перед высокими окнами с видом на жилые кварталы. — Не слишком близко, — с удовлетворением отметил Райан. — Разве не ужасно было бы жить как Бенедикты — у них соседний дом так близок, что можно заглядывать в их комнаты. А они могут любоваться вашими. — Ужасно, — согласилась миссис Райан. — Никакой личной жизни. Совсем никакой. Они прошли мимо настенного телевизора в кухню, стали открывать буфеты, интересуясь их содержимым. Нажимали на кнопки, чтобы выдвинуть стиральную машину и холодильник; включали инфракрасный гриль, развлеклись с телефоном, трогали стены. Заглянули в две пустые спальни и, громко стуча по кафельным плиткам пола, включили свет и посмотрели из окон. Напоследок они зашли в главную спальню, где по цветным стенам лениво ползли солнечные лучи. Открыли шкафы, где была аккуратно уложена их одежда. Перед огромным выпуклым зеркалом напротив кровати миссис Райан поправила прическу. У окна они в нерешительности задержались. Райан нажал на кнопку на подоконнике, и шторы соскользнули вниз. — Стены просто чудо, не правда? — Миссис Райан посмотрела на разноцветные огоньки, переливавшиеся на плоских поверхностях. — Но ты прекрасней. Она обернулась к Райану. — О, ты… Он провел рукой по ее плечу, груди, талии… Миссис Райан бросила взгляд на окна, словно желая убедиться, что шторы опущены и никто не может их видеть. — Ах, как я счастлива, — прошептала она. — И я тоже. Райан придвинулся ближе, притянул ее к себе, положив тяжелые ладони на ее ягодицы, и легонько поцеловал в нос, а потом — крепко в губы. Затем рука соскользнула ниже по бедру, задрав юбку и ощущая тело. Лицо миссис Райан вспыхнуло, когда он подтолкнул ее к новой кровати. Она, приоткрыв губы, погладила мужа по затылку и вздохнула. Большим пальцем Райан провел по линии таза, и она, вздрогнув, прижалась к нему. В этот момент в соседней квартире раздались оглушительные звуки китайского джаза. Супруги замерли. Миссис Райан застыла, отклонившись назад, а мистер Райан уткнулся лицом в ее шею. Каждая нота, каждая фраза записи были слышны так отчетливо, словно музыка лилась непосредственно из их собственных светящихся стен. Они разжали объятия. Миссис Райан поправила юбку. — Черт бы их побрал! — Мистер Райан бессильно потряс кулаком. — Боже мой! Неужели нам достались такие соседи? — Может быть, ты… — Что? — Ты не мог бы?.. — Она смутилась. — Ты хочешь сказать… — …пойти и поговорить с ними? — Ладно, и… — Он нахмурился. — Может, на этот раз я просто постучу в стену. Райан медленно снял ботинок. — Я им покажу… Он подошел к стене и сильно постучал, потом, выжидая, отступил с ботинком в руке назад. Музыка прекратилась. Он усмехнулся: — Сработало! Миссис Райан глубоко вздохнула и сказала: — Пойду распакуюсь. — Я помогу тебе, — сказал Райан. Он вышел и, схватившись обеими руками за ручку чемодана, приволок его в спальню. Вместе они распаковали его — остатки своего медового месяца: лосьоны для загара, еще влажные купальные костюмы, завернутые в папиросную бумагу подарки для родителей. Болтая и смеясь, они вытаскивали вещи и раскладывали их, но на душе было грустно. Предмет за предметом появлялись из чемодана — сувениры трех солнечных недель на острове, где не было ни души, где они были свободны от чужих взглядов, от шума и навязчивости посторонних. Чемодан опустел. Мистер Райан полез в водонепроницаемый карманчик на задней стенке и извлек видеокассеты. Он принес плейер, и они прошли в гостиную просмотреть их по телевизору. Супруги молчали, вглядываясь в изображения и упиваясь пейзажами: горы, безбрежная морская синь, заросли вереска… Их самих почти не было на экране, на котором преобладали виды безмолвных скал, моря, поросших вереском торфяников на острове, где они были так счастливы. Вскрикнула какая-то птица. Дернувшись, камера поднялась вверх, к переполненному облаками небу. Вдалеке стремительно пикировал вниз небольшой ястребок. Слышался шум прибоя… Внезапно все оборвалось. Миссис Райан посмотрела на мужа глазами, полными слез. — Нам надо вернуться туда. — Очень скоро, — улыбнулся он. И пронзительный китайский джаз снопа порвался в комнату. Супруги замерли перед телеэкраном. Райан стиснул зубы. — Господи Иисусе, я… — он поднялся на ноги, — я убью этих ублюдков! Он помялся немного и произнес: — Ведь есть же законы. Я позвоню в полицию. Миссис Райан взяла его за руку. — С ними не стоит разговаривать, дорогой. Просто сунь им в дверь записку. Предупреди их. Они должны были слышать об Указе о борьбе с шумом. Заодно можно написать и соответствующему чиновнику. Райан вытер губы. — Объясни, что они могут быть крупно оштрафованы, — сказала она. — Если они разумные люди… — Хорошо. — Райан поджал губы. — В этот раз я так и сделаю. Но уж в следующий — говорю серьезно — постучу и разберусь с ними. Он пошел в гостиную писать записку. Миссис Райан занялась приготовлением чая. Китайский джаз все наяривал. Райан писал короткими, отрывистыми движениями: «…и предупреждаю, что, если этот шум будет продолжаться, я буду вынужден связаться с полицией и информировать о вашем поведении. Я также сообщил об этом консьержу. Минимум, что вас ожидает, — вы будете выселены, но вам должно быть известно и о крупном штрафе, которому вы можете подвергнуться по статье VII Указа о борьбе с шумом от 1978 г.». Он перечитал записку. Получилось немного напыщенно, и он заколебался. Может, стоит… Нет, сойдет и так. Он закончил письма, вложил их в конверты и заклеил их в тот самый момент, когда миссис Райан отдала распоряжение чайному столику ехать в гостиную. Музыка неожиданно оборвалась. Райан взглянул на жену и рассмеялся: — Может быть, это ответ? Может, это шумят роботы? Миссис Райан улыбнулась и взялась за чайник. — Дай-ка я этим займусь, — сказал Райан, — а ты сходи пока и вложи их в ящик для внутренней почты, там, за входной дверью. — Хорошо. — Миссис Райан поставила чайник на место. — А что мне делать, если я встречусь с ними? — Она кивнула в сторону соседней квартиры. — Разумеется, не обращай никакого внимания. Конечно, разговаривать с тобой они не будут. Можешь игнорировать всех, кого встретишь там за дверью. Если начнем вступать в контакты со всеми в этом блоке, мы никогда не сможем хоть как-то уединиться. — Так говорила мама, — сказала миссис Райан. — Именно. Захватив письма, она вышла из гостиной в прихожую, и он услышал, как щелкнула открывшаяся входная дверь. Потом послышался чей-то незнакомый голос, и Райан поднял голову. Голос был женский, с веселыми интонациями. Потом он услышал, как что-то в ответ проговорила миссис Райан, услышал ее торопливые шаги и резкий хлопок двери. — Что еще там стряслось? — спросил он, когда та вошла в гостиную. — Живешь, как в зоопарке. Наверное, это по ошибке?.. — Это женщина, которая живет напротив нас. Она возвращалась домой с покупками. Поздравила меня с приездом. Я сказала ей «большое спасибо» и смылась сюда. — Боже, надеюсь, она не собирается приставать к нам, — сказал Райан. — Не думаю. Судя по всему, она очень стеснялась разговаривать с незнакомкой. В тишине и уюте Райаны выпили чаю с сандвичами и кексом. Миссис Райан велела столику вернуться на кухню и села с мужем на кушетку смотреть телевизор. В своем маленьком жилище они начинали чувствовать себя свободней. Миссис Райан улыбнулась и показала на экран, где застыл пейзаж с утесами и пещерой. — Помнишь того старого рыбака, которого мы там в тот день обнаружили? Никогда в жизни я так не пугалась. Ты сказал… Послышался размеренный стук. Райан повернулся. — Я здесь, — сказал кто-то. Райан встал. За окном маячил улыбающийся краснолицый мужчина в комбинезоне, с копной торчащих во все стороны рыжих волос. Зубы у него были желтые и неровные. Миссис Райан прижала ладонь к губам, а ее супруг рванулся к окну. — Какого черта ты суешь без предупреждения свою мерзкую рожу в наше окно? — Райана сотрясала ярость. — Ты что, спятил? Никогда не слышал о праве на частную жизнь? Мы можем иметь хоть минуту покоя? Как сговорились все! Улыбка исчезла с лица парня. Сквозь стекло приглушенно донеслось: — Послушайте, не надо так. Я же не знал, что вы вернулись, откуда ж мне знать? Старая леди, пока вы в отъезде, попросила меня держать окна чистыми. Что я и делал, между прочим, совершенно бесплатно. Так что, прежде чем высказываться, неплохо бы расплатиться… — Сколько? — Райан сунул руку в карман. — Ну, быстро — сколько? — Три фунта семь шиллингов. Райан открыл окно и положил на подоконник четыре фунтовые банкноты. — Сдачу оставь себе. И раз уж на то пошло, больше не утруждайся. Ты нам не нужен. Я сам буду мыть окна. Парень ухмыльнулся. — Да ну! — Он засунул деньги в карман комбинезона, — Тогда надеюсь, что у вас голова от высоты не кружится. Меня все заверяют, что будут сами мыть свои окна. А вы их видели? Половина из них снаружи не вымыта. Видели бы вы — ужас! Из-за грязи едва видно, что там внутри. Небось в их квартирах как в той черной яме в Калькутте. Ну, это не мое дело. Хотят жить в темноте — это их дело, а не мое. — Это уж точно, — сказал Райан. — Суешь свой чертов длинный нос… Взгляд мойщика посуровел. — Послушай, приятель… — Проваливай! — рявкнул Райан. — Вали отсюда! Парень пожал плечами, расплывшись в желтозубой улыбке, и вскинул в насмешливом салюте к своим морковным волосам руку. — Тогда приветик, весельчак! Райан обернулся к жене. На кушетке ее не было. Он услышал всхлипы и пошел туда, откуда они доносились. Миссис Райан истерически рыдала, лежа липом вниз поперек кровати. Он коснулся ее плеча. — Успокойся, любимая. Он уже ушел. Она стряхнула его руку. — Успокойся, я… — Я всегда любила уединение. — прорыдала она. — Тебе все равно, ты воспитывался совсем по-другому! У нас никогда никто ни к кому не лез. Никто не совал голову в чужие окна. Зачем ты привез меня сюда? Зачем? — Дорогая, мне все это так же противно, как и тебе. Правда! Надо постепенно все привести в норму. Покажем всем, что нам нравится быть самим по себе. Успокойся. Миссис Райан продолжала всхлипывать. — Пожалуйста, дорогая, не плачь. — Райан взъерошил на себе волосы. — Я все улажу. Ты не будешь видеться ни с кем, кого не знаешь. Она повернулась на кровати. — Прости… Одно за другим… мои нервы… — Я понимаю. Он присел на край кровати и стал гладить ее по волосам. — Пойдем посмотрим мюзикл. А потом… И когда рыдания миссис Райан стихли, раздались знакомые звуки китайского джаза. Они стали чуть тише, но все же были достаточными для того, чтобы терзать чувствительный слух Райанов. Миссис Райан застонала и закрыла голову, пытаясь укрыться от низких, резко бьющих в уши металлических звуков. Райан стоял, беспомощно взирая сверху вниз на рыдающую жену. Затем развернулся и стал бить по стене — бить, бить, бить, пока не исчез последний цветной огонек. Музыка продолжала звучать.Глава 3
Мистер Райан делает зарядку, умывается, одевается и завтракает. Затем выходит из своей каюты и идет по главному коридору в центральный отсек управления. Проверяет координаты, датчики расхода и регенерации, кое-что подсчитывает. Наконец устраивается за аккуратным стальным пультом со слегка подрагивающими стрелками приборов и молчаливым экраном. Мистер Райан достает из стального ящика увесистый бортовой журнал в красной обложке, берет ручку. Этот старомодный журнал волнует его воображение, заставляя ощущать себя первопроходцем. Это — поэма Райана, прикосновение к истории, связь с великими капитанами и исследователями прошлого. Он вписывает дату: 25 декабря 2005 г. н. э., подчеркивает ее. Начинает писать первый из восьмичасовых отчетов: «День одна тысяча четыреста шестьдесят четвертый. Космический корабль „Надежда Демпси“ на курсе к Мюнхену 15040. Постоянная скорость девять десятых „с“. Все системы функционируют в соответствии с первоначальными расчетами. Никаких других изменений. Все обитатели в порядке и здоровы». Под этой формулировкой Райан ставит свою подпись и проводит по линейке аккуратную черту. Потом встает и повторяет ее для машины вслух. Отчет Райана — на пути к Земле. Он любит разнообразить эту процедуру. Поэтому, когда он будет делать следующий отчет, он сначала сделает его устно, а потом запишет. Райан встает, снова проверяет датчики, оглядывается вокруг и остается довольным, что все в порядке. Со времени посадки на «Надежду Демпси» три года назад он потерял в весе и выглядел бледным, несмотря на то, что периодически загорал под лампой. Он делает физические упражнения, хорошо питается и, похоже, находится в наилучшем возможном состоянии для человека, живущего всего при двух третях земного тяготения. Сомнительно, чтобы на Земле он сейчас смог бы пробежать даже сотню ярдов, или пройтись по коридору поезда, или хотя бы передвинуть стол из одного конца комнаты в другой. Мышцы, несмотря на тренировки, многое позабыли. Да и голову, похоже, в тесных границах идеально управляющегося корабля ожидает та же участь. Но у Райана есть его сила воли. Воли, заставляющей три года держаться той идеальной программы, которая приведет корабль и его обитателей к нужной звезде. Воли, которая будет необходима еще три года. Он уверен в себе и в своей силе воли. Итак, в личном, неофициальном разделе красного бортового журнала, который никогда не передается на Землю, Райан пишет: «Сегодня десятый день рождения Алекса — еще один, который он пропустит. Это так грустно. Однако это жертва, которую мы должны принести для себя и для других в нашей попытке достичь лучшей жизни. Я чувствую себя все более одиноким без общества моей милой жены и детей и других моих старых друзей и добрых товарищей. Сигналы с Земли больше не достигают нас, и скоро для поднятия духа у меня останутся только эти старые товарищи по кораблю, только видеопленки, магнитофонные записи и книги. Так и должно быть, если уж мы хотим достичь конечной цели: чтобы добиться чего-то стоящего, требуется терпение и дисциплина. Через три минуты наступит время выполнить обязанность, которую я нахожу эмоционально самой болезненной для меня, — однако она из самых необходимых. Каждый день меня охватывает все то же смутное нежелание, поскольку я знаю, какое расстройство это мне причинит. И все же у меня есть желание выполнить свою задачу. Сейчас я пойду и сделаю то, что должен сделать». Райан закрывает красный журнал и укладывает его в стальной ящик так аккуратно, что ближний край книги ложится идеально ровно вдоль стенки ящика. Убирает ручку в карман, встает, еще раз оглядывает датчики и твердым шагом покидает отсек. Он идет вдоль стальных стен центрального коридора корабля, в конце которого находится дверь, закрытая мощными запорами. Райан нажимает кнопку сбоку от двери, и она открывается. Он секунду медлит на пороге. Маленькая комната освещается в тот момент, когда открывается дверь. Там нет никаких экранов, лишь стены мерцают платиновым блеском. Внутри находятся тринадцать узких и длинных контейнеров. Один из них пуст, двенадцать других на две трети закрыты пластиковыми покрывалами. Сквозь полупрозрачное вещество видна густая темно-зеленая жидкость, мутно обволакивающая лица и плечи пассажиров, находящихся в анабиозе. Они будут пребывать в этом состоянии до тех пор, пока корабль не совершит посадку, — если не произойдет достаточно серьезной аварии и Райану не придется досрочно разбудить их. Приборы, контролирующие жизнедеятельность, располагаются на контейнере со стороны головы пассажира, и рядом укреплена небольшая идентификационная табличка, в которой указано имя, дата рождения и дата погружения в анабиоз. На одном из экранов пометка: «Сны». У всех пассажиров на этих мониторах светятся ровные черточки. Райан с нежностью вглядывается в лица родных и друзей. «ДЖОЗЕФИНА РАЙАН. 9.9.1960. 7.3.2004». Его жена. Круглолицая блондинка, обнаженные нежно-розовые плечи которой все еще соблазнительно гладки. «РУПЕРТ РАЙАН. 13.7.1990. 6.3.2004». Смуглое лицо сына — почти копия лица Райана; разворот худых плеч уже почти как у взрослого мужчины. «АЛЕКСАНДР РАЙАН. 25.12.1996. 6.3.2004». Щуплые плечики, личико посветлее, голубые глаза широко раскрыты… Младший сынишка — совсем как живой мальчуган! Райан, с трудом отделавшись от навернувшихся слез, переходит к другим контейнерам. «СИДНЕЙ РАЙАН. 2.2.1937. 25.12.2003». Его дядя. Старик. Приоткрытый рот обнажает слишком белые вставные зубы. Глаза закрыты. Плечи тонкие, в морщинистой коже. «ДЖОН РАЙАН. 15.8.1963. 26.12.2003». Брат. Наверное, теперь, похудевший и изможденный, Райан стал больше походить на Джона, чем когда-либо, даже в детстве. У Джона такой же овал липа, густые брови, обнаженные плечи узки и узловаты. «ИЗАБЕЛЬ РАЙАН. 22.6.1962. 13.2.2004». Первая жена Джона. Узкое бледное лицо сердито скалится мелкими зубами. Волосы бесцветны, как бесцветно все тело. Райан облегченно вздыхает, радуясь тому, что Изабель пребывает в контейнере, а не торчит рядом, прямая и тонкая, как иголка, и не зудит своим высоким голосом. Он и не собирается одергивать себя за подобные чувства. «ДЖАНЕТ РАЙАН. 10.1 1.1982. 7.5.2004». Само очарование. Вторая жена Джона. Нежные щеки, нежные плечи, длинные черные волнистые волосы, плавающие в зеленой жидкости, мягкая улыбка припухлых розовых губ, словно ей снятся приятные сны. «ФРЕД МАСТЕРСОН. 4.5.1950. 25.12.2003». Узкое лицо. Узкие худые плечи. Глубокая морщина между бровями. «ТРЕЙСИ МАСТЕРСОН. 29.10.1973. 9.10.2003». Жена Мастерсона. Милашка. В контейнере выглядит такой же глупой, какой была и вне его. «ДЖЕЙМС ГЕНРИ. 4.3.1957. 29.10.2003». Плавающая копна рыжих волос, глаза цвета морской волны — вылитый водяной! Райан проходит мимо него и останавливается перед одиннадцатым контейнером. «ИДА ГЕНРИ. 3.3.1980. 1.2.2004». Бедная девочка! Спутанные светло-каштановые волосы. Впалые щеки, опущенные уголки рта. В этом контейнере заперты две жизни, подумал Райан. Ида, жена Генри, и ее будущий ребенок. Что их ждет после столь долгого вынашивания? «ФЕЛИСИТИ ГЕНРИ. 3.3.1980. 1.2.2004». Вторая жена Генри и сестра-близнец Иды. У нее более гладкие и блестящие волосы, щеки не такие впалые, как у сестры. Не беременна. Райан подходит к последнему контейнеру и заглядывает в него. Белое дно слепит глаза. Окруженный спящими спутниками, он испытывает острое желание самому забраться в контейнер и испытать его. Поймав себя на этой мысли, Райан выпрямляет плечи и твердым шагом выходит из помещения. Дверь с шипением закрывается за ним. Он нажимает на кнопку, запоры возвращаются на место, и он идет обратно по безмолвному коридору в отсек управления. Делает быстрые пометки в маленьком блокноте, который достает из нагрудного кармана. Затем подходит к компьютеру и проделывает свои расчеты. При необходимости компьютер можно переключить на полностью автоматический режим, но считается, что это плохо действует на психологическое состояние членов экипажа. Получив ответ, Райан удовлетворенно кивает. Он возвращается к пульту и убирает карты в ящик. В это время компьютер выдает еще одну порцию бумаги. Райан читает: НЕ ПОЛУЧЕН ОТЧЕТ ОБ ЭКИПАЖЕ В КОНТЕЙНЕРАХ. Райан, поджав губы, набирает: ДЖОЗЕФИНА РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. РУПЕРТ РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. АЛЕКСАНДР РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. СИДНЕЙ РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ДЖОН РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ИЗАБЕЛЬ РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ДЖАНЕТ РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ФРЕД МАСТЕРСОН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ТРЕЙСИ МАСТЕРСОН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ДЖЕЙМС ГЕНРИ. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ИДА ГЕНРИ. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ФЕЛИСИТИ ГЕНРИ. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. СОСТОЯНИЕ? Райан, помедлив, вводит: МНЕ ОДИНОКО. Компьютер мгновенно отвечает: ********** ЗАПОЛНИТЕ ВАШЕ ВРЕМЯ В СООТВЕТСТВИИ С ПРЕДЛАГАЕМОЙ ПРОГРАММОЙ. ЕСЛИ ЭТО СОСТОЯНИЕ НЕ ПРОЙДЕТ, ЕЖЕДНЕВНО ВВОДИТЕ ДОЗУ ПРОДИТОЛА 1 КУБ. СМ * НЕ ПРИНИМАЙТЕ БОЛЬШЕ НОРМЫ * ПРЕКРАТИТЕ ПРИЕМ КАК МОЖНО СКОРЕЕ, А ЧЕРЕЗ 14 СУТОК ОБЯЗАТЕЛЬНО* * *
Райан расправляет плечи, кончает сеанс и отходит от компьютера. Он идет по коридору в свое жилище. Надувает легкий красный стул, садится и нажимает кнопку на стене. Телеэкран начинает прокручивать перед ним список предложений. Фильмы, пьесы, музыка, танцы, дискуссии, образовательные программы. Будучи не в силах заставить себя изучать сельскохозяйственную информацию, как когда-то планировал, Райан выбирает старый польский фильм. Экран наполняется людьми, которые двигаются, разговаривают, что-то жуют, садятся в трамваи, любуются природой, целуются, ссорятся… Райан чувствует, как по щекам ползут слезы, но ему полагается час отдыха, и он получит этот отдых, как бы это ни выглядело. Пока он стоически превозмогает меланхолию. А в голове привычно стучит: ДЖОЗЕФИНА РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. РУПЕРТ РАЙАН. АЛЕКСАНДР РАЙАН… СИДНЕЙ РАЙАН… ДЖОН РАЙАН… ИЗАБЕЛЬ РАЙАН… ДЖАНЕТ РАЙАН… ФРЕД МАСТЕРСОН… ДЖЕЙМС ГЕНРИ… ИДА ГЕНРИ… ФЕЛИСИТИ ГЕНРИ… Перед его мысленным взором проносится вереница лиц людей, которых он когда-то знал. Он представляет их себе, какими они были, прежде чем оказались погруженными в зеленую, как морская вода, жидкость.Глава 4
Бледные, веснушчатые ладони Джеймса Генри, похожие на обрубки, дрожали; он подался вперед на своем стуле, пристально глядя в лицо Фреда Мастерсона. — Сделай же что-нибудь, Фред, ну, сделай — вот что я хочу сказать. Мастерсон холодно посмотрел на него, цинично приподняв тонкие брови. — Например? — спросил он, выдержав паузу. Генри сжал ладони и заговорил: — Общество загрязнено — физически и нравственно. Загрязнено радиоактивностью — нам постоянно твердят, что она на допустимом уровне, хотя мы каждый день видим признаки, что это вовсе не так. Я не могу позволить Иде и Фелисити заводить детей в нашем сегодняшнем мире. И еще хуже — бесконечное развращение самого человека. С каждым днем мы разлагаемся все больше и больше, превращаясь в гнойные мешки, а тем немногим из нас, пытающимся придерживаться старых норм, пытающимся соблюдать приличия, начинают угрожать другие. Угрожают своим разложением, угрожают насилием. Мы живем в безумном мире, Мастерсон, а ты советуешь терпеть… Рядом с ним сидели обе его жены, усталые, одинаково бледные. Словно у той разделившейся клетки, которая их породила, хватило материала только на одну здоровую женщину, а никак не на двух. Пока Генри говорил, они не сводили с него двух пар бледно-голубых глаз, ловя каждое слово, будто он высказывал их собственные мысли. Мастерсон не ответил на тираду Джеймса Генри. Он просто глядел по сторонам, словно совершенно устал от этого спора. Мебель в гостиной Райанов была отодвинута к стенам, чтобы разместить всю компанию, собиравшуюся здесь каждую неделю. Шторы были опущены, горел свет. Отдельно от других спиной к окну сидел дядя Райана, Сидней, упрямый худой старик с завитком каштановых волос вокруг лысины. Остальные расселись вдоль стен. Место перед окном, как передний ряд на общественных собраниях, всегда занималось последним. Фред Мастерсон с женой сидели на софе напротив семейства Генри; Трейси была одета в отлично скроенное черное платье до пола — по нынешней консервативной моде, — и с черной помадой на губах. Рядом с Мастерсоном сидела первая жена Джона Райана, Изабель — узколицая, безвкусно одетая дама. Слева от Джона устроилась его вторая жена, прелестная Джанет. Райан с Джозефиной расположились у противоположной стены. Женщины были преимущественно в черных и коричневых одеяниях, мужчины также были одеты в рубашки и брюки темного цвета. Пустая, совсем без украшений, комната имела мрачный вид. Когда Джеймс Генри и Фред Мастерсон на время умолкли, Райан, размышлявший до того о деталях своего собственного бизнеса, переключился на обсуждаемую проблему и сказал: — В конце концов, мы всего лишь дискуссионная группа. У нас нет сил и средств, чтобы что-то изменить… Генри, выкатив зеленые глаза, произнес с напором: — Разве ты не видишь, Райан, что время для дискуссий практически истекло? Мы живем среди хаоса и только и делаем, что рассуждаем! На собрании в следующем месяце… — Мы еще не договорились о собрании в следующем месяце, — перебил Мастерсон. — Будем идиотами, если не договоримся. — Генри возбужденно скрестил ноги. — На собрании в следующем месяце мы должны оказать давление… Трейси Мастерсон произнесла, страдальчески поморщившись: — Мне надо сейчас же поехать домой, Фред. Мастерсон беспомощно посмотрел на нее: — Потерпи немного… — Нет… — Трейси нахохлилась. — Нет. Вокруг меня полно людей. Я знаю, все они друзья… Я понимаю, что они не хотят… — Еще пару минут. — Нет. Меня словно заперли в сундуке. Она не могла больше говорить и сидела, опустив глаза и сложив руки на коленях. Джозефина Райан поднялась и взяла ее за руку: — Я дам тебе таблетки, и ты сможешь выспаться. Пойдем, дорогая… И, потянув за руку, увела ее в кухню. Генри взглянул на Мастерсона. — Ну что? Ты ведь знаешь, откуда это у твоей жены. Это началось с тех пор, когда ее затерли на той демонстрации против HJ10 на площади Пауэлл. И каждый из нас в любой момент может оказаться в такой ситуации. С улицы донеслись звуки пения, звон разбитого оконного стекла. Кто-то громко запел. В спальне пронзительно закричала Трейси. Фред Мастерсон вскочил и, чуть помедлив, бросился к ней. Все сидели замерев, прислушиваясь к приближающемуся гулу, а в спальне Трейси кричала с надрывом: — НЕТ! НЕТ! НЕТ! НЕТ! НЕТ! НЕТ! НЕТ! НЕТ! Вошла Джозефина Райан, прислонилась к косяку двери. — Таблетки скоро подействуют. Не тревожьтесь за нее. Что это за люди на улице? Никто не ответил. Трейси опять вскрикнула. — Кто эти люди на улице? — Джозефина прошла дальше в комнату. — Кто они? Громкие голоса смолкли, уступив место тому же тонкому, минорному пению, с которого началось шествие. Теперь Райан и его друзья различали некоторые слова. — Заприте землю. — Заприте небо. — Мы должны быть одни. — Чужаки, все чужаки должны умереть. — Мы должны быть одни. — Одни, одни, одни. — Заприте страшное, меркнущее небо. — Пусть нас оставят одних. — Никаких чужаков, пролетающих в небе. — Мы должны быть одни. — Никаких угроз, никаких слез. — Никаких чужаков среди нас. — Никаких воров, что приходят по ночам. — Одни, одни, одни. — Значит, это они. Патриоты. — Миссис Райан взглянула на остальных. Все молчали. Пение слышно было прямо под окнами. Свет погас. Комната погрузилась в полную темноту. Крики Трейси Мастерсон перешли во всхлипы — лекарство подействовало. — Чертовски скверные стишки, если только можно… — Дядя Сидней прочистил горло. В кромешной темноте казалось, что монотонная мелодия звучит отовсюду, заполняя весь объем комнаты. Внезапно она оборвалась. Послышался топот бегущих ног и резкие возгласы. Затем жалобный пронзительный крик, похожий на крик закалываемого животного. Дядя Сидней зашевелился на своем стуле у окна и встал. — Давайте-ка взглянем, — спокойно произнес он. Его палец лег на кнопку на подоконнике. Джеймс Генри только и успел крикнуть: «Нет!», — а Райан, протянув руку к дяде, был уже на середине комнаты. Слишком поздно. Штора взлетела вверх. Окно, занимавшее всю стену целиком, открылось в ночь. Райан замер посередине комнаты, освещенный пляшущим светом тысяч факелов, горевших на улице. Успевший вскочить, Генри застыл на месте, рядом с Джозефиной, стиснувшей в руках флакон. Женщины в темных одеждах неподвижно сидели на своих местах. Жуткие вопли не смолкали. Дядя Сидней смотрел вниз, на улицу. На другой стороне, в высоком доме напротив все окна были зашторены. — О Боже мой, — произнес дядя Сидней. — О Боже мой! Джозефина Райан прервала молчание: — Что там такое? Дядя Сидней не отвечал. Он смотрел вниз. Миссис Райан сделала глубокий вдох и, овладев собой, подошла к окну, чтобы бросить быстрый взгляд на улицу. Райан не сводил с нее глаз. Слишком ужасно. Это действительно ужасно. Дядя Сидней с застывшим лицом продолжал смотреть. Толпа схватила молодого человека лет двадцати, одного из жильцов противоположного дома. Его привязали к старой деревянной двери и, прислонив к стальной электрической мачте и облив бензином, подожгли. Юноша корчился на полыхающей двери и пронзительно кричал, пожираемый пламенем. Толпа сомкнулась тесным кольцом, передних все время выталкивали слишком близко к огню задние, желавшие посмотреть. В свете страшного костра видны были по большей части мужчины, большинство из них лет тридцати — сорока. Женщины, попадавшиеся среди них, были моложе. Все были в темных, длинных одеяниях. Люди в переднем ряду присели и завороженно смотрели на горящее тело. Молодая женщина с коротко остриженными светлыми волосами завопила: — Гори, чужак, гори! Мужчины вокруг нее подхватили этот крик: — Гори, гори, гори! Юноша, корчившийся в огне, в последний раз неистово изогнулся и замер. Когда он перестал кричать, толпа успокоилась. Похоже, все были в изнеможении. Кто сидел, кто стоял, тяжело дыша и вытирая липа. Дядя Сидней молча нажал на кнопку. Штора скользнула вниз — словно зачеркнув факелы, костер, молчаливую толпу внизу… Он тяжело опустился на стул. В гостиной Райанов остались только звуки потрескивающего костра. Миссис Райан убрала ладони от глаз, вышла на кухню и подошла к раковине. Было слышно, как она набрала воды в стакан, как выпила и поставила стакан в посудомоечную машину, как закрылась дверца машины. Дядя Сидней сидел на стуле, уставившись в пол. — Зачем тебе понадобилось открывать штору? — резко спросил Джеймс Генри. — А? Дядя Сидней пожал плечами, не поднимая глаз от пола. — Ну! — Какое это имеет значение? — произнес он. — Какая, к дьяволу, разница? — Ты не имел права подвергать нас этому… особенно женщин, — сказал Джеймс Генри. Дядя Сидней поднял голову, в его глазах стояли слезы. Голос его прозвучал с напряжением: — Ведь это произошло, правда? — Какое наше дело? Мы не хотим впутываться в это. Это даже не твой дом. Это окно Джозефины было открыто, когда происходило это… событие. Обвинят-то ведь ее! Дядя Сидней промолчал. — Это произошло, вот и все, что я знаю. Это случилось — и случилось здесь. — Ужасное зрелище, что и говорить, — сказал Генри. — Но это не отменяет того факта, что у Патриотов есть кое-какие правильные идеи, пусть они и осуществляют их весьма отвратительным способом. — Он насупился. — Кроме того… некоторым людям нравится смотреть на подобные вещи. В глазах дяди Сиднея отразилось смутное изумление. — Что?! — А зачем тогда ты захотел посмотреть на это? — Я не хотел смотреть на это… — Это только слова… В дверях появился Мастерсон и сказал: — Трейси наконец заснула. Что там происходило? Опять Патриоты, да? Райан кивнул. — Они только что сожгли человека. Там, на улице. Мастерсон поморщился. — Чертовы психи. Если действительно надо избавиться от них, есть же множество законных процедур… — Вот именно, — согласился Генри. — Незачем устраивать самосуд. Меня больше беспокоят эти их странные антикосмические настроения. — Вот-вот, — отозвался Мастерсон. — Сколько раз им говорили, что в небе нет никаких враждебных объектов. Приводили десятки доказательств — и все равно они продолжают верить во вражеское нападение. — А в этом не может быть какой-то доли правды? — робко вставила Джанет. — Ведь дыма без огня не бывает, а? Все оглянулись на нее. — Конечно, — согласился Мастерсон. — Но это крайне маловероятно. Миссис Райан вызвала сервировочный столик, и все занялись кофе с тортом. — Выпей, пока горячий! — не слишком любезно предложила миссис Райан. Изабель Райан, вздрогнув, отказалась. — Нет, Джозефина, спасибо. Мне кофе нельзя… Джозеф и на поджала губы. — Изабель неважно себя чувствует, — вступился за супругу Джон. Райан, пытаясь все сгладить, улыбнулся Изабель: — Ты совершенно права, надо быть осторожной. По поведению Изабель все догадались, хотя никто не стал бы высказывать это вслух, что у Изабель наступил период, когда кажется, все хотят ее отравить. Теперь она будет есть только приготовленное своими руками. Большинство из присутствующих прошли через это — кто раньше, кто позже. Лучше всего было не обращать на это внимания. Почти все считали такие вещи абсолютной правдой. Все они знали мужчин и женщин, вообразивших, что они отравлены, и которые позднее умерли необъяснимой смертью. — Кому-то придется сходить на очередной митинг Патриотов, — сказал Райан. — Узнаем, чего же они хотят. — Это опасно, — жестко предупредил Джон. — Все-таки хотелось бы знать, — пожал плечами Райан. — Всегда лучше исследовать явление, не так ли? О чем конкретно там говорят. — Пойдем тогда все, — сказал Джеймс Генри. — Это безопаснее. Его жены с испугом переглянулись. — Правильно, — сказал Мастерсон. — Пора включить репортаж о съезде Ниммойтов в Парламенте. Нынешней ночью их правительство падет! Пока смотрели по телевидению Ниммойтский съезд, улица бурлила все больше. Прошествовала какая-то группа с барабанами и трубами, но это уже никого не интересовало. Все смотрели телевизор до тех пор, пока в Палате общин не появился Президент и не объявил о своей отставке.Глава 5
Ночью город был освещен заревом бесчисленных пожаров. Райаны со своими друзьями, сидя за опущенными шторами, наблюдали за погромами с помощью большого — со стену — экрана телевизора. Город был просто утоплен в крови. Они пили кофе и смотрели, как люди падают под полицейскими дубинками, как юношей и девушек травят полицейскими собаками, слышали гиканье и крики грабителей, видели, как пожарная служба пытается справиться с огнем. Они видели множество бунтов и пожаров в своей жизни, но никогда так много сразу. Поэтому поначалу все воспринимали слегка иронично. Но по мере просмотра миссис Райан передвигалась все тише и тише, машинально предлагая кофе, сахар, закуски. Наконец, когда она увидела охваченный пламенем ее любимый универмаг, уронила голову на руки и всхлипнула. Миссис Райан была замужем уже четырнадцать лет. Четырнадцать лет она выдерживала груз переменчивых настроений и амбиций своего сверхэнергичного мужа. Воспитывала детей, преодолела неприязнь к посторонним людям, самостоятельно решала почти все связанные с семьей проблемы. Она всегда была на высоте. Но сейчас выдержка покинула ее и она разрыдалась. Райан перепугался. Он подошел к жене, обнял и попытался успокоить, по Джозефина никак не могла остановиться. Райан взглянул на большой экран телевизора: толпа бесновалась и била окна, вершина памятника, построенного в память Большого пожара 1666 года, была увенчана языками пламени. — Уложи ее в постель, — сказал дядя Сидней. — Ничего полезного ты не можешь сказать или сделать. Ее убивает это зрелище. Отведи ее в спальню. Все молча проводили взглядом чувствительную Джозефину, отправившуюся в постель вслед за находящейся в полуобморочном состоянии Трейси. Ида и Фелисити Генри, наблюдая, как уводят хозяйку, тоже разволновались. — Чем все это кончится? — с усмешкой поинтересовалась Фелисити. — Ты становишься черствой, — заметил дядя Сидней. — Могилой, если мы ничего не будем делать, — жестко сказал Джеймс Генри. Очевидно,он не услышал дядю Сиднея. — Могилой, — еще раз повторил он. — Что вы обе собираетесь предпринять, а? — Он издевательски рассмеялся прямо в бледные одинаковые личики своих худосочных жен. Фред Мастерсон недоуменно переглянулся с дядей Сиднеем. Перед ними был Генри — как всегда, жизнерадостный, как всегда, сидящий на стуле чуть наклонившись вперед. Пышноволосый, энергичный, всегда собранный мужчина… Он агрессивно подался вперед, уставившись в лица своих изможденных жен, словно подключаясь к источнику их жизненных сил. Словно перехватывая ту энергию, которая должна была дойти до их худосочных тел, укрепить узкие спины, улучшить жидкие волосы, оживить тусклые глаза… Представив это, дядя Сидней рассмеялся на всю комнату. — Черт побери, над чем ты смеешься, Сидней? — осведомился Джеймс Генри. Дядя Сидней, покачав головой, умолк. Джеймс Генри пристально посмотрел на него: — Что здесь смешного? — Ничего, — сказал дядя Сидней. — Хорошо, что еще могу смеяться. — Ну тогда смейся дальше. Валяй, приятель. Скоро заплачешь сраными слезами. Сидней усмехнулся: — Вот тебе и старые добрые ценности. Ты не забыл, что здесь присутствуют дамы? — О чем это ты? — Ну, когда я был молодым, мы не употребляли таких выражений при дамах. — Каких таких выражений, старый дурак? — Ты сказал «сраными», Джеймс, — ответил дяди Сидней. — Ничего подобного я не говорил. Я не верю в… У мужчины должен быть весьма ограниченный словарь, если ему приходится прибегать к подобным ругательствам. Что ты пытаешься доказать, Сидней? В глазах дяди Сиднея снова мелькнуло удивление. — Забудем об этом, — произнес он наконец. — Ты что-то хотел предпринять? — Нет, ничего я больше не хочу, — сказал дядя Сидней. Телекамера перескакивала с одной сцены на другую. Пожары сменялись сценами погромов. Погромы сменялись пожарами… Джеймс Генри обернулся к своим женам: — Я сказал что-нибудь предосудительное? Те разом отрицательно покачали головами. Он снова мрачно вперил взгляд в дядю Сиднея. — Вот видишь! — Хорошо. Все в порядке. — Дядя Сидней отвернулся от него. — Я доказал, что ничего такого не говорил! — повторил угрожающе Джеймс Генри. — Достаточно убедительно. — Вот свидетели! — Он ткнул пальцем в жен. — Они подтвердили. — Разумеется. — Что ты хочешь сказать этим «разумеется»? — Я хочу сказать, что верю тебе. Извини. Я, наверное, ослышался. Джеймс Генри ухмыльнулся: — Мог бы извиниться перед всеми. — Я приношу извинения всем вам, — произнес дядя Сидней. — Всем вам. Райан, стоя в дверях, хмуро наблюдал за этой сценой. Потом перевел взгляд на Иду… Фелисити… Фреда Мастерсона. Затем посмотрел на телеэкран. Там не было ничего особенно нового. Было жутко и казалось нереальным. Точнее, мало что хоть отдаленно походило на реальность. Райан пошел к телевизору, чтобы выключить его, по вдруг остановился. Внезапно его охватило чувство, что, если повернуть выключатель, исчезнет не только телевизионное изображение, но и все, что находится в комнате. Он содрогнулся, переполненный страхом и безнадежностью. Охваченный депрессией. Переполненный сомнениями. Какой мерзкий день. На самом деле этот день — в некотором роде исторический, подумал он. Поворотная точка в истории страны — а может быть, и в мировой истории. Возможно, это было началом нового Средневековья. Он вздохнул и протянул руку к выключателю…Глава 6
Райан удобно располагается в своей маленькой каюте, перед мягко мерцающим экраном телевизора; голоса произносят реплики на иностранном языке, и он помимо своей воли впадает в дремоту. Конечно, он знал, когда выбирал фильм на чужом языке, что этим все и кончится. Знал, но не хотел признаться в этом. Терзаемый кошмарами во время положенных часов сна, каждое утро просыпающийся в поту, порой не в состоянии даже вспомнить то, что видел во сне, — Райан отчаянно нуждается в отдыхе. Удары сердца и толчки крови — барабаны жизни — смутно, приглушенно заполняют его сознание…* * *
Райан находится в большом зале. Танцевальная площадка тускло блестит. Слабо светят канделябры. Они испускают голубоватый свет. Стены декорированы черными лентами. На стенах на уровне глаз висят маски. У этих масок человеческие лица. ПРОДОЛЖАЕМ ДВИЖЕНИЕ МЕАЖЛОДОРП Корабль держит курс на Мюнхен. Движется чуть медленнее скорости света. Корабль летит на Мюнхен. Я ЗНАЮ, ЧТО Я DES… DES SCIENCES — H1STOIRE DES SCIENCES — H1STOIRE DES SCIENCES… ОДНАКО ЭТО ПРАВДА Я ХОЧУ РАССКАЗАТЬ ЛЮБОМУ, КТО ПОЖЕЛАЕТ ЗНАТЬ (незачем рассказывать — некому рассказывать — это неважно…) ПРОДОЛЖАЕМ ДВИЖЕНИЕ МЕАЖЛОДОРП КУДА?* * *
В танцзале у масок человеческие лица. Лица, искаженные злобой, похотью и алчностью. Одна из масок — дико искаженный лик его Джозефины. А вот и лицо его младшего, Александра; рот открыт, глаза пусты… Идиот, пускающий слюну. Пары кружатся под монотонную музыку. Темп ее замедляется, и люди двигаются все медленнее и медленнее. Они одеты в темное. У них жесткие, резко очерченные лица — практичный, эгоистичный, упитанный средний класс. Это весьма состоятельные люди. Их глаза прикрыты круглыми солнечными очками. Высокие окна в конце зала смотрят в черноту. Музыка замедляется, мужчины и женщины кружатся медленнее, так медленно, что почти совсем не двигаются. Музыка стихает. Медленно нарастает барабанный бой. Затем он стихает, а музыка становится похожа на панихиду. Барабан бьет громче, музыка оживляется. Звучит высокий, пронзительный крик, который не прерывается в продолжение всей панихиды. Барабан бьет быстрее, музыка ускоряется… Пронзительные крики становятся громче. Танцующие сбиваются в кучу к центру зала, обращая к окну свои круглые черные глаза. Они тихо переговариваются между собой. В НОЧЬ ЯРМАРКИ ПРОИЗОШЛА АВАРИЯ В.: В ЧЕМ ЗАКЛЮЧАЛАСЬ ТОЧНАЯ СУЩНОСТЬ КАТАСТРОФЫ? НОЧЬЮ В МАЕ АВАРИЯ В.: В ЧЕМ ЗАКЛЮЧАЛАСЬ ТОЧНАЯ СУЩНОСТЬ КАТАСТРОФЫ? В МАЙСКУЮ НОЧЬ АВАРИИ В.: В ЧЕМ ЗАКЛЮЧАЛАСЬ ТОЧНАЯ СУЩНОСТЬ КАТАСТРОФЫ? КТО-ТО МОЖЕТ АВАРИЯ В.: В ЧЕМ ЗАКЛЮЧАЛАСЬ ТОЧНАЯ СУЩНОСТЬ КАТАСТРОФЫ? КТО-ТО МОЖЕТ ДОПУСТИТЬ В.: В ЧЕМ ЗАКЛЮЧАЛАСЬ ТОЧНАЯ СУЩНОСТЬ КАТАСТРОФЫ? КТО-ТО БУЛАВОЙ В.: В ЧЕМ ЗАКЛЮЧАЛАСЬ ТОЧНАЯ СУЩНОСТЬ КАТАСТРОФЫ? КТО-ТО ТУЗАНУЛ В.: В ЧЕМ ЗАКЛЮЧАЛАСЬ ТОЧНАЯ СУЩНОСТЬ КАТАСТРОФЫ? КТО-ТО В.: В ЧЕМ ЗАКЛЮЧАЛАСЬ ТОЧНАЯ СУЩНОСТЬ КАТАСТРОФЫ? КТО В.: В ЧЕМ ЗАКЛЮЧАЛАСЬ ТОЧНАЯ СУЩНОСТЬ КАТАСТРОФЫ? ТО В.: В ЧЕМ ЗАКЛЮЧАЛАСЬ ТОЧНАЯ СУЩНОСТЬ КАТАСТРОФЫ? О В.: В ЧЕМ ЗАКЛЮЧАЛАСЬ ТОЧНАЯ СУЩНОСТЬ КАТАСТРОФЫ? ОТВЕТА НЕТ ОТВЕТА НЕТ ОТВЕТА НЕТ КОНЕЦ СЕАНСА. СОТРИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ВСЮ ПРЕДЫДУЩУЮ АХИНЕЮ И СДЕЛАЙТЕ ПЕРЕЗАГРУЗКУ, ЕСЛИ НЕОБХОДИМО.* * *
Они все еще смотрят в окно. Райан с женой и двумя детьми стоят перед окном. Одной рукой он обнимает Джозефину, другой охватывает плечи мальчиков. В толпе разговаривают о них. Райан ощущает страх за жену и детей. Толпа все более возбуждается… Пронзительный крик на фоне музыки все громче, пение назойливее, барабан бьет быстрее, быстрее, быстрее…* * *
КОРАБЛЬ ДЕРЖИТ КУРС НА МЮНХЕН. ДВИЖЕТСЯ ЧУТЬ МЕДЛЕННЕЕ СКОРОСТИ СВЕТА. КОРАБЛЬ ДЕРЖИТ КУРС НА МЮНХЕН.* * *
СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ Лампочка вспыхивает и гаснет, словно стараясь предупредить его о чем-то, а не успокоить. Он хмуро смотрит на большую табличку под ней. Неужели что-нибудь не в порядке с погруженным в сон экипажем? Что-то, чего он не заметил? Что-то, чего не зарегистрировали приборы?* * *
Райан, проснувшийся в поту, невидяще упирает взгляд на крошечные плоские фигуры на телеэкране. Во всем теле слабость, во рту пересохло. Он облизывает губы и громко вздыхает. Потом, стиснув зубы, выключает телевизор и покидает каюту. Его шаги эхом отдаются в коридоре. Он подходит к крохотному отсеку с длинной белой кроватью, устраивается на ней, привязавшись ремнями, и получает сеанс массажа. По окончании сеанса у него болит все тело, а в голове ничего не проясняется. Теперь Райану пора есть. Он возвращается в свою каюту и принимает пищу, не ощущая никакого вкуса. Закончив, отодвигает крышку иллюминатора и смотрит через это подобие окна в огромное пространство космоса. Какую-то секунду ему кажется, что там, снаружи, в пустоте, он видит темную фигуру. Он торопливо протирает глаза и пристально всматривается в звезды. Планету, к которой он направляется, разглядеть нельзя. Три года он уже находится в космосе. И будет еще два. Пока еще не видна цель путешествия. У него есть только слово, данное астрофизиками, что она существует и может поддержать те тринадцать жизней, что несутся к ней. Планета звезды Барнарда, Мюнхен 15040. Он один в космосе. Командует этим кораблем и двенадцатью жизнями. И больше половины пути уже позади. Воспоминание о том, что он совершил, накатывает на Райана. Кроме страха, кроме мучений, вызванных одиночеством, он ощущает гордость. Он закрывает «иллюминатор», оставляет каюту и идет в отсек управления выполнять свои обязанности. Но он не может освободиться от томительного чувства подавленности, от ощущения чего-то не сделанного… Это ощущение невыполненной задачи заставляет Райана работать еще интенсивнее. Он заново прогоняет тесты на компьютере. Он инспектирует приборы, перепроверяя каждый, чтобы удостовериться в точности показаний. Все в идеальном порядке. Он ничего не забыл. То чувство почти исчезает.Глава 7
Прочитав отчет в компьютер, Райан идет к пульту под экраном и открывает выдвижной ящик, где лежит красный бортжурнал, готовый принять его заметки. Он садится за свой стол и, мурлыча песенку, выполняет кое-какие расчеты. Работает механически, но быстро. Наконец, удовлетворенный, завершает работу. Теперь у него есть пятнадцать свободных минут. Он опять извлекает из ящика красный бортжурнал, проводит черту под своим официальным рапортом и пишет: «Один в корабле, я испытываю взлеты и падения эмоций, не закаленных необходимостью менее механической работы, чем та, которую я выполняю, не отвлекаемый присутствием остальных». Он перечитывает написанное, хмурится, пожимает плечами, продолжает: «Это причиняет глубокую боль и делает меня добычей собственных чувств. Это также доставляет и большую радость. Час назад я вглядывался через иллюминатор в бесконечные пространства и припомнил, что я, что все мы, как группа, сделали для своего спасения. Мой ум возвращается назад, туда, — чем мы были в прошлом и чем будем в будущем». Перо Райана повисает над страницей. Он делает пишущие движения над журналом, но не в состоянии облечь мысли в слова. Наконец сдается, проводит еще одну черту под записью, захлопывает журнал и убирает его в ящик. Потом передумывает, достает обратно и продолжает торопливо писать: «Мир болен и даже наша компания была затронута недугом. Мы не остались незапятнанными. Мы продали некоторые наши идеалы. Но, может быть, разница была в том, что мы сознавали, что продаемся. Мы понимали, что делаем, и потому оставались разумными, когда почти все остальные впали в безумство. Правда также, что мы стали в какой-то мере равнодушны к ужасам вокруг нас, отгородились от них — даже оправдывали какие-то из них, — даже смешивались со всем стадом время от времени. Но у нас была цель — наше ощущение предназначения. Это поддерживало нас. Я, однако, не отрицаю, что иногда поддавался и совершал поступки, о которых сейчас склонен сожалеть. Но, может, это и стоило того. В конце концов, мы уцелели! Может быть, других оправданий и не нужно. Мы сохранили наши головы и сейчас летим колонизовать новую планету. Дать начало новому обществу с более чистыми, достойными, разумными принципами. Пусть циники думают, что это недостижимый идеал. Со временем все станет так же плохо, скажут они. Что ж, может быть, и не станет. Может быть, на этот раз мы на самом деле сумеем построить разумное общество! Ни один из нас не безупречен. Особенно эта компания! Все мы ссоримся, у всех есть качества, которые другие находят раздражающими. Но суть в том, что мы — семья. Будучи семьей, мы можем спорить, в чем-то сильно расходиться — даже в какой-то степени ненавидеть друг друга — и все-таки выжить. В этом наша сила». Райан зевает и смотрит на часы. У него есть еще несколько свободных минут. Он смотрит на бумагу и опять начинает писать: «Когда я оглядываюсь на нашу земную жизнь, особенно к концу, я осознаю, в каком же мы были напряжении. Рутина корабля успокоила меня, позволила понять, во что же я превратился. Мне не нравится то, чем я стал. Наверное, надо стать волком, чтобы драться с волками. Этого никогда больше не случится. Были времена, не могу отрицать, когда я потерял веру в свои идеалы — и даже в свои чувства. Некоторые события словно в тумане — некоторые почти совсем забылись (хотя, не сомневаюсь, кто-то из моих родственников или друзей сумеет мне напомнить). Слабо верится, что обществу понадобилось так мало времени, чтобы потерпеть крах. Что, несомненно, вызвало травму — внезапность. Очевидно, признаки надвигающихся кризисов существовали, и, наверное, мне следовало бы обратить внимание на них — но внезапно весь этот хаос обрушился на весь мир! То, на что мы ворчали на манер стариков, недовольных меняющимися временами, оказалось, я понимаю теперь, гораздо более серьезными показателями социальных потрясений. Стремительный рост населения, уменьшение производства продуктов — это были старые проблемы, о которых говорил еще Иеремия, — но они навалились на нас неожиданно. Возможно, мы намеренно отказывались признать эту проблему точно так же, как люди отказывались признать возможность войны с Германией в конце тридцатых. У нас, хомо сапиенс, есть замечательная способность прятать головы в песок, притворяясь, что ничего не боимся». Райан мрачно улыбается. Это так, думает он. Люди в стрессовой ситуации начинают обычно заниматься десятком надуманных проблем, оставляя реальность совершенно нетронутой, потому что с ней слишком трудно справиться. Как тот человек, что потерял в доме шестипенсовик, но решил поискать его на улице, потому что там светлее и он сэкономил бы на свечах. Он добавляет в журнал: «И всегда находится какой-нибудь чертов мессия, отвечающий их потребностям, — кто-то, за кем они слепо пойдут, потому что слишком боятся положиться на свой здравый смысл. Вроде Дон Кихота, возглавляющего гадаренских свиней!» Райан вслух смеется. «Вожди, фюреры, дуче, пророки, провидцы, гуру… Сотню лет миром правили плохие поэты. Хороший политик лишь в небольшой степени провидец — в сущности он должен быть человеком, видящим практические, сиюминутные нужды людей и пытающимся что-то делать с этим. Провидцы хороши, чтобы воодушевлять людей, — но это худший тип лидеров: они пытаются навязать свои довольно простые предвидения чрезвычайно сложному миру! Почему политика и искусство так перемешались за последнюю сотню лет? Почему плохим художникам достались народы в качестве холстов для писания своего обрывочного, поверхностного вздора? Возможно, потому, что политика, как до нее религия, перестала быть эффективной силой и нужно было найти что-то новое. И явилось искусство — до тех пор, пока в свою очередь его что-то не заменит. Подвернется ли это что-то? Трудно сказать. На Мюнхене 15040 мы, вероятно, никогда не узнаем, уцелеет мир или нет. Слава Богу, что мы вовремя проявили инициативу и отправили этот корабль к звездам!» Времени писать больше нет. Райан торопливо откладывает бортжурнал и приступает к регулярной проверке двигателя корабля, прогоняя тест практически для каждого отдельного узла. Он никогда не готовился на астронавта и сам обучился процедуре управления кораблем. Никто не планировал, что именно Райан будет стоять в данный момент в рубке управления. Вообще-то говоря, он был простым преуспевающим бизнесменом. Пока выполняется рутинная проверка, он предается воспоминаниям о временах, когда ему даже мысль о космическом путешествии не приходила в голову. Он видит себя — крепко сложенного сорокалетнего мужчину — стоящим спиной к огромному зеркальному окну просторного офиса, с шикарным ковром на полу. У него крупное лицо с упрямым взглядом, широкая спина, ладони с короткими пальцами сцеплены за спиной. До того как Райан безраздельно посвятил себя кораблю и своим погруженным в сон спутникам, уподобившись средневековому монаху, призванному хранить знания и жизни, содержащиеся в этом движущемся монастыре, — он был человеком, находящимся почти постоянно в состоянии боя. …Лет десять тысяч назад он был бы во главе стаи волосатых сородичей, с бивнем в руке… А в наше время он занимался игрушками. Нет, он не строгал по-крестьянски кукол-марионеток в уютном маленьком домике. Райан владел фирмой, дававшей в год в среднем миллион фунтов прибыли, производившей игрушечные видеофоны, пластмассовые молотки, чудесные миниатюрные фейерверки, говорящих кукол в натуральную величину, машины по колено высотой с автоматической сменой передач, крохотные электрические кухонные автоматы, по-настоящему блеющих овец, всякие штучки, которые прыгали, ездили, шумели, ломались, когда кончалось их расчетное время жизни, и тайком выбрасывались родителями в городские узлы быстрого удаления отходов. Райан нажал на кнопку. На экране появился его управляющий Оуэн Пауэлл. Он стоял на четвереньках на полу офиса, наблюдая за двумя крохотными куклами, шагающими по ковру. Когда он произнес: «Хэлло, Райан!», — кукла немедленно отозвалась прекрасно модулированным голосом: «Хэлло, Оуэн!» — Это та самая говорящая кукла, про которую ты мне рассказывал? — спросил Райан. — Она самая. — Пауэлл выпрямился. — Я знал, что они смогут, если постараются. Прелесть, правда? Ребенок «впечатывает» в нее свой голос в магазине, скажем, в свой день рождения. После этого она может давать до двадцати пяти ответов на его вопросы, но только этому ребенку. Представь — кукла, которая умеет говорить, вполне разумно, но только с тобой. Детишки с ума будут сходить. — Если цена будет разумной, — добавил Райан. Пауэлл был энтузиастом, вот кто и в самом деле был бы счастлив, вырезая игрушки в старой крестьянской хижине. Если бы не получал у Райана двадцать тысяч фунтов в год. Он явно был смущен замечанием Райана. — Ну, может быть, можно снизить розничную цену до двадцати фунтов. Что скажете на это? — Неплохо. — Райан нарочно не поощрял Пауэлла. Тот стал бы разбиваться в лепешку за улыбку — и все в ущерб работе. Следовательно, лучше быть с ним посдержаннее. — Брось это все сейчас. — Райан потер брови. — У нас еще уйма времени правильно определить цену до Рождества, когда мы попробуем выставить несколько штук, посмотрим, как они пойдут, и выпустим к весне большую партию для следующего Рождества. — Согласен, — кивнул Пауэлл. — А теперь, — сказал Райан, — я хочу, чтобы ты сделал для меня пару вещей. Первое — свяжись с фабрикой и скажи Эймсу, чтобы использовал брошку марки IV для Королевы кукол. Второе — позвони Дэвису и сообщи ему, что мы прекращаем все поставки, пока он не заплатит. — Он и август не протянет, если мы это сделаем, — возразил Пауэлл. — Если мы прекратим поставки, ему придется закрываться, шеф. Мы получим только часть того, что он нам должен! — Мне наплевать, — отмахнулся Райан — Я не позволю Дэвису удрать с товаром еще на десять тысяч фунтов, с тем чтобы он заплатил нам потом, если нам повезет. На таких условиях я бизнес вести не буду. Это окончательно. — Ну ладно, — пожал плечами Пауэлл. — Это вполне разумно. — Я думаю. Райан выключил связь. Он запустил руку в стол и вытащил флакончик с зелеными таблетками, налил в стакан воды из старомодного графина, стоящего на всегда безупречно чистом столе и, проглотив таблетки, поставил стакан. Затем принял обычную позу, слегка подав голову вперед и заложив руки за спину. Ему нужно было принять решение. Пауэлл был хорошим управляющим. Иногда чуть-чуть небрежным. Забывчивым. Но в целом эффективным. Он не был сварливым, как честолюбивый Копрой, или надменным, как его последний управляющий, Эверс. То, что Райан ошибочно принял сначала за скромность, уважение к уединению другого человека, у Эверса переходило все разумные границы. Когда управляющий отказывается разговаривать по внутренней связи с исполнительным директором фирмы, упрямо выключая ее, — бизнес становится невозможным. Райан, конечно, мог бы уважать его чувства, сочувствовать им, если уж на то пошло, как и любой воспитанный человек. Но факты есть факты: нельзя заниматься бизнесом, не разговаривая с другими людьми. Пусть они тебе не знакомы, пусть не очень приятны, по если ты не можешь вести короткий разговор по селектору, то ты бесполезен для фирмы. Райану самому не всегда приятно общаться со многими из своих ключевых работников, но если надо либо смириться, либо разориться, он выбирает первое. Пауэлл определенно был хорошим управляющим — умным и изобретательным. Однако, подумал Райан, я почти ненавижу этого инфантильного беби. Это щенячье выражение лица — вот-вот подпрыгнет и оближет тебе физиономию. Тошно становится, как представишь. В нем и намека не было хоть на какую-то осторожность, или элементарную сдержанность… Конечно, если посмотреть в лицо фактам, все это оттого, что Пауэлл — валлиец. Открытый и дружелюбный, когда разговаривает с тобой, а за твоей спиной защищает только интересы клана. Кстати, валлийские банды были самые опасные в городе. Райан пожалел, что еще не купил себе автомат и не научил жену и старшего сына пользоваться им. Райан вспомнил, что старый Сондерс из «Веселого голоса» недавно здорово озадачил его своими рассуждениями насчет Пауэлла. — Было бы лучше, — сказал он, — если бы этот твой управляющий, Пауэлл, сменил фамилию. Ты не станешь отрицать, что она звучит по-валлийски, а с этими валлийскими националистами недавно, была куча хлопот. Достаточно одного только намека со стороны твоих конкурентов — скажем, компании «Лунный свет» — через своего представителя по связям с общественностью, и тебя заклеймят в печати как нанимателя валлийских рабочих. А уж это вряд ли пойдет на пользу торговле. Как раз в тот критический момент, когда они выбирают между одним из твоих товаров и товаром другой фирмы — они вспомнят. И просто не купят игрушку от Райана. Улавливаешь, к чему я клоню? Одно твое слово старине Пауэллу, и он сменит фамилию на «Смит». Райан изобразил на лице улыбку и попрощался. Он выключил связь и погрузился в неприятные размышления. Во-первых, понятно, что Пауэлл сначала придет в замешательство, а потом, естественно, заупрямится. Во-вторых, хуже того, Сондерс ни секунды не думал, что Пауэлл валлиец. Он только считал, что у того неподходящая фамилия. Райан понимал, что находится в серьезной опасности. В то время, как его конкуренты отказывались брать работников с подозрительными фамилиями, каким бы безупречным ни было их происхождение, у Райана работал настоящий, живой валлиец, который запросто мог оказаться националистом, работающим на «Валлийское дело». Чертовски нелепо. Как он мог быть таким беспечным? Почему бы не подумать об этом раньше?.. Он нахмурился: как глупо. Пауэлл слишком поглощен своей работой, чтобы интересоваться политикой. Он был бы последним, кого можно было бы заподозрить в чем-либо подобном. И все же в этом кое-что есть. Националисты последнее время причиняли массу хлопот, и, с убийством короля, дела на самом деле пошли плохо. Валлийские националисты заявили, что это их рук дело. Правда, и другие группы экстремистов выдали такие же заявления. Во всяком случае, Пауэлл представляет собой затруднение. Тут нет вопроса. Однако не может же он уволить человека только по подозрению. Лицо Райана покраснело, а толстые пальцы сильнее переплелись за спиной. Я тут здорово влип, подумал он, пощипывая себя за нос. Затем вызвал управляющего по кадрам. Фредерик Мастерсон сидел за столом, трудясь над каким-то графиком. Высокий, худой и бледный Мастерсон был полной противоположностью коренастому и румяному Райану. Когда в его кабинете прозвучал звонок, Фредерик испуганно выронил карандаш из руки и посмотрел на экран. При виде Райана на его губах появилась слабая улыбка. — А, это ты, — сказал он. — Фред, мне нужны подробные сведения обо всех наших сотрудниках с иностранными или необычными фамилиями — или любого иностранного происхождения. Я не планирую никаких чисток — просто чтобы подстраховаться. Он коротко рассмеялся. — Вот-вот, — усмехнулся Мастерсон. — Ведь твоя фамилия ирландская, не так ли? — Перестань, Фред. Я не больше ирландец, чем ты. Ни единый мой родственник или предок за последние сто лет даже не видели Ирландии, не то чтобы приехать оттуда. — Понятно, понятно. «Только назови меня ирландцем — и я тресну тебя по башке дубинкой». — Фред произнес это с нарочитым ирландским акцентом. — Брось потешаться, Фред, — коротко сказал Райан. — На карту поставлена судьба фирмы. Ты ведь знаешь, сколько на свете идиотов. И чем дальше, тем, по-видимому, хуже. Я просто не хочу зависеть от случайностей. Хочу, чтобы ты разобрался. Если нужно, поставь весь отдел просматривать личные дела на предмет малейшего намека на что-нибудь необычное. Исследуй браки, происхождение семьи, обучение в школе, прежние места работы. И никаких дальнейших действий. Я не собираюсь никем жертвовать. — Разумеется, — иронически заметил Мастерсон. — Да перестань же, Фред. Я просто хочу подготовиться. На тот случай, если какие-нибудь конкуренты начнут нас доставать. Естественно, я буду защищать своих сотрудников до конца. Это один из путей убедиться, что я могу защитить их — для начала от каких-либо сплетен. Мастерсон вздохнул. — А что с теми, у кого негритянская кровь? Из Вест-Индии? Их порядочно понаехало, прежде чем стали всех отсылать обратно. — Ладно. Не думаю, что в данный момент кто-либо имеет что-то против черных, не так ли? — В данный момент нет. — Отлично. — Но разве знаешь… — Да. — Я хочу защитить их, Фред. — Разумеется… Райан отключил связь и вздохнул. Он вдруг вспомнил сон, виденный им прошлой ночью. Странно, как неожиданно вспоминаются сны спустя долгое время после того, как они снились. Сон был про кошку и старый дом, где он жил с родителями. Там, позади дома, был большой заросший сад, в котором обитало несколько кошек. Во сне было пневматическое ружье, которое у него тогда было, и бело-рыжая кошка — чужая, — пробравшаяся в сад. Кто-то — не он сам — выстрелил в нее. Он сам не хотел стрелять, но сопровождал этого другого человека. В кошку уже стреляли однажды, и ее подлечили соседи. На левом боку у нее красовался кусок лейкопластыря. Его попутчик выстрелил из ружья и тяжело ранил кошку, но та словно и не заметила этого и продолжала, задрав хвост и мурлыча, идти вдоль стены. Бок ее был разворочен пулей, но кошка не замечала этого. Она вошла в дом, пробралась на кухню, не переставая мурлыкать, и уткнулась в миску одной из местных кошек. Райан был в замешательстве: убить ее, чтобы избавить от страданий, или оставить в живых. Похоже, никаких страданий она не испытывала… Райан встряхнул головой: какой мерзкий сон. К чему бы это? Впрочем, у него никогда не было бело-рыжей кошки. Райан пожал плечами. Боже ты мой, сейчас не время размышлять о глупых снах. Ему предстоит кое-что тщательно обдумать. Сугубо реалистично. Он гордился тем, что был прагматиком и хорошо известен своими незаурядными предпринимательскими качествами. Он владел лучшими кадрами в индустрии игрушек. Люди просто рвались работать в «Игрушках Райана»: платили больше, да и условия были лучше. Райана уважали конкуренты и даже профсоюзы. В «Игрушках Райана» никогда не существовало никаких проблем. Ему необходимо обдумать свои дела. И, конечно, прежде всего в своей стране, так как экспорт «Райана» держится на высоком уровне. Точнее, держался, подумал Райан, пока мощная волна национализма не захлестнула мир и не заморозила внешнюю торговлю. Ну, это все-таки пройдет. Небольшая встряска, она всем пойдет на пользу. Заставит людей почувствовать землю. Нужно научиться справляться с этими странными патриотическими кризисами, которые приходят и уходят. Он сам не увлекался политикой. Либерал «с маленькой буквы», как он любил себя называть. У него была превосходная система распределения прибыли на фабрике, множество надбавок, соглашение с профсоюзами, что по его смерти управление фабрикой перейдет к рабочим с выплатой определенного процента его семье. Он был двумя руками за социализм, если он вводится безболезненно. Твердо отказался иметь личного врача и, наравне со всеми, пользовался национальной медицинской службой. Не будучи фамильярным со своими рабочими, он был с ними в хороших отношениях, и его любили. Эта глупая расистская чепуха придет и уйдет. Есть шанс, что она вовсе не затронет его фабрику. Райан глубоко вздохнул. Он становится слишком мнительным, вот в чем беда. Может, из-за того, что его грызет этот чертов баланс с Дэвисом. Все равно с Дэвисом надо держать жесткую линию, пусть даже это означает потерю нескольких тысяч. Лучше распроститься с деньгами, лишь бы избавиться от связанных с ними хлопот. Он еще раз позвонил Пауэллу. Тот опять ползал на четвереньках, забавляясь с куклой. — Ой, — сказал он, выпрямляясь. — Ты выполнил то, о чем я тебя просил, Пауэлл? — Да. Я поговорил с Эймсом и позвонил Дэвису. Он сказал, что постарается. — Молодец, — похвалил Райан и торопливо отключился, увидев довольную улыбку на лице Пауэлла.Глава 8
Райан занимается ремонтом устройства регенерации жидкости, находящегося в передней части корабля. Оно слегка барахлит, и в воде ощущается слабый привкус мочи. Нужна запасная деталь, и миниатюрный серворобот получает задание заменить отказавший элемент. Конечно, Райана спасла его практичность. Он сохранил холодную голову, когда все вокруг теряли рассудок, впадая в истерику, принимая дурацкие решения — или, еще хуже, не принимая никаких. Он улыбается. Решения он всегда принимал быстро. Даже когда эти решения были не слишком приятными или, может быть, не слишком популярными. Именно его природная практичность позволила продержаться дольше всех и дольше всех быть на плаву. Помогала ему до тех пор, пока он не оказался в безопасности, выбравшись из хаоса, в который погрузилось распавшееся, безумное общество на Земле. Таким он и намерен остаться. Он должен сохранять трезвую голову, не позволять депрессии, болезненному одиночеству, слабостям натуры взять над ним верх. — Я сделаю это, — бормочет он себе под нос, — Я это сделаю. Эти люди получат свой шанс начать все с начала. Он зевает. Мышцы на шее побаливают, и он энергично двигает плечами, надеясь их размять. Но боль не проходит. Что-то надо будет с этим делать, так как необходимо любой ценой поддерживать форму. Нужно думать не только о себе. Не всеми своими делами на Земле он гордился, в других обстоятельствах он бы ни за что так не поступил. Но, в отличие от большинства, он не сошел с ума. Едва удерживаясь, он добрался до другого края пропасти. Он держал глаза открытыми и видел вещи в реальном свете, в то время как большинство гонялось за журавлем в небе или сражалось с бумажными тиграми. Естественно, это была борьба, и иногда он совершал ошибки. Но его здравый смысл ни разу не подвел его. Что ему говорили? Он кивнул — да, именно так: «Ты выживальщик, Райан. Обыкновенный хренов выживальщик». Сейчас, конечно, это было еще более верно, чем когда-либо раньше. Он был выживальщиком. Он выжил. И он, и его друзья, и его родственники. Он держит курс на новый, первозданный мир, не испорченный человечеством, оставив остальных гнить в куче дерьма, которую они сами произвели. Однако он не должен гордиться. Гордыня до добра не доведет… Нельзя становиться эгоцентристом. Тут не обошлось без везения. Не такой плохой оказалась идея время от времени тестировать себя, просматривать эту чепуху из Религии Старого Времени. «Семь смертных грехов»…. Проверить собственную душу, как он проверял корабль. ТЕСТ НА ГОРДЫНЮ. ТЕСТ НА ЗАВИСТЬ. ТЕСТ НА ЛЕНЬ. ТЕСТ НА ЖАДНОСТЬ. …и так далее. Полезная процедура. Во всяком случае, удерживает в здравом уме. А он не отвергал возможности, что мог бы сойти с ума. Вероятность есть всегда. Он должен следить за признаками. Вовремя контролировать их. Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти. Именно так он всегда и действовал. В конце концов, неплохо преуспел. — РЕМОНТ ЗАКОНЧЕН, — сообщает компьютер. Райан доволен. — Поздравляю! — весело говорит он. — Продолжай в том же духе, приятель! Дело в том, размышляет Райан, что, в отличие от других, он ни разу в жизни не был у психиатра. Он сам был своим собственным психиатром. Жадность, например, могла указывать на какой-то вид нарушения, проявляющийся в непрерывной еде. Поэтому, обнаружив, что переедает, он начинал докапываться до корней проблемы. То же самое и с работой. Если она начинает заваливать вас с головой — остановитесь, возьмите выходной. Это значит, вы будете работать лучше, когда вернетесь, и не будете тратить все время, ругая подчиненных за ошибки, которые, в сущности, сами и породили. Он нажимает кнопку крана, пробует воду. Вода чудесная. Райан расслабляется. Тревожные сны, чувство подавленности уступают место ощущению благополучия. Он вовремя уравновесился. Вместо того, чтобы оглядываться на плохие времена, он вспоминает хорошие. Так и должно быть.Глава 9
Мастерсон связался с Райаном спустя примерно неделю после того, как начал свою проверку. Райан несколько дней был в хорошем расположении духа: дело с Дэвисом уладилось. Дэвис заплатил две трети долга, и они решили, что будут квиты. Чтобы не показывать плохого отношения, Райан даже внес заклад за квартиру Дэвиса, чтобы тому было где жить после того, как он продаст свое дело. — С добрым утром, Фред. Что новенького? — Занимаюсь тем, о чем ты просил. — Есть какие-нибудь результаты? — Думаю, все готово. Я построил диаграмму полученных данных. — И как же она выглядит? — Ты будешь потрясен. — Мастерсон сжал губы. — Думаю, мне лучше прийти и поговорить с тобой лично. Покажу тебе материал, что я получил. Ладно? — Ну… конечно… да. Хорошо, Фред. Когда ты хочешь прийти сюда? — А прямо сейчас? — Дай мне полчаса. — Хорошо. Райан потратил полчаса на подготовку к визиту Мастерсона: очистил стол, убирая все, что могло быть убрано, выровнял ряд стульев. Когда пришел Мастерсон, Райан, сидя за столом, улыбнулся ему. Мастерсон разложил диаграмму. — Вижу, что ты хотел сказать, — произнес Райан. — Боже мой! Но мы все равно ведь решили это сделать, а? — Это подтверждает то, что я и так предполагал, — сказал Мастерсон. — Десять процентов твоих работников, в основном на северных фабриках, на самом деле полностью иностранного происхождения — в основном австралийского и ирландского. Еще у десяти процентов родители родились за пределами собственно Англии, то есть в Шотландии, в Уэльсе и в Ирландской республике. Три процента твоих сотрудников — евреи, хотя родились и получили образование в Англии. Около полу-процента имеют негритянскую и азиатскую кровь. Такова общая картина. Райан потер нос. — Чертовски трудно, а, Мастерсон? Мастерсон пожал плечами. — Это могут использовать против нас. Есть много способов. Если правительство предоставит налоговые льготы фирмам, нанимающим на сто процентов английский персонал, как об этом поговаривают, тогда мы не получим выгоды от этих льгот. Потом будут эмбарго от оптовых и розничных торговцев, если наши конкуренты опубликуют эту информацию. Наконец, есть еще таможенники. Райан задумчиво облизал губы. — Сложное положение, Фред. — Да. Сложное. — О черт, Фред. — Райан почесал в затылке, — Есть только один выход, не так ли? — Если ты хочешь уцелеть — да, — сказал Фред. — Это значит пожертвовать немногими, чтобы защитить многих. Мы, конечно, дадим им хорошее выходное пособие. — Это что-то около двадцати пяти процентов твоих сотрудников. — Конечно, мы будем убирать их постепенно, — вздохнул Райан. — Мне нужно будет переговорить с профсоюзами. Не думаю, что они создадут нам какие-то проблемы. Они поймут, в чем дело. Всегда понимали. — Сперва убедись в этом. — Естественно. Что с тобой, Фред? Похоже, тебя что-то здорово достало. — Ну, ты же прекрасно понимаешь, что это значит. Тебе придется избавиться и от Пауэлла тоже. — Он не пострадает. Я же не чудовище, Фред. Однако тебе придется приспосабливаться. Это единственный способ выжить. Нужно быть реалистами. Если бы я держался за некие абстрактные идеалы, вся фирма рухнула бы за шесть месяцев. Ты это знаешь. Все политические партии сходятся в одном — многие наши беды происходят от слишком терпимого отношения к иностранным рабочим. Откуда ветер ни подует в близком будущем, этой проблемы не избежать. А при тех способах, какие используют теперь в борьбе наши конкуренты, мы не можем себе позволить ходить в белых перчатках и нюхать дурацкие цветочки. — Понимаю, — грустно отозвался Мастерсон. — Конечно. — Пауэлл ничего не почувствует. Ему, в любом случае, лучше управлять больницей для кукол или магазином игрушек. И я это устрою — куплю ему этот чертов магазин. Что скажешь? И все будут довольны. — О’кей, — сказал Мастерсон. — Неплохая мысль. — Он свернул чертежи. — Оставляю эту схему тебе, изучай. Он направился к двери. — Большое тебе спасибо, Фред, — благодарно произнес Райан. — Ты здорово потрудился. Благодарю. — Это моя работа. Привет. Не унывай. Мастерсон вышел из кабинета. Райан испытал облегчение от его ухода, так как всегда испытывал дискомфорт, когда кто-то находился в его кабинете. Он сел, напевая что-то под нос, и погрузился в изучение мастерсоновских цифр. Ты должен быть впереди гонки. Вместе с тем Мастерсон прав: увольнять Пауэлла нельзя, несмотря на его тошнотворную искренность, граничащую с тупостью. Райан невольно усмехнулся: бедняжечка Пауэлл. Как управляющий, как творческий человек — Пауэлл был первоклассным работником. Райан не мог бы назвать никого в их бизнесе, хоть вполовину пригодного на его место. С ним не было никаких проблем. Он был всем доволен. Охочий до работы, вкладывающий в нее куда больше времени, чем от него требовалось. Может быть, это происходило от его чрезмерного простодушия? Нет, скорее всего, он был просто благодарен Райану, что имеет работу! Навряд ли он где-нибудь устроился бы вообще. Да, типичный чертов валлиец, приклеившийся к фирме! Сладко улыбающийся, а на самом деле чрезвычайно скрытный! Выкачает уйму денег, не давая опомниться и сообразить, что само его присутствие угрожает подорвать дело. Пытается быть незаменимым в надежде, что его никогда не раскусят и не уволят. Приятен, сговорчив и всегда готов к сотрудничеству… Вполне может покрывать какую-нибудь специфическую валлийскую мафию. А потом — нож в спину, пуля в окно, засада на улице. Прекрати, приказал себе Райан. Пауэлл не таков. Незачем превращать человека в негодяя только затем, чтобы оправдать его увольнение. Есть лишь одна причина, чтобы его выгнать: он может повредить фирме. Райан успокоился. Он сел за стол, выдвинул ящик и достал пакет с завтраком. Открыл термос и налил себе чашку кофе. Затем поставил еду на миниатюрный нагреватель в нижнем отделении ящика для еды. Благодарение Богу, подумал он, за отмену этих коллективных завтраков с другими бизнесменами или служащими фирмы. Наконец-то совместная еда умерла своей смертью. Что может быть противнее, чем жевать и глотать на глазах совершенно незнакомых людей, любоваться движущимися челюстями, предлагать вино, соль, перец, воду, чтобы сделать их еду более вкусной, разговаривать нос к носу, пока они кормятся… Кстати, переделка столовых добавила столь необходимое пространство для офисов. Райан взял вилку и пододвинул тарелку. Еда была хорошо подогрета. Поев, он расслабился. Теперь он все обдумал и принял решение. Это не отняло у него, как всегда, много времени. Задача приняла законченные очертания. Да, это будет стоить ему порядочно «золотых и серебряных рукопожатий», но это необходимо. Во всяком случае, он сумеет нанять более дешевый персонал, учитывая огромную безработицу, и возместить свои убытки к концу года. Таким путем все что-нибудь выигрывают. Никто ничего не теряет. Он взял в руки листы с именами и цифрами и стал внимательно изучать.Глава 10
Вот так это было, вспоминает Райан. Пинок под зад, что уж говорить, но хоть милосердный. Никто серьезно не пострадал. Могло быть и хуже. Есть же разница между тупым и разумным подходами к одной и той же проблеме. То же самое было, когда он вытаскивал своих из той свалки на митинге Патриотов. Когда же это было? В январе? Да, в январе 2000 года. Цивилизованный мир в апокалиптической агонии катился к своему концу. Райан, похоже, проморгал симптомы радикальных социальных изменений. Тогда он был не в силах поверить, что все будет еще хуже. Толпы фанатов уже заполняли улицы, публично каясь и самобичуясь. В январе по-идиотски закрыли лагеря для иностранцев. Они неплохо содержались, и люди там жили не хуже, чем за его пределами. Тогда же Патриоты попытались заменить их на лагеря для уголовников. Райан вспоминает это сборище на Трафальгарской площади. Пятидесятитысячная толпа, заполнившая площадь, хлынула на ступени и мгновенно ворвалась в Национальную галерею и собор Святого Мартина. Она запрудила все прилегающие улицы. Это было ужасно и отвратительно. Бившиеся в истерике люди до жути напоминали обезумевших крыс в клетке. Райана затошнило от воспоминаний. Тогда они слишком далеко позволили толпе увлечь себя. Войска, пытаясь снять возбуждение, изредкапостреливали поверх голов. Шел снег. Огни фонарей скользили по стене, вдоль которой стояли вожди Патриотов, плясали над головами толпы, выхватывая из темноты большие хлопья снега, падавшие в плотную массу людей. Вожди с поднятыми воротниками взирали на всех сверху вниз. Когда они произносили свои речи, их голоса неимоверно усиливались и, усиленные до оглушения, долетали вверх по улице Мэлл, туда, где королева Анна пребывала в уединении, внимая тем же словам по телевидению. Их слышно было даже вниз по Уайтхоллу у самого Парламента. Парламент. Который никому не нужен… В толпе появились признаки разногласия. Похоже, скоро произойдет раскол. Пока еще звучали обычные невразумительные политические клише, искаженные до неузнаваемости усилительной системой. Снег плотно валил на обращенные вверх лица: дисциплинированное собрание благоразумных людей. Нарушителей порядка было мало, что обеспечивалось присутствием войск и платной охраны Патриотов. К микрофону подошел Колин Бисли — лидер Патриотов и член Парламента, громадный, коренастый мужчина в длинном черном плаще и широкополой шляпе, экстремист. Он владел приемами старой школы политиков — типа Черчилля. Это нравилось многим, желавшим, чтобы их политики были «сильными». Его речь, произносимая медленно и четко, была в меру зловеща и напыщена. В отличие от других ораторов, он не стал говорить общие фразы о деле Патриотов, поскольку пришел с заявлением. В тот момент, когда он начал говорить, поднялся ветер, и его голос пронесся необычайно далеко — над толпой на площади, над головами людей, стиснутых в улицах, до самого Вестминстера, Букингемского дворца и площади Пикадилли. — Пришельцы — среди нас! — громыхал он, наклонив голову и подавшись вперед. — Среди нас есть пришельцы. Мы не знаем, откуда они. Мы не знаем, как они приземлились. Мы не знаем, сколько их. Но мы точно знаем одно, друзья мои, народ Англии, — они среди нас! Райан, стиснутый толпой, скептически поморщился, взглянув на прижатого к его боку Мастерсона. Он не мог поверить в каких-то пришельцев, ухитрившихся высадиться на Землю без чьего-либо ведома. И это тогда, когда небо непрерывно обшаривается со специальных наблюдательных постов, построенных по всей стране? Мастерсон, впрочем, слушал Бисли внимательно. Райан снова посмотрел на трибуну. — Мы не можем сказать, кто они, но они среди нас, — долбил Бисли. — Они выглядят, как мы, — просто совершенно неотличимы от нас. И все-таки они не люди. Это — нелюди, это — антилюди. Он выдержал паузу, понизил голос: — Откуда, спросите вы, мы знаем о пришельцах? Как мы узнали о существовании этой заразы, этих тварей, внедрившихся в наше общество, как раковые клетки в здоровое тело? Мы знаем это по свидетельству наших собственных глаз. Мы знаем, что пришельцы существуют, по тому, что происходит, когда они здесь, кем бы они ни были. Как иначе можем мы объяснить хаос, кровожадность, нарушение законов, мятежи, революции? Как объяснить гибель маленьких детей, забитых насмерть йоркширскими фанатиками? Волны бесчинств и грабежей по всему Западному краю? Сатанинские отряды религиозных маньяков в Фенах? Как объяснить ненависть и подозрение, количество убийств — теперь оно втрое больше, чем было пять лет назад, в десять раз выше, чем в 1990 году! Как объяснить, что у нас так мало детей, когда несколько лет назад рождаемость удвоилась? Мы терпим бедствие! Кто возбуждает и подстрекает все эти беспорядки, кровопролития и разрушения? Кто? Кто? Райан, вглядываясь в лица стоящих вокруг него людей, понимал, что они воспринимают это всерьез. Или нет? Или присутствие войск и охранников удерживало их от освистывания или просто ухода домой? Он посмотрел на жесткие лица полицейских, стоящих вокруг помоста и смотрящих на вождя с напряженным вниманием. Похоже, что россказни Бисли о скрытых пришельцах принимаются этим скопищем людей всерьез. По мере того, как Бисли продолжал говорить, описывая затаившихся вредителей, толпа начала согласно гудеть. — Где-то есть их базы, — продолжал Бисли, — Мы должны найти их, братья патриоты. Мы должны уничтожить их, как осиные гнезда… И в толпе пронесся единый глухой выдох: — Да-а… Он их потеряет, скептически подумал Райан, если не предложит им что-нибудь поконкретнее. Он должен объяснить им, как отличить эти опасные существа, которых им нужно уничтожить. — Кто они? Как нам обнаружить их? — вопрошал Бисли. — Как? И в самом деле, как? И, помедлив, продолжил пророчески-рассудительно: — Вы знаете, кто они. Это мужчины — и женщины тоже, не сделайте ошибки, и женщины тоже, — которые не такие, как мы. Вы знаете их. Вы их узнаете с первого взгляда. Они по-другому выглядят. У них другие глаза. Они выражают сомнение там, где вы и я знаем наверняка. Это люди, связанные с иностранцами и людьми сомнительных качеств, мужчины и женщины, которые сомневаются в том, за что мы боремся. Это — скептики, еретики, насмешники. Они заставляют вас сомневаться во всем, даже в самих себе. Они много смеются и слишком часто улыбаются. Они пытаются с помощью вышучивания бросить тень на наши идеалы. Эти люди всегда возражают, когда предлагаются планы по очищению нашей страны. Они берут под защиту объекты нашего патриотического гнева. Они уклоняются от исполнения долга. Многие из них опустившиеся пьяницы и циники. Вы знаете этих людей, друзья. Вы знаете их — тех, кого заслали сюда подрывать правовое общество. Вы всегда знали их. Теперь настало время вырвать их с корнем и поступить с ними так, как они того заслуживают! Не успел он закончить речь, как толпа взревела. Райан ткнул в бок Мастерсона, недоверчиво уставившегося на помост. — Давай выбираться. Скоро начнется. — Только для пришельцев, — заметил Джеймс Генри. — Давай-ка, Райан, поохотимся на них! Райан с удивлением посмотрел в сверкающие от возбуждения зеленые глаза Генри. А потом, неопределенно хмыкнув, посмотрел на Джона. — Он прав, — сказал Джон, подавив стадное чувство. — Нам стоит подумать, как добраться до дома. Это настоящая массовая истерия. Господи Иисусе! Генри сжал зубы. — Я остаюсь. — Послушай… — Райан уже с трудом отбивался от возбужденной толпы. Снег падал ему за шиворот. — Генри! Ты же не можешь… — Делай что хочешь, Райан. Мы слышали призыв разобраться с пришельцами — давай разберемся с ними. — Вряд ли они придут сюда сегодня, не правда ли? — закричал Райан и смолк, поймав себя на том, что начинает мыслить с точки зрения Генри. Это был первый шаг к тому, чтобы поверить самому. — Боже мой, Генри, это же очевидно! Не стоит тратить слов. Мы же разумные люди! — Согласен. Это делает наш долг еще очевиднее! Толпа наседала на четверых друзей, и они были вынуждены кричать, чтобы в ее реве расслышать друг друга. — Джеймс… пойдем домой и поговорим. Здесь не место… — настаивал Райан, с трудом удерживаясь на месте. Откуда-то послышались выстрелы. Потом огонь прекратился. В тишине Райан ясно услышал собственный крик в относительной тишине: — Ты перестанешь принимать всерьез эту чушь, когда примешь дома пару стаканчиков! Из-за плеча Генри высунулся какой-то человек, с лицом, словно налитым кровью. — Что такое, приятель? — обратился он к Райану. — Я разговаривал не с вами.. — Да ну? А я слышал, что ты сказал. Это интересно всем. Если спросить меня, я бы сказал, что ты один из них. — Я вас не спрашивал. — Райан презрительно оглядел потную красную рожу. — Все имеют право на собственное мнение. Если вы считаете, что это правда, не стану с вами спорить. — Заткнись! — сказал Мастерсон, дернув его за рукав. — Замолчи и пошли домой. — Чертов пришелец! — заорал краснолицый. — Тут их целое гнездо! В мгновение ока толпа окружила их. — Успокойтесь, вы, все! — повелительно крикнул мгновенно сориентировавшийся в ситуации Райан. — Я имел в виду, что мы можем совершить ошибку! Пришельцев необходимо обнаружить. Но для этого нам нужно действовать систематически. Применить научный подход. Разве вы не видите — это ведь пришельцы натравливают нас друг на друга. Краснорожий нахмурился. — Ну, наверное… — проворчал он. — Дальше, если и есть пришельцы, то они не будут находиться здесь, среди нас. Они будут жаться к краю, стараясь улизнуть, — продолжал Райан. — Это кажется разумным, — сказал Джеймс Генри. — Пошли за ними! Райан увлек друзей за собой, крича вместе со всеми: — Пришельцы! Пришельцы! Остановить пришельцев! Схватить их сейчас. Туда — на улицы! Пробиваться сквозь толпу было все равно что брести по трясине. Каждый шаг, каждый вдох отдавался болью. Райан повел их сквозь плотную вязкую толпу на ступени Национальной галереи, в более разреженное столпотворение, пока они окончательно не оторвались от краснорожего и его дружков и не оказались в конце концов в движущемся потоке на Оксфорд-стрит. Только до Джеймса Генри, видимо, не дошло, что совершил Райан. Когда они достигли Гайд-парка, он потянул Райана за порванное пальто: — Эй! Что мы собираемся делать? Я думал, мы охотимся на пришельцев. — Я знаю кое-что о пришельцах, чего сегодня не говорилось, — ответил Райан. — Что? — Я скажу тебе, когда мы вернемся ко мне. Добравшись наконец до квартиры Райана, они были совершенно без сил. — Так, значит, что там насчет пришельцев? — спросил Джеймс Генри, когда за ними закрылась входная дверь. — Самые худшие пришельцы — это Патриоты, — сказал Райан. — Они самые явные из антилюдей. Генри был озадачен. — Да нет, конечно… Райан глубоко вздохнул и, подойдя к бару, стал готовить для них напитки, пока они, тяжело дыша, сидели на стульях в гостиной. — Патриоты… — пробормотал Генри. — Полагаю, это вполне возможно… Райан передал ему бокал. — Я думал, — сказал он, — что открытия в космосе вдохновят нас. Вместо этого будущее, кажется, сузилось и исказилось. Когда-то люди боялись только других рас, других наций, других групп с противоположными или различными интересами. Теперь они боятся всего. Это зашло слишком далеко, Генри. — Пока не понимаю, — сказал Джеймс Генри. — Это попросту — паранойя. Знаешь, что это такое? — Бояться разных вещей… подозревать заговоры… всякая такая ерунда. — Ее можно определить точнее. Это немотивированный страх, подозрительность… Фактически это отказ признать настоящую причину своей тревоги, выдумывание других причин, потому что истинная либо слишком пугающая и ужасная, чтобы взглянуть ей в лицо, или слишком трудная, чтобы с ней справиться. Бот что такое в действительности паранойя, Генри. — Поэтому… — Поэтому Патриоты подбросили нам некий суррогат. Они предложили нам сосредоточиться на чем-то, что на самом деле не имеет никакого отношения к истинным причинам болезней общества. Довольно обычное явление. Гитлер пугал немцев евреями и большевиками. Маккарти запугивал американцев коммунистическим заговором. Далее, наш собственный Энох Пауэлл представлял это в виде вест-индских иммигрантов шестидесятых и семидесятых годов. Примеров тьма. Джеймс Генри нахмурился: — Говоришь, они ошибались, а? Ну, не уверен. Мы были правы, избавившись от этих вестиндцев. Мы были правы, когда стали брать на работу только англичан. Где-то ведь надо провести черту, Райан. Райан вздохнул: — А как тогда быть с этими «пришельцами» из космоса? Подо что их подогнать? Как они-то влияют на экономику? Они — грубая выдумка Патриотов для пометки любого, кто противится их безумным планам. Откуда, Генри, ты думаешь, происходит термин «охота на ведьм»? Генри задумался, не переставая потягивать из бокала. — Может быть, я в самом деле немного перевозбудился. Райан похлопал его по плечу: — Все мы перевозбудились. Это из-за состояния напряженности и неопределенности. Мы не знаем, к чему идем. У нас нет цели, потому что мы больше не можем полагаться на общество. Патриоты предлагают определенность. И нам ее нужно найти. Для себя. — Хорошо бы узнать, — спросил Джон Райана, — у тебя-то есть какие-нибудь предложения? Райан развел руками: — Это и было мое предложение: найти цель — разумную цель. Найти выход из этой неразберихи… Именно тот вечер стал поворотной точкой, именно это решение привело его сюда, на борт космического корабля «Надежда Демпси», летящего к Мюнхену 15040 около Звезды Барнарда со скоростью девять десятых «с»…Глава 11
Здесь, в космосе, нет звуков. Нет света. Нет жизни. Только тусклый блеск далеких звезд сопровождает крошечный корабль, медленно пробирающийся сквозь необъятную равнодушную черноту. Райан, автоматически занимаясь своими обязанностями, не может с легким сердцем отделаться от воспоминаний, терзающих его ежечасно: рождение детей, их первые учебники, вечеринки с друзьями, жену, превратившуюся в спящую красавицу… Песчинка. Странствующая в космосе песчинка, думает Райан. Почти вся живая ткань, содержащаяся в этой песчинке, в бессознательном состоянии погружена в воды саркофагов. Когда-то эти люди двигались и действовали. Когда-то они были счастливы… До тех пор, пока их жизнь не стала невыносимой… Райан трет глаза и записывает свой обычный рапорт. Он подчеркивает его красной чертой, прочитывает его в компьютер и опять пишет: «Вот и еще день прошел. Я иногда боюсь, что становлюсь слишком пассивным, слишком похожим на растение. Это я, человек, по своей природе невероятно активный… Мне понадобится вся моя предприимчивость, когда произведем посадку. Впрочем, пока это всего лишь предчувствия и пожелания…» Его предчувствия, однако, почти всегда оправдывались. Когда задача лишь прорисовывалась, Райан начинал мыслить необычайно быстро и логично. Тогда ему стало ясно раньше всех: общество распадалось, и смерть и разруха распространялись по планете. Он жаждал выжить и хотел того же для семьи и друзей. В мире не осталось больше места, которое можно было бы считать безопасным. Вот-вот должна была разразиться ядерная война. Выход был один: звезды. Существовал единственный маршрут полета. Непилотируемый исследовательский корабль доставил свидетельства, что вокруг Звезды Барнарда обращается планетная система и что две ее планеты во многом похожи на Землю… Этот исследовательский проект финансировался Объединенными Нациями — их первый большой и многосторонний проект. И — последняя попытка сплотить народы мира, заставить их считать себя единой расой… Райан качает головой. Конечно, было уже слишком поздно. Он продолжает: «…Я держусь в форме, как только могу. Странная мысль только что посетила меня. Она дает некоторое представление о том, как тщательно нужно за собой следить. Мне подумалось, что для поддержания бодрости и здоровья хорошо бы разбудить кого-нибудь, чтобы мы могли побоксировать, поиграть в футбол или что-нибудь в этом роде… Я просто заболел этим наваждением и не раз пытался объяснить его чем-нибудь вполне прозаическим и рациональным. Скажем, мне показалось выгодным для всех, если я разбужу сначала Джона. А еще лучше — любую из женщин… Между прочим, такие упражнения помогут держаться в форме… Какие, однако, игривые настроения! Впрочем, для того я и веду этот журнал. Он помогает мне видеть перспективу и не расслабляться». Он усмехается. Совсем неплохой способ надуть старину Джона. Он никогда и не узнает… Он вздрагивает. Разумеется, он не смог бы. К тому же есть еще Джозефина. Если он предаст их, это будет предательством всех их идеалов, всей миссии… «Надо принять холодный душ!» — шутливо завершает он. Затем расписывается в журнале, подчеркивая запись красным, закрывает его и аккуратно прячет. Потом встает, в последний раз проверяет приборы, задает компьютеру пару обычных вопросов и, удовлетворенный ответами, покидает отсек управления. Верный слову, мистер Райан принимает холодный душ, после которого чувствует себя гораздо лучше. Напевая, он входит в каюту, выбирает пленку с Мессианской симфонией Турангалила и садится внимать таким странным, таким прекрасным мелодиям Онда Мартено. На шестой части («Jardin du sommeil d’amour») он засыпает… …Он меряет шагами огромную галерею, отделанную платиной. Это — мостик большого корабля. Но этот корабль не бороздит океанские просторы. Он плывет по листве. По темной, разворошенной, опасной листве. По листве, которую мог написать сам Дуанье. Может, это река в джунглях. Вроде Амазонки или тех таинственных, не нанесенных на карту рек Новой Гвинеи, которые он мечтал исследовать мальчишкой… Корабль… листья… река… Один на корабле. Среди странного, монотонного стука машин и криков невидимых птиц в зарослях. Он наклоняется через перила мостика, пытаясь разглядеть воды реки. Но их нет. Под кораблем только растительность, смятая прохождением огромного судна. Корабль резко качнуло. Райан падает. Откуда-то странный звук, который понятен ему: кто-то жалеет его. Но он отвергает эту жалость. Корабль уходит. Один в джунглях, окруженный шумом возни каких-то тварей. Он пытается увидеть их, пытается разгадать происхождение этих странных звуков, но безрезультатно. Внезапно появляется женщина — смуглая, цветущая. Она, приоткрыв свои яркие губы, тянет его за руку, в тенистую полутьму тропической листвы. Птицы продолжают пронзительно кричать. Он начинает целовать ее в горячие, влажные губы, чувствует ее ладони на своем теле. Он запускает руку между ее ног, ощущая влагу ее соков… Потом пытается овладеть ею, но по какой-то причине она осторожничает, словно боится, что их обнаружат. Она не снимает одежду. Они занимаются любовью до изнеможения. Потом она встает и ведет его темными коридорами джунглей на поляну… Они в каком-то баре, переполненном девицами — не то хозяйками заведения, не то для развлечений. Есть и мужчины, вероятно, сутенеры. Ему здесь легко и свободно. Он расслабленно обнимает одной рукой смуглую красотку, другой — блондинку с увядающим лицом. Он определенно знал ее когда-то… И вообще все эти лица ему знакомы. Он старается вспомнить. Сосредоточивается на этом изо всех сил. Начинает кое-кого смутно припоминать…* * *
ПОСЛЕ ЯРМАРКИ ИХ ВСЕХ ПРИВЕЛИ В.: ОПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ТОЧНО СИТУАЦИЮ РВЕНИЕ ЧЕМ ДОЛЬШЕ ОНИ ПЕЛИ В.: ОПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ТОЧНО СИТУАЦИЮ АХ ДО РЕ МИ ФА СОЛЬ ЛЯ СИ ДО В.: ОПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ТОЧНО СИТУАЦИЮ АРИЯ АРИАДНА АНИАРА ЛЕОНАРА КАРМЕН АМИНЬ О: АМИНЬ* * *
АМИНЬ. АМИНЬ. АМИНЬ. АМИНЬ. АМИНЬ.* * *
СОВЕТУЮ ДЕРЖАТЬСЯ КРЕПЧЕ СОВЕТУЮ ДЕРЖАТЬСЯ КРЕПЧЕ СОВЕТУЮ ДЕРЖАТЬСЯ КРЕПЧЕ* * *
ПРОДОЛЖАЕМ ДВИЖЕНИЕ РДОВДИОЖЛЕЖНАИЕЕМ ПДРВОИДЖОЕЛНЖИАЕЕ ДВИЖЕНИЕ ПРОДОЛЖАЕМ КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ НАДЕЖДА ДЕМПСИ НАПРАВЛЯЕТСЯ НА МЮНХЕН 15040 КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ НАДЕЖДА ДЕМПСИ НАПРАВЛЯЕТСЯ НА МЮНХЕН 15040 ЛЕТИТ НАПРАВЛЯЕТСЯ НА МЮНХЕН 15040 КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ НИКУДА НА МЮНХЕН 15040 КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ ДОЛЖНЫ НАДЕЖДА ДЕМПСИ НАПРАВЛЯЕТСЯ БЫТЬ В БЕЗОПАСНОСТИ НА МЮНХЕН 15040 ДОЛЖНЫ КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ИХ КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ БЕЗОПАСНОСТЬ КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ КОСМОС БЕЗОПАСНОСТЬ КОРАБЛЬ ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ИХ БЕЗОПАСНОСТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ КОРАБЛЬ КОРАБЛЬ НАДЕЖДА ДЕМПСИ БЕЗОПАСНОСТЬ НАПРАВЛЯЕТСЯ НА МЮНХЕН 15040 И ОБРАЗ ДВИЖЕТСЯ НА 0.9 «С» КОРАБЛЬ МЫ ВСЕ В ПОРЯДКЕ ОБРАЗ МЫ ВСЕ КОСМОС БЕЗОПАСНОСТЬ ОБРАЗ КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ БЕЗОПАСНОСТЬ КОРАБЛЬ БЕЗОПАСНОСТЬКОРАБЛЬБЕЗОПАСНОСТЬ ОБРАЗ БЕЗОПАСНОСТЬКОРАБЛЬ ОБРАЗ КОНФЕТА МОЗГ БЕЗОПАСНОСТЬ КОРАБЛЬ КОРАБЛЬ РУЧНОЙ КОСМОС ХЛЫСТ ПЛЫТЬ ХОРОШИЙ КОСМОС ПОЕЗДКА УЛИТКА КОСМОС ШАГ КОРАБЛЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ПУСТЬ ШАГ РАЗРЫВ КОСМОС КОСМОС КОРАБЛЬ ПОЕЗДКА БЕЗОПАСНОСТЬ НЕНАВИСТЬ МЕСТО ВКУС КОСМОС КОСМОС БЕЗОПАСНОСТЬ ЛИЦО ЗАПАХ НЕНАВИСТЬ ВКУС СПЕШКА СПЕШКА КОСМОС ГОНКА ГОНКА ПОТЕРИ НЕНАВИСТЬ КОСМОС ЛИЦО СПАСАТЬ КОСМОС БЕЗОПАСНОСТЬ МЕСТО МЕСТО ЖАРКО КАПАТЬ КОСМОС КОРАБЛЬ КОРАБЛЬ НЕНАВИСТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ СЛУЧАЙ КОСМОС МЕСТО НЕНАВИСТЬ ЖАРА КОНФЕТА БЕЗОПАСНОСТЬ ЖАРА КОСМОС ЖАРА БЕЗОПАСНОСТЬ ПОДВИГ КОНФЕТА НЕНАВИСТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ МГЛА НЕПРАВДА…..-………………НЕПРАВДА —-- ………….—НЕПРАВДА* * *
НЕПРАВДА «ЭТО НЕПРАВДА, ЧЕРТ ПОБЕРИ!» Райан вскрикивает и просыпается. Мерно гудит принтер. Райана бьет озноб, у него наступает эрекция. Глотка пересыхает. Под левым виском ноет. Ноги дрожат. Руки крепко вцепляются в кресло. Ужасно болят мышцы шеи. Он трясет головой.* * *
Что же было неправдой? Симфония уже закончилась. Он, зевая, встает и выключает магнитофон, хмурясь и массируя шею. С томительным чувством вспоминает сон. Джунгли. Женщину. Он облегченно улыбается, осознав источник того восклицания — протеста, которым он сам себя разбудил. Очевидно, самое обыкновенное, старомодное чувство вины. Он хотел разбудить Джанет, наставить рога своему брату, видел соответствующий сои, отверг эти чувства и проснулся, как от толчка. Несомненно, все это доказывало, что у него есть совесть. Он потягивается. Почесывая в затылке, выходит из каюты и еще раз идет под душ. Моясь, он опять улыбается. Это правильно — дать этим тайным мыслям выйти наружу. Нехорошо скрывать их там, где они могут перегнить во что-то гораздо худшее, застать его врасплох и, возможно, погубить всю миссию, может быть, заставить его разбудить остальных. Это было бы смертельно. Волна депрессии захлестывает его. Чертовски трудно, думает он. Чертовски. Он берет себя в руки. Его старомодные рефлексы, как всегда, в порядке. Поддерживать форму — это не только упражнять тело. Надо также упражнять и мозг. Делать постоянные проверки, чтобы быть уверенным, что он работает исправно. Однако он становится чересчур чувствительным: совесть никогда не была для него раньше таким бременем! Он смеется. Он знает, что ему делать. Эта проблема стара, как мир. Если он будет беспечен, будет плохо отдыхать, то у него разовьются неврозы богатых. Этот сон — предупреждение. Или, скорее, его реакция на этот сон является предупреждением. Завтра он начнет изучать сельскохозяйственные программы, займется чем-либо другим, кроме копания в собственной персоне. Освежившись, с постепенно стихающими болями, он возвращается к себе в каюту и безжалостно выбирает на завтрашний день сельскохозяйственную программу. Потом спокойно засыпает.Глава 12
Райан один на борту, но исправно следует всем ритуалам, словно имеет в подчинении полный экипаж. «Мальчишкой плавал я в воде ручьев, бегущих между сосен». Во время, установленное им для ежедневных совещаний, он сидит во главе стола и подводит итог тем немногим событиям и намечаемым задачам, которыми он занимается. Он ест в положенное для еды время, во всех делах, связанных с кораблем, пользуется официальным языком, выполняет регулярные проверки и радирует официальные бортовые записи на Землю. Единственное нарушение официальной процедуры — красный бортжурнал в столе. Он совершает регулярные обходы телохранилища, как прозвали они отсек гибернации (анабиоза). «Юношей стоял я на холме, на ветру, и вглядывался в печальное небо, написал ужасное, сентиментальное, полное жалости к себе стихотворение, пока другие парни не обнаружили его и не стали издеваться надо мной, и я бросил это занятие. И занялся бизнесом. Все равно». Он прикасается к кнопке, и болты автоматически вывинчиваются. «Интересно, что бы со мной стало. Искусство процветает в хаосе. Что хорошо для искусства, плохо для бизнеса…» Он останавливается у первого контейнера и глядит в смиренное лицо жены.* * *
Миссис Райан чистила стены в своей комнате. Она пользовалась специальной жидкостью. Во время работы она отворачивалась от высокого окна, образовывавшего дальнюю стену комнаты. Закончив, она отнесла банку с жидкостью обратно в кухню и поставила на нужную полку. Неопределенно хмурясь, постояла посреди кухни. Затем глубоко вздохнула и опять потянулась к полке, сняв с нее банку с этикеткой «Подкормка для растений». Она закашлялась, прикрыв рот свободной рукой. Затем, глубоко вздохнув, пошла в прихожую и опрыскала апельсиновое деревце, стоявшее в блестящей металлической кадке. Потом вернулась в гостиную с цветными стенами и дорогими мягкими пластмассовыми стульями. Она включила телевизор. Стена напротив окна мгновенно ожила, наполнилась танцующими фигурами. Наблюдая за их кружением, миссис Райан немного успокоилась. Она взглянула на банку в руке и поставила ее на стол. Потом посмотрела на танцоров, потом опять на банку, все еще стоящую на столе. Присела. Затем снова встала. Лицо сорокалетней миссис Райан напоминало испуганную мордашку ребенка, вот-вот готового расплакаться. Ома подняла банку, подошла к окну и нажала на кнопку, управляющую поднятием и опусканием штор. В погрузившейся в темноту комнате она опрыскала растения на подоконнике. Она унесла банку в кухню и вернула ее на полку. Потом немного постояла в дверях кухни, вглядываясь в темноту гостиной, освещаемой только мерцанием телевизора. Затем прошла через комнату к окну, положила руку на кнопку, управляющую шторой, и повернулась спиной. По телевизору шла передача на производственную тему. Миссис Райан неподвижно уставилась в экран. Затем она нажала кнопку и отпрянула от окна, как только шторы взвились вверх и комнату опять залил дневной свет. Она торопливо прошла в кухню, выключив на ходу телевизор. Сварила себе кофе. В комнате царила тишина. Пустое окно смотрело на противоположный жилой блок, с рядами пустых окон, в которых жизнь не просматривалась. Редкие машины катили по улице. Миссис Райан сидела с поднятой кофейной чашечкой, словно кукла, у которой только что кончился завод. Зазвонил телефон. Миссис Райан сидела неподвижно. Телефон продолжал звонить. Миссис Райан вздохнула и подошла к нему. Прислонившись спиной к стене, чуть осев, она взяла трубку. — Это я, дядя Сидней, — произнес голос с экрана у нее над головой. — О, это ты, дядя, — сказала миссис Райан. Она оттолкнулась от стены и, держа трубку у уха, села около кухонного стола. — Не подходи слишком близко, — сказал дядя Сидней. — Дядя Сидней, — жалобно произнесла она, — я же просила тебя не звонить днем, когда никого нет дома. В конце концов, я же не знаю, кто звонит. Это мог быть кто угодно. — Извини, конечно. Я только хотел спросить, не придете ли вы ко мне сегодня вечером. — Машина в ремонте, — сказала миссис Райан. — Ему пришлось утром поехать автобусом. Я говорила, чтобы он не ездил, но он настоял. Я не знаю… Миссис Райан умолкла с выражением печального недоумения на лице. Наступило молчание. Затем она и дядя Сидней заговорили разом. — Мне нужно вымыть… — сказала миссис Райан. — Не могли бы вы приехать… — сказал дядя Сидней. — Дядя Сидней, мне сегодня нужно отмыть входную дверь. И я знаю — я знаю, что, как только открою дверь, выйдет эта женщина из соседней квартиры и притворится, будто хочет воспользоваться мусоропроводом. Ты понимаешь, что это такое — жить рядом с такими людьми? Морщинистое лицо дяди Сиднея вытянулось. — Что ж, не хочешь навестить своего дядю, как хочешь. Знаешь, сколько времени прошло с тех пор, как я видел вас с детьми? Три месяца. — Прости, дядя Сидней. — Миссис Райан посмотрела на пол, заметив пятно на одной из кафельных плиток. — Может, ты сам придешь повидаться с нами?.. — На своих двоих? — презрительно фыркнул дядя Сидней. Он прервал связь. Миссис Райан осталась сидеть у кухонного стола с трубкой в руке. Затем медленно поднялась и положила ее на стол. Ей показалось, что она не сможет достать из шкафа очиститель и пульверизатор. Не сможет пройти через кухню и гостиную в прихожую. Не сможет, одна в квартире, открыть входную дверь. Она не сможет открыть входную дверь… Она могла бы… Мысли миссис Райан смешались. Ее стремительно уносило в водоворот меркнущего сознания: беспомощную, но изо всех сил сопротивляющуюся. Она не сможет открыть эту дверь. Она не сможет. Миссис Райан издала тихий стон и поплелась в спальню. В дневном свете стены мерцали разными цветами. Кровать была опрятно застелена белым покрывалом, туалетный столик сиял пустотой. Миссис Райан заметила единственный признак обитаемости — пару уличных ботинок мистера Райана. Она распахнула встроенный шкафчик и яростно зашвырнула их туда. Потом подбежала к окну, нажала кнопку на подоконнике и опустила шторы. Шторы торопливо упали. Стены комнаты засветились и замерцали поярче. Миссис Райан нервно металась от кровати к закрытому окну. Обратно от окна к кровати. Туда и сюда. Наконец она остановилась и включила тихую, успокаивающую музыку. Потом торопливо вышла из комнаты и заперла входную дверь. Потом вернулась в спальню, захлопнула за собой дверь, легла на кровать, слушая музыку. Даже эта спокойная музыка показалась сегодня неприятно возбуждающей. Она закрыла глаза и увидела лица. Открыла глаза и потянулась к шкафчику около кровати, достала снотворные таблетки, проглотила одну и снова легла. Музыка зазвучала невыносимо, почти хрипло: Она выключила ее и осталась лежать в тишине, ожидая, когда придет сон. Было 11.23 утра.Глава 13
Миссис Райан приснился сон. Она шла через поле, удаляясь от дома, где она жила, когда ей было восемь лет. Если бы она обернулась, она увидела бы в окне кухни свою мать, склонившую голову над плитой. Позади слышались крики ее братьев, играющих в прятки. Миссис Райан не то мягко ступала, не то проплывала над пружинящей ярко-изумрудной травой, и ее догоняли радостные крики птиц. Она плыла и плыла — над полями, удаляясь от дома. Было так солнечно, так чудесно пели птицы. Теперь она снова шла. Она повернулась посмотреть на дом, но была уже слишком далеко и не увидела его. Небо начинало хмуриться. Она лишь очень смутно могла разглядеть полоску деревьев на другом конце поля. Ей показалось, что она слышит шум, гул голосов. Внезапно впереди она увидела надвигающуюся темную массу людей, разговаривающих между собой. Они подходили ближе и ближе, но она никак не могла отличить одного человека от другого. Похоже, там были и мужчины, и женщины, и дети. — Но масса все еще оставалась темным пятном из голов, тел, конечностей, бесформенным и безликим. Толпа приближалась, мешанина голосов становилась громче. Она застыла посреди поля, словно бабочка, наколотая иголкой, и не могла пошевелиться. Голоса становились яснее. — Смотрите, вот она. Она там. Она в самом деле там. Миссис Райан уловила внезапную перемену в настроении толпы, и почувствовала страх. — Вот она. Это она. Это она. Это она. Вот она. Вот она. Ее ноги враз отяжелели. — Вот она. Вот она. Это она. Это она. Темная масса, крича и беснуясь, бросилась к ней. Она слышала пронзительные, мстительные выкрики женщин. Толпа была совсем рядом… Миссис Райан очнулась, как от внезапного толчка, в своей спальне, при свете мерцающих стен. Посмотрела на часы. Было 11.31 утра. Она лежала, дрожа, на белоснежном покрывале, еще во власти мерзкого сна, тупо уставившись в стену и усиленно моргая глазами. Пыталась избавиться от образа черных пустых лиц той ужасной толпы. Потом поднялась и, тяжело ступая, вышла из комнаты. Пришла на кухню и приняла таблетку, чтобы прояснилось в голове. Вздохнув, сняла с полки банку с очистителем, прошла через гостиную в прихожую к входной двери и положила руку на задвижку. Она помедлила, напрягла спину и открыла дверь. Потом осторожно выбралась наружу, в длинный коридор. Коридор был светлым, почти белым. Он уходил от нее в обе стороны. В стенах виднелись двери, все свежевыкрашенные в темные цвета. Миссис Райан начала осторожно наносить очиститель на поверхность двери и потом быстро растирать его, все быстрее и быстрее. Почти все, подумала она про себя, уже почти все. Слава Богу, слава Богу. Скоро закончу. Слава Богу. Очень медленно синяя дверь квартиры напротив стала приоткрываться. Через образовавшуюся щель выглянула женщина. Мгновение они остолбенело смотрели друг на друга, потом миссис Райан первая пришла в себя и, оставив дверь наполовину покрытой белой чистящей жидкостью, вбежала в свою квартиру и захлопнула дверь. Соседка хлопнула дверью одновременно. Миссис Райан, задыхаясь, встала посередине кухни. — Вот сука, — произнесла она вслух. — Вот сука. За что ей нужно меня преследовать? Почему она всегда так со мною поступает? Все время шпионит. Сука, сука, сука! Она подошла к полке, сняла флакон с пилюлями и проглотила две. Потом пошла в гостиную и упала на пластмассовую кушетку. Включила телевизор. Показывали семью за рождественским обедом. Индейка, окруженная пестрым гарниром. Семья — родители и трое подростков — перебрасывались шутками. Миссис Райан смотрела программу со слабой, блуждающей на губах улыбкой. Вскоре она уснула. Было 11.48 утра. Ее разбудили сыновья. Она рассказала им, что произошло, а те донесли до Райана. Райан лишь посочувствовал ей: — Тебе, старушка, не мешает денек отдохнуть. Посмотрим, что мы можем придумать. — Лучше не надо, — попросила она. — Я предпочитаю сидеть дома. Это просто… из-за вмешательства соседей. Я горжусь своим домом. — Ну, конечно. Посмотрим, что мы сможем сделать. Было 7.46 вечера. — Время тянется так медленно, — сказала она. — Это как посмотреть, — ответил он.* * *
«Она много вынесла, — думает Райан. — Наверное, я мог бы больше помогать ей». Он пожимает плечами, прогоняя эту мысль. Бесполезное занятие. В самобичевании проку нет. Если тебе не нравится, как ты поступил, лучше всего решить больше так не делать и кончить на этом. Вот это прагматичная позиция. Научная позиция. Он смотрит сверху вниз на лицо спящей жены, ласково улыбается. У нее здорово улучшилось настроение, как только они поставили себе свою цель. По существу, она была лишь слабой, очень чувствительной женщиной — такой, как и большинство других. Если бы они приобрели какой-нибудь заброшенный дом в деревне, может быть, она была бы счастливее… Нет, скорее всего, нет. Изолированность таких мест за пределами городов была бы совершенно невыносимой. В детстве она обожала деревню. Вот о чем был тот сон, догадался Райан. Тот ее сон. Сон, повторяющийся довольно часто. Навязчивый, как и у него. Он идет между контейнерами, машинально проверяя их. «Что такое Время, в конце концов? Встречаемся ли мы в своих снах?» Бесполезные упражнения для ума.* * *
Кажется, все в порядке. Контейнеры функционируют правильно. Райан зевает и потягивается, подавляя неприятное ощущение в желудке и игнорируя побуждение разбудить хотя бы некоторых обитателей контейнеров. Их нельзя будить, пока корабль не приблизится к планете, являющейся его целью. Это — его крест, его испытание, его награда.* * *
Он бросает последний взгляд на спящих сыновей, затем покидает отсек и идет в главную рубку управления, посылает рапорт на Землю. Все хорошо на борту космического корабля «Надежда Демпси». Он делает короткую запись в красном бортжурнале: «По ту сторону этих тонких стенок находится бесконечное пространство. Там нет жизни на миллиарды миль. Ни один человек никогда не был более одинок».* * *
В своей каюте он принимает три таблетки, снимает одежду, ложится. Когда он начинает засыпать, какое-то тупое, безнадежное чувство предсказывает, что сегодняшняя ночь будет еще одной в бесконечном ряду прерывистых, населенных кошмарами снов. Его режим требует, чтобы он спал в отведенное время, иначе будут трудности со здоровьем. Таблетки начинают действовать, и Райан засыпает.* * *
Ему снится, что он в своем офисе. Темно. Он опустил шторы, чтобы отгородиться от городского шума и вида сверкающих башен административных зданий напротив. Он сидит за столом, ничего не делая, ладони сцеплены перед собой на столе. Ногти поломаны. Он явно нервничает. Его жена сидит в затемненной гостиной, тоже ничего не делая. Он видит спальню, в которой его сыновья спят под действием сильного снотворного. Младший, пятилетний Александр, стонет во сне, разбросав поверх одеяла тонкие ручки. Его брат Руперт, которому исполнилось двенадцать, лежит на спине с полуоткрытыми глазами, бессознательно и слепо уставившись в потолок. В гостиной сгорбленная фигура жены, а он сам сидит за столом в кабинете и пристально вглядывается в полутьму. Семья живет в постоянном ожидании и страхе. Считая, что это придет от других людей. Сзади него раздается скребущийся звук. Райан, наполовину парализованный ужасом, медленно оборачивается. Штора колышется, словно от ветра. За шторой что-то есть, что-то снаружи пытается проникнуть в кабинет. Райан делает вдох и изо всех сил задерживает дыхание, повинуясь какому-то животному инстинкту сделаться настолько неподвижным, чтобы его не заметили. Штора шевелится, и костлявая рука просовывается сквозь ткань, не оставляя дыры или разрыва, просто проходя, будто сквозь дым или воздух. Райан не отрывает глаз от этой старушечьей, с тонкими пальцами, руки, с проступающими сухожилиями. Ногти окрашены в красный цвет. На руке три больших перстня: два бриллиантовых на среднем пальце и с большим аметистом на тонком, слегка изогнутом мизинце. Рука раздвигает штору, и показывается лицо. Это лицо старухи. Сморщенные веки тщательно накрашены. Губы почернены, морщинистые щеки напудрены. Старуха смотрит прямо в глаза Райану и улыбается, обнажая желтые старческие зубы. Он не в силах оторвать взгляд от ее ласковой улыбки… Ее рука просовывается сквозь штору, сжимая темные круглые очки, невыносимо медленно подносит их к лицу, надевает на нос и исчезает, не оставив в шторе ни дырки, ни щели. Лицо старухи начинает преображаться. Улыбка медленно уползает, лиловые губы изгибаются в оскале. Райан в ужасе. Он пытается крикнуть: «Я не делал!» Но не может произнести… Я… Он вскакивает с кровати, весь в поту, бежит, обнаженный, по ослепительно белому коридору в главный отсек управления и вперяет взгляд в пляшущие, шевелящиеся стрелки, в вечно занятый чем-то компьютер. Райан напряженно прислушивается к слабому гулу двигателя, несущего маленький стальной шарик сквозь пустоту. Компьютер оставил ему сообщение. ************ ПРОИЗОШЛА ПОТЕРЯ СВЯЗИ ************************ *********** 9876543210000000000000 ************* ************ **********ПОТЕРЯ**********ПОЖАЛУЙСТА ОБЕСПЕЧЬТЕ ЧТОБЫ В БУДУЩЕМ********ИНФОРМАЦИЯ ВВОДИЛАСЬ В ПРАВИЛЬНОЙ ФОРМЕ********** ПОВТОРИТЕ**ПРАВИЛЬНОЙ ФОРМЕ***************** КАКОВО ТОЧНОЕ ОПИСАНИЕ НАСТОЯЩЕЙ ***************** СИТУАЦИИ ПОВТОРИТЕ КАКОВА ТОЧНАЯ СУЩНОСТЬ НАСТОЯЩЕЙ СИТУАЦИИ ПОВТОРИТЕ КАКОВА ТОЧНАЯ СУЩНОСТЬ НАСТОЯЩЕЙ ***********СИТУАЦИИ*********************************** Райан непонимающе разглядывает распечатку. Что сделано неправильно? Он выполнял свои обязанности безупречно. Его дни были целиком посвящены кораблю. Что он сделал не так? Или — хуже того — какой сбой мог произойти внутри компьютера? Он отрывает распечатку и перечитывает. Текст напоминает письмо из психушки: болтливый, беспорядочный… Пока он читает, компьютер выплевывает еще: **********НЕ МОГУ ПРОЧИТАТЬ ВАШЕ ПОСЛЕДНЕЕ СООБЩЕНИЕ ПОКА **************ИНФОРМАЦИЯ НЕ БУДЕТ ВВЕДЕНА В ПРАВИЛЬНОЙ ФОРМЕ***НЕ МОГУ ПОМОЧЬ’’’ПОЖАЛУЙСТА ПОВТОРИТЕ ВАШЕ ПОСЛЕДНЕЕ СООБЩЕНИЕ В ***** ПРАВИЛЬНОЙ ФОРМЕ ******** Райан устало пробегает пальцами по клавиатуре. В ответ выползает: ******** ТОРЖЕСТВУЮЩИЙ В ПРОКЛЯТОМ НЕБЕ И ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ВИДА* НЕТ БОЛЬШЕ *********** Я обязан контролировать такие вещи, думает Райан. Он идет к столу, вынимает красный бортжурнал и записывает: «Мне надо лучше контролировать происходящее». Он заставляет себя подойти к компьютеру, но вспоминает, что оставил красный бортжурнал на столе. Возвращается и с большим трудом укладывает журнал в ящик. Медленно закрывает его и возвращается к компьютеру. Затем стирает эти сообщения как можно тщательнее, приговаривая их к ссылке в самые глубокие ячейки памяти. Устало выходит из рубки управления. Я должен контролировать такие вещи. Я должен забыть эти кошмары. Я должен поддерживать порядок. Это может разрушить компьютер, и тогда со мной будет покончено. Все зависит от меня. Торжествующий в проклятом небе и человеческого вида… Райан плачет. Он проходит по коридору обратно в свою тюрьму, принимает еще три таблетки и засыпает. Ему снится фабрика. Огромный цех, пожалуй, несколько более темный, чем реальный. Он заполнен громадными, беззвучно работающими автоматами. Только вибрация кафельного пола указывает на то, что они работают. У каждого автомата находится большой ящик, в который сыплются детали, используемые в производстве «Игрушек Райана». Тут гладкие головы, ноги, руки и туловища кукол; мохнатые головы и туловища ягнят, тигров и кроликов; металлические ноги, головы и туловища заводных марионеток. Крохотные батарейки для внутренностей «Райан тойз»; металлические части для экскаваторов, бензоколонок, космических кораблей «Райан тойз»; большие, блестящие, улыбающиеся головы Райтой-Реамальчиков и Райтой-Реадевочек; огромные хоботы Райтой-Реафантов. Эти огромные машины безостановочно выдают продукцию. Когда ящик наполняется, он отъезжает в сторону и заменяется другим, который, в свою очередь, заполнившись, вскоре сменится следующим. Райан наблюдает со стороны, никому не заметный. Он видит, как одетый в белый халат механик идет вдоль рядов агрегатов и исчезает через дверь в конце зала. Навряд ли он его заметил. Ящики откатываются и заменяются пустыми. Райан видит, что внезапно все детали взлетают вверх и зависают в воздухе, как в невесомости. Они соединяются вместе, монтируясь над землей. Когда какая-нибудь игрушка собирается полностью или насколько возможно из наличных частей, она спускается на пол и начинает действовать. Шеренга золотоволосых, в натуральную величину, но без рук Реамальчиков медленно разворачивается, тонкими голосками распевая «Братца Жака». Скачет стайка шерстяных ягнят, кивая головами. Наполу россыпь больших дергающихся хоботов Реафантов. В футе над полом висит космический корабль, испускающий гудение. Важно расхаживают Райроботы, побрякивая, натыкаясь на машины и опрокидываясь. Две большие кучи музыкальных строительных кубиков вызванивают буквы, напечатанные на их гранях: Я — «Р» Я — «А» Я — «3» Кубики рассыпаются, когда Райан задевает их ногой. Реадевочки берутся за руки и танцуют вокруг него, встряхивая белокурыми локонами. Линкоры катятся по полу, стреляя своими миниатюрными ракетами. Райан любуется на действие, музыку и болтовню своих игрушек. Весь кафельный пол постепенно покрывается двигающимися игрушками. Все эти вещи принадлежат Райану — производятся и продаются Райаном. Он смотрит на строительные кубики и улыбается. Некоторые упали и сложились в слово: «РАЗВЛЕЧЕНИЕ». Внезапно сон обрывается, и Райан продолжает крепко спать уже без сновидений.* * *
В соответствии с правилами, требующими, чтобы ни один член правительства или служащий гражданской службы не мог быть опознан, исключая его чин (гарантируя таким образом отсутствие шантажа, взяточничества, покровительствования и так далее), служащий министерства закрывал лицо черной тканью. В ней имелись аккуратные отверстия для глаз и рта. Райан, слегка нервничая, сидел за рабочим столом и созерцал чиновника из министерства. — Не хотите ли чашечку кофе? — спросил он. — Нет, спасибо. Райан кожей ощутил то состояние отвращения, в которое впал посетитель. Да, это был тактический промах. — A-а… — сказал Райан. — Мистер Райан… — начал чиновник. — Да, — сказал Райан, как бы в подтверждение. — Да, действительно. — Мистер Райан, кажется, вы не в курсе, что наша страна находится в состоянии войны? — О, я знаю. — С того момента, как Бирмингем совершил ничем не спровоцированное нападение на Лондон и бомбил резервуары «Шеппертона и Стейнса», официальное правительство Южной Англии было вынуждено реквизировать большую долю частной промышленности, если обнаруживалось, что она вносит не такой эффективный вклад, как могла бы, в наши военные усилия… — Это что, угроза? — хрипло осведомился Райан. — Дружеское предупреждение, мистер Райан. — Мы перестроились быстро, как только смогли, — объяснил Райан. — Мы были фабрикой игрушек, вы знаете. За одну ночь нам пришлось перейти на выпуск деталей для оружия и оборудования связи. Естественно, переход не прошел совершенно гладко. С другой стороны, мы сделали все, что могли… — Ваша продукция не на должном уровне, мистер Райан. Интересно, вкладываете ли вы всю душу в военные усилия? Некоторые, по-видимому, не понимают, что старое общество разрушено, что Патриоты собираются построить совершенно новый тип нации теперь, когда группы пришельцев отброшены за Темзу. Несмотря на атаки со всех сторон, несмотря на три водородных бомбы, сброшенные Францией, Патриотам удалось удержать нашу землю. Они могут это сделать лишь при полном сотрудничестве людей вроде вас, мистер Райан. — Мы не получаем сырье, — сказал Райан. — Половина того, что нам нужно, не доставляется. Кровавая бойня! — Звучит, как критика правительства, мистер Райан. — Вы же знаете, я зарегистрированный сторонник Патриотов. — Не все зарегистрированные сторонники остались лояльными, мистер Райан. — А вот я лоялен! — закричал Райан на чиновника. Навряд ли сейчас он верил себе: он предвидел, что Патриоты скоро возьмут власть и предусмотрительно вступил с друзьями в партию. — У нас просто нет возможности выпускать больше десятка этих чертовых ракет в день! — Боюсь, мистер Райан, у вас есть всего неделя. — Чиновник встал, закрывая свой портфель. — А затем последует Закон о временной реквизиции до тех пор, пока наши границы не станут вновь безопасными. — Вы возьмете управление в свои руки? — Вы будете продолжать управлять фабрикой, если окажетесь достаточно квалифицированным. У вас будет статус обыкновенного гражданского служащего. Райан кивнул. — А как насчет компенсации? — Мистер Райан, — мрачно отозвался чиновник, — существует дискредитированный Кабинет, бежавший в Бирмингем, чтобы избежать кары. Среди прочего об этом именно Кабинете стало известно, что он был коррумпирован. Промышленники набивали свои карманы при попустительстве правительственных чиновников. С подобными вещами теперь покончено. Покончено. Естественно, вы получите расписку с гарантией возврата вашего бизнеса, когда обстановка нормализуется. Мы, однако, надеемся, что не придется прибегать к этой мере. Старайтесь, мистер Райан, старайтесь. Желаю удачи. Райан проводил его взглядом. Нужно будет предупредить своих, что все разворачивается немного быстрее, чем ожидалось. Хотел бы он знать, как складываются дела в остальном мире. В эти дни доходило очень мало сообщений. Соединенные Штаты были теперь Разъединенными и воевали между собой. Объединенная Европа раскололась на тысячи мелких княжеств наподобие Англии. Что касается России и Дальнего Востока, единственной информацией, которую он получил за последние месяцы, было то, что там сметает все на своем пути некая банда, в тысячу раз побольше Золотой Орды. Возможно, в этой информации все было неправдой. Он надеялся, что город Сургут на Сибирской равнине еще оставался нетронутым. От этого зависело все. Райан поднялся из-за стола и покинул кабинет. Пора было ехать домой.Глава 14
Проснувшись, он чувствует себя успокоившимся, бодрым и освеженным. Сразу после зарядки завтракает и идет в отсек управления, где проводит все положенные проверки и настройки, вплоть до второго завтрака. После ленча он идет в маленький гимнастический зал позади главной рубки управления и занимается там до тех пор, пока не наступает время обследования отсека гибернации. Он отпирает дверь телохранилища и производит рутинную, бесстрастную проверку. Требуется небольшое изменение скорости потока жидкости в контейнере номер семь. Он делает это изменение. Снова стандартные тесты, повторяющиеся в течение обычного времени совещания. Затем он два часа изучает сельскохозяйственную тему. Оказывается, это не такой уж и тоскливый предмет, как он предполагал. Потом наступает время доложиться компьютеру и передать журнальные записи на Землю, если хоть кто-то еще остался там, на Земле. Он делает последний свой доклад за этот период: «День тысяча четыреста шестьдесят шестой. Космический корабль „Надежда Демпси“ направляется на Мюнхен 15040. Постоянная скорость девять десятых „с“. Все системы работают в соответствии с предварительными расчетами. Никаких других изменений. Все пассажиры в порядке, здоровье хорошее». Райан идет к столу и вынимает красный бортжурнал. Хмурится. Поперек страницы тянутся каракули: «МНЕ НУЖНО ЛУЧШЕ КОНТРОЛИРОВАТЬ ПРОИСХОДЯЩЕЕ». Совсем не похоже на его почерк. Однако чей же еще? Когда же он это написал? До этой минуты у него не было времени делать какие-либо записи в журнал. Это могло быть сегодня? В любой момент. Или прошлой ночью. Он хмурится больше. Когда?.. И не может вспомнить. Райан глубоко вздыхает и, проводя две жирные красные черты под этой записью, ставит под ними дату и начинает: «Все идет хорошо. Я выдерживаю свой распорядок и полон надежд на будущее. Сегодня я меньше терзаюсь одиночеством и чувствую больше уверенности в своей способности выполнить мою миссию. Наш корабль неуклонно несет нас вперед. Я уверен, что все хорошо. Я уверен…» Он перестает писать и чешет в затылке, разглядывая ту нелепую фразу. «МНЕ НУЖНО КОНТРОЛИРОВАТЬ ПРОИСХОДЯЩЕЕ». «Я уверен, что период моих кошмаров и близости к истерии кончился. Я восстановил самоконтроль и, следовательно…» Он подумывает, не вырвать ли эту страницу и не начать ли заново. Но это было бы не по правилам, которым он следует. Он покусывает нижнюю губу… «…стал гораздо бодрее. Эта фраза выше является для меня некоторой загадкой, так как в данный момент я не могу вспомнить, когда написал ее. Вероятно, я был под еще большим стрессом, чем представлял себе, и написал ее прошлой ночью, после того как окончил обычную запись. Что ж, это был хороший совет — совет незнакомца, которым мог быть только я сам! Однако должен признать, она вызывает во мне жутковатое ощущение. Я надеюсь, что вспомню, когда написал ее. А пока нет смысла ломать себе голову. Эта информация всплывет, когда мое подсознание будет готово выдать ее! В остальном — все о’кей. Период мрака прошел — по крайней мере в настоящее время. Я нахожусь в совершенно конструктивном и уравновешенном состоянии ума». Он подписывается с росчерком, напевая, кладет журнал в стол, задвигает ящик, встает, напоследок окидывает взглядом рубку управления и выходит в коридор. Прежде чем вернуться к себе в каюту, он заходит в библиотеку и берет пару образовательных кассет. Некоторое время изучает эти программы, а потом ложится спать. Ему опять снится сон. Райан на новой планете. Прекрасный пейзаж. Долина. Он вскапывает почву каким-то копательным инструментом. Он одинок и спокоен. Нет никаких признаков космического корабля и других обитателей. Это его не тревожит. Он одинок и спокоен.* * *
На следующее утро он продолжает свою обычную работу. Ест, делает официальные записи в журнал, ему удается выкроить дополнительный час для учебы. Он начинает понемногу разбираться в сельском хозяйстве. Он возвращается в рубку сделать свой последний стандартный доклад, который, в соответствии с обычной процедурой, он сначала записывает в бортжурнал, а затем прочитывает для компьютера. Потом он садится и берег авторучку, чтобы начать свою личную запись. Ставит дату. «Еще один приятный, не богатый событиями день, проведенный в основном в погоне за знаниями! Я начинаю чувствовать себя неким престарелым школяром. Начинаю понимать привлекательность добывания информации ради нее самой. Это, конечно, в какой-то степени бегство — я вижу, что даже наиболее сложная академическая деятельность по крайней мере частично является уходом от реалий обыденной жизни. Моя учеба, естественно, целиком направлена на практику, мне понадобятся большие познания во всевозможных областях сельского хозяйства, когда мы…» Компьютер мигает сигнальной лампочкой, требуя внимания. Нахмурившись, Райан встает и подходит к главному терминалу и читает: *** НЕ ПОЛУЧЕНО СООБЩЕНИЕ *** О СОСТОЯНИИ ОБИТАТЕЛЕЙ КОНТЕЙНЕРОВ *** У Райана перехватывает дыхание. Это правда. Впервые он не проверил отсек гибернации. Он так увлекся своей учебой, что, наверное, просто забыл. Он быстро набирает текст: *** СООБЩЕНИЕ СКОРО ПОСЛЕДУЕТ *** Упрекая себя за эту глупую ошибку и испытывая облегчение от того, что компьютер запрограммирован проверять каждое его действие и напоминать о любых упущениях, он быстро шагает по коридору к отсеку гибернации. Касается кнопки, открывающей дверь. Но дверь остается закрытой. Он сильнее нажимает на кнопку. Дверь все равно не открывается. На миг Райана охватывает паника. Может быть, кто-нибудь еще на борту корабля? Какой-нибудь «заяц», который… Он отбрасывает эту нелепую мысль. Затем возвращается в главный отсек управления и делает запрос компьютеру: *** ДВЕРЬ ОТСЕКА ГИБЕРНАЦИИ НЕ ОТКРЫВАЕТСЯ *** ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ *** После некоторой паузы компьютер отвечает: *** СРАБОТАЛ АВАРИЙНЫЙ ЗАМОК *** ВАМ НУЖНО *** ОТКЛЮЧИТЬ С ГЛАВНОГО ПУЛЬТА *** Райан облизывает пересохшие губы и идет к главному пульту, быстро находит схему двери и убеждается, что компьютер прав. Он нажимает кнопку на пульте и отключает аварийный замок. Чья это вина: его самого или компьютера? Возможно, аварийный замок сработал в то самое время, когда он сделал ту загадочную запись в журнале. Он возвращается, открывает дверь и входит в отсек гибернации.Глава 15
Контейнеры источают чистый мягкий белый свет. Он подходит к первому и осматривает его. ДЖОЗЕФИНА РАЙАН. 9.9.1960. 7.3.2004. Его светловолосая, розоволицая жена лежит в зеленой жидкости со спокойно сомкнутыми глазами. Она выглядит так естественно, что Райан каждый раз ожидает, что она вот-вот откроет голубые глаза и улыбнется ему. Джозефина — душа корабля, она была так рада отправиться в это большое приключение, так рада была освободиться от мучений жизни в том городе, от его невыносимой атмосферы враждебности. Райан улыбается, вспоминая ту торопливость, с которой она взобралась на борт в день отлета. Печаль и страх, терзавшие ее, испарились чуть ли не на следующий день. Он вздыхает: приятно побыть вместе с ней. РУПЕРТ РАЙАН. 13.7.1990. 6.3.2004. АЛЕКСАНДР РАЙАН. 25.12.1996. 6.3.2004. Райан очень быстро проходит мимо контейнеров, в которых юные лица двух его сыновей испуганно таращатся в светлый потолок. СИДНЕЙ РАЙАН. 2.2.1937. 25.12.2003. Райан некоторое время вглядывается в дряблое лицо со слегка раздвинутыми губами, приоткрывающими вставные зубы, в худые старые плечи, виднеющиеся над краем пластмассового покрывала, закрывающего основную часть контейнера. ДЖОН РАЙАН. 15.8.1963. 26.12.2003. ИЗАБЕЛЬ РАЙАН. 22.6.1962. 13.2.2004. Изабель. Какая усталая, даже в покое… ДЖАНЕТ РАЙАН. 10.11.1982. 7.5.2004. О, Джанет, думает Райан в приливе нежности. Он обожал Джозефину. Но, Бог свидетель, он любил и Джанет. Он хмурится: здесь проблема из проблем. С его стороны потребуется большая самодисциплина, чтобы гарантировать, что все это не начнется снова. ФРЕД МАСТЕРСОН. 4.5.1950. 25.12.2003. ТРЕЙСИ МАСТЕРСОН. 29.10.1973. 9.10.2003. ДЖЕЙМС ГЕНРИ. 4.3.1957. 29.10.2003. ИДА ГЕНРИ. 3.3.1980. 1.2.2004. ФЕЛИСИТИ ГЕНРИ. 3.3.1980. 1.2.2004. Все идет, как положено. Все мирно спят. Бодрствует один Райан. Он моргает. Бодрствует только Райан, поскольку лучше одному человеку перенести острое одиночество и изоляцию, чем всем жить в постоянном напряжении. Одному сильному человеку. Он покидает отсек гибернации. ****** Райан докладывает компьютеру: ДЖОЗЕФИНА РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. РУПЕРТ РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. АЛЕКСАНДР РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. СИДНЕЙ РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ДЖОН РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ИЗАБЕЛЬ РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ДЖАНЕТ РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ФРЕД МАСТЕРСОН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ТРЕЙСИ МАСТЕРСОН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ДЖЕЙМС ГЕНРИ. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ИДА ГЕНРИ. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. ФЕЛИСИТИ ГЕНРИ. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. Компьютер запрашивает: *** ПРЕЖДЕ ВЫ СООБЩАЛИ ЧТО ВАМ ОДИНОКО *** ПРОДОЛЖАЕТСЯ ЛИ ЕЩЕ ЭТО СОСТОЯНИЕ *** Райан отвечает: *** С ТЕХ ПОР СОСТОЯНИЕ УЛУЧШИЛОСЬ *** Он переходит за свой стол, вынимает дневник и продолжает прерванную запись. «…приземлимся. Недавно компьютер сообщил о моей оплошности. Я забыл доложить о состоянии экипажа! Со мной это случилось в первый раз! И в последний, надеюсь. Потом обнаружилось, что аварийные замки в отсеке гибернации заперты, и мне пришлось вернуться и разблокировать их. Наверное, я сделал это тогда же, когда делал предыдущую запись. Сейчас я чувствую себя спокойно и легко. Эти предыдущие ошибки и, полагаю, небольшие провалы памяти, очевидно, были результатом напряженного состояния, которое я, надеюсь, преодолел». Райан заканчивает запись, закрывает журнал, убирает его и выходит из рубки управления. Он идет в свою каюту и с удовольствием откладывает в сторону образовательные кассеты: не стоит сейчас перенапрягаться. Просто невероятно, как тщательно надо следить за столь хрупким равновесием. Весьма хрупким. Он начинает смотреть старую пропагандистскую пьесу Патриотов о раскрытии подпольной ячейки «Свободного Йоркшира» и ее уничтожении, по вскоре выключает ее. Ему что-то слышится. Он поворачивает голову от экрана. Прошел год с тех пор, как он в последний раз слышал чьи-то шаги, кроме своих. Но сейчас он слышит шаги! Райан приклеивается к креслу, ощущая противное покалывание пота под волосами. Он напряженно вслушивается в то, что кажется звуком отдающихся эхом шагов в коридоре за дверью. Кто-то чужой на борту! Он оцепенело внимает нарастающим, а затем замирающим вдали звукам. Заставляет себя оторваться от кресла и добирается до выхода, нажимает на кнопку. Дверь медленно открывается. За ней в обе стороны тянется коридор — на длину жилых помещений для экипажа. Единственный звук — слабое успокаивающее гудение двигательной системы корабля. Райан наливает стакан воды и выпивает. Улыбаясь, включает видеомагнитофон. Типичная слуховая галлюцинация одинокого человека, думает он. Программа заканчивается. Он решает немного размяться и идет в спортзал. Проходя по коридору, он слышит сзади шаги. Пожав плечами, идет дальше, не останавливаясь. Секунду спустя, охваченный паникой, резко оборачивается. Конечно, никого нет. Райан доходит до спортзала. Он не может отделаться от впечатления, что за ним наблюдают, пока он проделывает свои упражнения. На пятнадцать минут он устраивается на кушетке, прежде чем приступить ко второй половине комплекса упражнений. Он вспоминает семейные выходные на острове Скай. Это было, конечно, в самые первые годы, до того как Скай сделали экспериментальной площадкой для исследований водорослей по программе поиска заменителей пищи. Он вспоминает приятные вечера, которые они с Джозефиной обычно проводили вместе с Трейси и Фредом Мастерсонами. Он вспоминает те вечерние прогулки с женой по садам на крышах. Вспоминает рождественские праздники, заходы солнца, запах дождя в полях его родных мест. Вспоминает запах своих игрушечных фабрик — горячего металла, краски, свежераспиленного дерева. Вспоминает свою мать. Она была одной из жертв недолговечного Закона о больничной эвтаназии. Этот закон был отменен Ниммойтами в период их короткого пребывания у власти. Единственная разумная вещь, которую они сделали, думает Райан. Он засыпает. Он опять в той долине, на той же планете… Но на этот раз он охвачен паникой: друзья бросили его, захватив корабль. Он бежит в сторону джунглей. Видит смуглую женщину. Потом оказывается на своей собственной фабрике среди танцующих игрушек. Ему доставляет удовольствие вид этих предметов, которые сотворил он. Они так весело действуют все вместе. Он видит те музыкальные строительные кубики. Они все еще сложены в слово. РАЗ… С нарастающим изнутри страхом он слышит на фоне звяканья и бряканья механических игрушек монотонные звуки похоронной музыки, которая в других снах сопровождала танцоров в том сумрачном зале. Музыка усиливается, почти заглушая звуки двигающихся игрушек. Райан застывает на месте, окруженный копошащимися игрушками. Внезапно они начинают карабкаться друг на друга — ягненок на экскаватор, кукла на кучу кубиков, слоники на мальчиков, образуя рядом с ним огромную пирамиду. Пирамида растет до тех пор, пока не достигает уровня его глаз. Музыка усиливается, и Райан с ужасом ожидает ее кульминации, когда пирамида из шевелящихся игрушек в конце концов обрушится на него. Он изо всех сил старается вырваться из ловушки, образованной этими крохотными заводными тварями. Во время борьбы он со стоном просыпается от звука собственного голоса: — Я думал, они кончились. Надо что-то делать с этим. Он встает с кушетки и впервые забывает о гимнастике, тупо разглядывая тренажеры. — Я владею собой, — говорит Райан. — Владею. Он идет обратно в рубку управления, настраивает датчики, удостоверяется, что приборы для определения времени работают точно, и делает следующее заявление компьютеру: *** МЕНЯ БЕСПОКОЯТ КОШМАРЫ *** Компьютер отвечает: *** Я ЗНАЮ ЭТО *** ВВОДИТЕ 1 КУБ. СМ ПРОДИТОЛА *** ЕЖЕДНЕВНО *** НЕ БОЛЬШЕ *** ПРЕКРАТИТЕ ИНЪЕКЦИИ *** КАК МОЖНО СКОРЕЕ И ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОСЛЕ 14 СУТОК *** Райан вытирает губы и, машинально покусывая ноготь на указательном пальце, меряет шагами корабль. Коридоры, двигательный отсек, продуктовый отсек, спортзал, отсек управления, собственная каюта, наблюдательный отсек, библиотека… Он не доходит только до отсека гибернации. Еще с полчаса, а то и больше он сердито расхаживает взад и вперед, стараясь собраться с мыслями. Шаги преследуют его — несуществующие, он знает, — шаги… Голоса его спутников, покоившихся в зеленой жидкости контейнеров, гулким эхом отдаются в длинных коридорах. — Папа, папа! — кричит его младший сын, Александр. Райан слышит глухой топот его ног в коридоре. Затем беременная Ида затевает спор с Фелисити, и та огрызается: — Хватит твердить мне о том, как ты себя чувствуешь. Я не желаю ничего знать! — Ты не понимаешь, каково это, — жалобно тянет знакомый голос. — Да! Я не понимаю! — истерически кричит Фелисити. Слышится звук пощечины и рыдания Иды. Хлопает дверь. — Дай я разберусь с ними, Райан, — слышит он нетерпеливый голос Джеймса Генри. Кажется, его голос наполняет весь корабль. Он узнает быстрые шаги Фреда и Трейси, за ними следует Джозефина. — Папа, папа! — Мальчишеские ноги стремительно приближаются. Райан вертит головой: откуда берутся эти звуки? Где-то далеко поет Джанет Райан: — Я еду домой, где луга медоносны… Как он ни старается, слова толком не разобрать. Вот вроде бы дядя Сидней запел: — Поймал мышонка глупый старичок, хей-дидл-ум-тум-ти-ду; и в яблочный пирог его запек; поймал мышонка глупый старичок… Где-то совсем рядом Изабель Райан нервно произносит: — Я больше не выдержу! Ей что-то невнятно отвечает громыхающий голос Джона Райана. Джанет поет. Оба мальчика бегут, бегут, бегут… А Райан медленно оседает на пол коридора, запрокинув голову и слушая, слушая, слушая голоса… Теперь ему кажется, что они доносятся из помещения в конце коридора. Он машинально встает и на негнущихся ногах бредет туда по коридору. Голоса становятся громче. — Терпеть не могу смотреть, как человек изображает из себя незаменимого. От этого нет никакой пользы ни ему, ни окружающим, — произносит Джеймс Генри. — Господь Бог твой — Бог ревнитель, и ты не должен поклоняться богу иному кроме Него, — советует дядя Сидней. — Ничего, дорогая, ничего, — успокаивает кого-то Изабель Райан. Александр приглушенно плачет в подушку. Джанет Райан поет высоким, чистым голосом: — Я еду домой, где луга медоносны, где птицы щебечут о нашей любви… Ида и Фелисити Генри продолжают спорить: — Прими вот это. — Я не хочу. — Ты должна это принять. Это то, что тебе нужно. — Я знаю сама, что мне нужно. — Будь же благоразумной, выпей это сейчас. Когда Райан достигает двери, голоса усиливаются. С прикосновением к кнопке они становятся еще громче. Песни, рыдания, смех, споры — все обрушивается на него неразличимой мешаниной. И вот дверь открывается. Звуки резко обрываются, и Райан остается в тишине, вглядываясь в тринадцать контейнеров, двенадцать из которых заняты и обозначены табличками с датами и именами. Обладатели этих голосов спокойно лежат в своей светлой жидкости. Райан стоит в дверях, внезапно осознавая, что он опять один, что голоса исчезли, что он открыл эту дверь в неположенное время… Его спутники продолжают спать. Они спокойны и не подозревают о мучениях, которые он испытывает, у них у всех СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ. Чего не скажешь обо мне, думает Райан. К его глазам подступают слезы. От дверей ему не видны люди в контейнерах. Он пересчитывает контейнеры. Их по-прежнему тринадцать. Затаив дыхание, смотрит на тринадцатый, его собственный контейнер. Затем, с искаженным от испуга лицом, он отступает в коридор и ударяет в дверь ребром ладони, захлопывая ее. Он начинает странно медленно бежать по коридору, пока не добирается до его конца. Тогда он прислоняется к переборке и долго не может отдышаться. Потом выпрямляется и медленно плетется к отсеку управления. «Мне придется подумать об этих инъекциях. Возможно, я не смогу продержаться без них. Я надеялся, что выдержу дольше. Не стоит слишком надеяться на подобные вещи. В конце концов, это наркотик. Может быть, одна доза поможет. Одной может оказаться достаточно и больше не понадобится. Во всяком случае, я боюсь продолжать без нее». Райан решает сделать первый укол на следующее утро. Продитол — это вещество, подавляющее выработку ферментов, действующее прямо на новую клеточную материю, поступающую в мозг. Его действие заключается в предотвращении выделения в клетки вредных веществ, вызывающих ослабление связи с внешним миром и, таким образом, галлюцинации. Райану, отчасти из гордости, отчасти по причинам, которые сам не вполне понимает, очень не хочется принимать это лекарство. Но он предан кораблю, его обитателям, его цели. Немного найдется такого, чего он не сделал, чтобы быть способным поддерживать неуклонный распорядок жизни корабля и выполнять свой долг перед его пассажирами. Райан принимает решение. Побольше снотворных таблеток сегодня вечером и продитол завтра. Потом идет в свое спальное отделение, но быстро возвращается и запрашивает подробности действия лекарства. *** ПРОДИТОЛ *** ПРОДИТОЛ ТАКЖЕ ВЫП — 19 ссс СССР *** ПРОДИТОЛ ЯВЛЯЕТСЯ БЫСТРОДЕЙСТВУЮЩИМ СРЕДСТВОМ ИЗ СЕМЕЙСТВА ПОДАВЛЯЮЩИХ *** ФЕРМЕНТАЦИЮ *** ОН НАЧИНАЕТ ДЕЙСТВОВАТЬ *** ЧЕРЕЗ 10 МИНУТ ПОСЛЕ ИНЪЕКЦИИ *** ЕГО ПОЛНЫЙ ЭФФЕКТ *** ОЩУЩАЕТСЯ В ПРЕДЕЛАХ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ЧАСА *** ПОСЛЕ ЭТОГО *** МОЗГ ПАЦИЕНТА ДОЛЖЕН ОСВОБОДИТЬСЯ ОТ ВСЕХ *** ВПЕЧАТЛЕНИЙ ИЛЛЮЗОРНОЙ ПРИРОДЫ *** В *** САМЫХ ТЯЖЕЛЫХ СЛУЧАЯХ ЭТО ЛЕКАРСТВО БУДЕТ СДЕРЖИВАТЬ НЕБЛАГОПРИЯТНЫЕ *** СИМПТОМЫ В ТЕЧЕНИЕ 24 ЧАСОВ ПОСЛЕ ЧЕГО ЕСЛИ ГАЛЛЮЦИНАЦИИ ВОЗВРАЩАЮТСЯ НАДО СДЕЛАТЬ СЛЕДУЮЩУЮ ИНЪЕКЦИЮ *** ВО МНОГИХ СЛУЧАЯХ ЭТО НЕ ПОНАДОБИТСЯ *** НИ ПРИ КАКИХ *** ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ОДНАКО НЕ СЛЕДУЕТ ЕЖЕДНЕВНО ПРИНИМАТЬ ЛЕКАРСТВО БОЛЕЕ 14 СУТОК *** Райан подтверждает получение этого сообщения и подходит к главному «иллюминатору» рубки управления. Он включает экран и смотрит в голографическое изображение космоса: крохотные точечки света, ужасно далекие солнца… Он хмурится, так как уголком глаза замечает какие-то черточки — нечто вроде полосок газа, не связанного с кораблем. Вроде дыма, подсвеченного пламенем… Он трет глаза и опять всматривается в экран. Черточки все еще там. Райан встревожен. Он перебирает в уме накопленную информацию, надеясь придумать какое-то объяснение этим газам. Может быть, это следы кораблей другой цивилизации, вышедшей в космос? Вероятность такого события существует. Тем временем полосы продолжают расти. Их теперь становится все больше. Они свиваются вместе, расходятся и все время непрерывно преображаются. Райан с ужасом слышит слабый шум, нечто вроде жужжания и звона в ушах, при этом полосы газа начинают соединяться и приобретать некие формы… Райан еще раз проводит ладонью по глазам. Шум в ушах не умолкает. Когда он еще раз выглядывает в иллюминатор, ужасное подозрение охватывает его. Перед ним внезапно появляется лицо той самой старухи со злобной ухмылкой. Ее глаза скрыты под круглыми черными очками. У нее черные губы, дряблая кожа напудрена. Она протягивает к окну костлявую руку и… исчезает. Райан судорожно вздыхает и, паникуя, хочет отвернуться от окна, но внезапно замирает, заметив впереди знакомые фигуры. Там, в открытом космосе, кружатся и кружатся те самые безумные танцоры из его кошмара…. Они далеко от корабля. Знакомая мелодия звучит в голове Райана, а они танцуют — медленно, надменно, и он лишь завороженно следит, как они тихо подплывают к кораблю. Вновь он видит негнущиеся тела, полные, респектабельные лица, темную дорогую парчу женских платьев, темные добротные костюмы мужчин. Он вглядывается в упитанные тела, прямые спины, отмечает достоинство и хорошие манеры, которые они откровенно демонстрируют. Темные круги очков слепо пялятся друг на друга. Их лица под этими черными очками совершенно бесстрастны. Описывая круги в пустоте, они приближаются к Райану, и музыка звучит мощнее, почти угрожающе. — Папа! Папа! — плачет Александр. Райан не в силах пошевелиться. Холодный свет падает на танцоров. Они подплывают все ближе и ближе к кораблю, к Райану, в оцепенении стоящему у иллюминатора. — Папа! Райан слышит этот настойчивый голос и хмурится. Неужели Алекс не спит? Райан улыбается. Мальчишка ни за что не останется в постели, если не спит. Но Александр Райан не в постели. Он в гибернации. Танцоры продолжают свой танец. Они не настоящие. Райан осознает, что ему надо уделить внимание сыну, а не призрачным танцорам там, в открытом космосе. Они не могут войти внутрь. Они не могут встать перед ним лицом к лицу. Они не могут одним страшным движением снять очки, открывая… — Иди обратно в постель, Алекс! Они теперь очень близко. Музыка замедляется. Они всего в нескольких шагах от корабля. Поворачивают к Райану свои слепые лики… медленно-медленно подбираются к нему… Один шаг… Два шага… Три шага. Их около тридцати, они сбились в кучу уже в каком-то футе от Райана, зависнув прямо за иллюминатором. И только сейчас он с ужасом понимает, что они не снаружи. Это была иллюзия: то, что он видел, было отражением в стекле. На самом деле они находились позади него. Все это время они находились в корабле. Он не смеет обернуться и вместо этого продолжает смотреть в иллюминатор: Они ждут. Райан вдруг замечает позади тесной группки танцоров своих друзей и родственников. Они глядят на него пустыми глазами, глядят так, словно не узнают. Словно он для них не существует. Джозефина — жестокая в своем безразличии, с бесстрастным выражением на круглом лице, со спадающими на круглые плечи светлыми волосами. Дядя Сидней, обхвативший жилистыми руками обоих мальчиков за худые плечи; его губы раздвинуты в оскале, глаза устремлены на что-то, находящееся над головой Райана. Вот близнецы Генри, одна — здоровая, другая — изнуренная беременностью, стоят, взявшись за руки, и глядят сквозь Райана одинаковыми карими глазами. Вот Трейси Мастерсон с таким же пустым взглядом. Вот Фред Мастерсон, самый старый друг Райана. Вот брат Джон, усталый, с удивленным выражением лица. Изабель сердито смотрит на Джона. Джеймс Генри невидяще смотрит прямо на Райана, рыжие волосы поблескивают в отраженном от зеркала свете. Пока Райан рассматривает их, танцоры на переднем плане преодолевают последние дюймы, их разделяющие… Он быстро поворачивается к ним лицом… Перед ним пустая, аскетично обставленная рубка управления. Экраны, циферблаты, датчики, приборы, терминал компьютера. Серые и зеленые мягкие тона. Он снова смотрит в иллюминатор. Только чернота. Это не нравится ему еще больше. Он кричит и принимается бить кулаками в иллюминатор. — Где вы? Где же вы? Дерьмо, сволочи, ублюдки, мерзавцы, засранцы, твари?.. Они снова там. Не танцоры. Только его друзья и родственники. Но никто из них не видит его. Он машет им рукой, ласково подзывает к себе… Они не понимают и лишь угрожающе быстро надвигаются на него. Райан пытается как-то просигнализировать им, что они знают его, что он их друг… — Впусти нас! — требуют они. — Впусти нас. Впусти нас. Впусти нас. Впусти нас. Впусти нас. Впусти нас. Впусти нас. Шум вокруг корабля усиливается. Пальцы царапают окно, руки пытаются прорваться сквозь материал иллюминатора. — Безумцы! Вы разрушите корабль! Подождите! — умоляет Райан. — Вы убьете нас всех! Не надо — не надо — не надо! Но они раздирают всю стену, впуская внутрь ледяной космос. — Вы погубите экспедицию! Прекратите! Они не слышат его. У Райана сжимается горло, и он теряет сознание.Глава 16
Райан лежит на полу рубки управления, с закатанным рукавом рубашки. Рядом с ним валяется пустая ампула продитола. Сложенная куртка подсунута под голову. Он моргает. Наверное, в какой-то момент он осознал, что нужно сделать, чтобы остановить эти галлюцинации. Он поражен собственной силе воли. — Ну, как ты теперь? Знакомый голос! Сначала он ощущает страх, потом облегчение. Это Джон. Он поднимает глаза. Рослый, чуть флегматичный братец смотрит на него сверху вниз. — Ну и дошел же ты, старик! — Джон! Как ты проснулся? — Я думаю, это сделал компьютер. Вероятно, есть какая-то аварийная система пробуждения, если что-то случится с дежурным членом экипажа. — Как я рад! Это настоящий идиотизм — взвалить все на себя. Я понимал в своем состоянии все, кроме величины этого напряжения. Уговаривал сам себя, что мне никто больше не нужен в помощь… — Ну, теперь-то ты в порядке. Я буду тебе помогать. Ты можешь побыть в гибернации, если захочешь… — Нет, в этом нет необходимости, — торопливо отвечает Райан. — Теперь будет все в порядке, когда можно с кем-то поделиться заботами. — Он слабо улыбается. — Старомодное чувство одиночества. — Он вздрагивает. Ему все еще кажется, что он видит что-то уголками глаз. — Я надеюсь, во всяком случае. — Конечно, — убежденно соглашается Джон. Райан доволен: Джона всегда было нелегко в чем-то убедить. — Благодари Бога за аварийную систему, а? — смущенно произносит Джон. — Аминь, — откликается Райан. На самом деле, если уж кого-то и надо было разбудить, то уж конечно молодую жену Джанет… Он отгоняет эту мысль и встает. Быть с Джоном — почти все равно что быть одному: братец не из самых разговорчивых. Райан поднимается на ноги. Джон сноровисто управляется с приборами. — Тебе бы, старина, лучше отправиться в постель, — говорит он. — Я тут присмотрю… Райан, облегченно вздохнув, отправляется в спою каюту.* * *
Он лежит в темноте, вознося хвалу лекарству, разогнавшему его бред. Лишь легкое чувство тревоги от того, что к нему присоединился брат. Джон, вероятно, знает о связи, которая была у него с Джанет. Ему, впрочем, может быть все равно. А может, и не все равно. Джон не особенно мстительный человек, но все-таки надо быть начеку. Райан вдруг вспоминает другую свою любовную связь — с Сарой Карсон, дочерью старого Карсона… В игрушечном бизнесе Карсон — конкурент Райана. Он был председателем компании «Лунный свет» и знал Райана многие годы. Оба давно отделились от «Сондерс тойз» и с тех пор все время шли практически ноздря в ноздрю. Их соперничество было дружеским, и они часто встречались за ленчем или за обедом, пока обычай есть в обществе не вышел из моды. Потом они продолжали общаться по видео. Со временем Карсон сделался фанатичным Патриотом, и, по мнению Райана, с ним было больше не о чем разговаривать. Однако стало очевидно, что Патриоты являются самой сильной политической группировкой в стране, и Райан решил, что ему не повредит остаться другом Карсона. Он посещал с ним некоторые митинги и даже зарегистрировался в качестве члена партии. На одном из таких митингов он и встретил Сару: двадцатидвухлетняя красавица, похоже, не особенно разделяла взгляды отца. Джозефина переживала нелегкие времена и вместе с детьми проводила две трети суток под действием успокоительных средств. Райан сам остро нуждался в отдыхе. В качестве оного он выбрал Сару. Или, вернее, это она выбрала его. С первых же секунд знакомства она пустила в ход все свои чары. Они стали встречаться в недостроенной гостинице. За несколько шиллингов снимали номер из нескольких комнат. К тому времени гостиничный бизнес был в упадке, поскольку мало кто уезжал из дома и рисковал довериться гостиницам. Сара вывела Райана из депрессии, предоставляя ему нечто, чего он с нетерпением ждал каждую ночь. Она была страстной и выносливой. Райан приспособился спать днем. Он пользовался митингами Патриотов как оправданием своих отлучек и даже иногда появлялся на них с Сарой и ее отцом. Потом Карсон поссорился со своей партией. Ему пришло в голову, что Земля не планета, обращающаяся в космосе, а на самом деле полый «пузырь» в бесконечной твердой скале. «Мы ходим не по внешней поверхности сферы, а наоборот, по внутренней!» Карсон вышел из партии, чтобы создать собственную группировку, и вскоре оброс порядочным числом последователей, разделявших с ним веру в Полую Землю. Сара продолжала ходить с отцом на его митинги (она знала, что у него слабое сердце, и была его шофером). Затем Карсону взбрело в голову, что Райан его враг, о чем Сара немедленно сообщила ему. — Эта старая песенка — кто не с нами, тот против нас. Он становится смешным, — сказала она. — Я беспокоюсь за его сердце. — Она гладила Райана по груди, лежа с ним в гостиничной постели. — Он велел мне перестать с тобой видеться, милый. — И ты собираешься это сделать? — Думаю, да. — Только чтобы угодить ему? Он уже созрел для дурдома, сама знаешь. Даже эти чертовы фанатики, Патриоты, считают его чокнутым. — Он мой старенький папа. Я люблю его. — Я бы сказал, ты прямо виснешь на нем! — Милый, разве я бы связалась с тобой, если бы не страдала отцовским комплексом! Райан разозлился. Тупой старый осел! Теперь вот и дочь пытается его унизить. — Очень умно, — резко произнес он. — Я и не знал, что в твоем арсенале есть такие острые ножи. — Перестань, милый. Ты же сам начал. В любом случае, я просто пошутила. Ты совсем неплох для твоего возраста. — Спасибо. Он, хмурясь, подставил стакан под кран в раковине и налил воды. Затем осторожно отпил и выплеснул остатки. — О Боже. Уверен, что в воду сейчас что-то добавляют. — Разве ты не слышал? — Она вытянулась на кровати. Ее тело было почти совершенным. Казалось, она дразнит им Райана. — В воде есть все — ЛСД, цианид, какая-то дрянь для загнивания мозгов… Он фыркнул: — Конечно. Это, вероятно, просто дохлые крысы… — Он взял рубашку и стал надевать ее. — Нам пора ехать, уже девять. В десять начнется комендантский час. — Не хочешь трахнуться последний разок? Ради старой дружбы? — Ты же не хочешь больше видеться? — Я хочу, милый, поверь. Но в его состоянии это убило бы его. — Лучше бы ему умереть. — Может, и так. — Она спустила с кровати длинные ноги и начала одеваться. — Подбросишь меня домой? — По старой дружбе… Смесь гнева и подавленности захлестывала его с головой. Он старался отделаться от этих мыслей, но становилось еще хуже. При всех его деловых заботах — падение производства, таможенные запреты, невыплаченные долги — ему еще этого не хватало. Он знал, что шансов на то, что она передумает, нет. Она была прямой и бесхитростной. Ее заигрывания были открытыми. Теперь же была открытая отставка. Он и не подозревал, как сильно она поддерживала в нем его «я». Нельзя было полагаться на нее. Они вышли из гостиницы. Красное солнце застряло на горизонте. Его машина стояла неподалеку. Этот комендантский час казался абсолютно бессмысленным, поскольку на Оксфорд-стрит навряд ли кто-либо еще проживал. Райан постоял у машины, глядя на руины сожженных универмагов, на опустошенные административные блоки — напоминание о зимних бунтах. Сара Карсон выглянула в окно машины. — Любуешься? — спросила она. — Ты, похоже, романтик? — Может быть, — ответил он, садясь в машину и заводя мотор. — Хотя всегда считал себя реалистом. — Ты просто эгоистичный романтик. — Не будь жестокой сверх необходимости, — заметил он, направив машину вдоль улицы. — Прости. Я не слишком сентиментальна. В наше время нельзя себе этого позволить. — Хочешь, чтобы я подвез тебя до самого Кройдона? — Не думаешь ли ты, что я пойду пешком через зону антифеминистов? — Зону? Они что, контролируют весь район? — Почти. Хотят создать собственное маленькое государство в Болхэме — вообще без женщин. Они убивают любую женщину, которая попадется им в руки. Очень мило. Райан фыркнул. — У них, видимо, чертовски правильная позиция. — Не будь гадким, дорогой. Можем мы объехать Болхэм кругом? — Это самый короткий маршрут, с тех пор как в Брикстоне взорвали Брайтон-роуд на кусочки. — Попробуй тогда с другой стороны. — Посмотрим. Некоторое время они ехали молча. Лондон был мрачным, почерневшим и разрушенным. — Думал когда-нибудь удрать отсюда? — спросила Сара, когда они ехали по Вексхолл-Бридж-роуд, стараясь избегать рытвин. Райана начало слегка подташнивать. Это из-за нее, подумал он. Или из-за проклятой боязни открытого пространства. — А куда? Везде еще хуже, чем в Англии. — Конечно. — И, чтобы жить за границей, нужны деньги. Раз никто больше не признает чужую валюту, на что тогда жить? — Думаешь, в это Рождество станут покупать много игрушек? Сара посмотрела на разрушенные дома. Его подавленность и злость росли от понимания того, что она права. — Ты и мой старый папочка занимаетесь не тем бизнесом, — весело произнесла она. — У него по крайней мере хватило ума заняться политикой. Это надежнее — во всяком случае, на какое-то время. — Может быть. — Они ехали по мосту, который шатался и скрипел. — Сильный ветер его доконает, — сказала она. — Помолчи, Сара. — Он крепче вцепился в руль. — О Боже. Закончи с этим делом красиво. Я-то думала, что ты — хороший бизнесмен, настоящая хитрая бестия. Этакий хладнокровный малый, использующий все шансы. Сам говорил! — Не надо тыкать меня в это носом. У меня, любовь моя, есть планы, о которых ты понятия не имеешь. — Это что — идея о космическом корабле? — рассмеялась она. — Откуда?.. — Не ты мне рассказал, дорогой. Я порылась в твоем портфеле пару недель назад. Ты это в самом деле серьезно? Хочешь отправить тринадцать человек в Сибирь и выкрасть тот самый ооновский космический корабль, весь год стоящий без дела? — Он готов к полету. — Они все еще пререкаются, кому какой принадлежит от него кусок и кто имеет право на нем лететь. Он никогда не взлетит. Райан усмехнулся. — Милый, ты еще больше рехнулся, чем мой старик! Райан нахмурился. — Подожди, вот расскажу друзьям… Заработаю на целую неделю обедов. — Только попробуй сказать кому-нибудь, крошка, — проговорил он сквозь зубы. — Валяй, милый! У всех свои иллюзии, но это просто смешно. Как ты будешь управлять такой махиной? — Управление кораблем полностью автоматическое, — ответил он. — Это самый сложный механизм из когда-либо созданных. — И ты думаешь, они так просто позволят тебе умыкнуть его? — У нас контакт с кем надо. Они согласны. — А как вы связываетесь с ними? — Это нетрудно, Сара. Старомодноерадио. Не я один ищу способ выбраться из этого хаоса. Видимо, уже невозможно спасти человеческую расу от сползания назад, в средневековье… — Вы однажды могли спасти ее! — сказала Сара, поворачиваясь, чтобы взглянуть ему прямо в лицо. — Если бы не были так чертовски осторожны. Так чертовски эгоистичны! — Не все так просто… — Предыдущие поколения могли что-то сделать! Именно тогда появились ростки всей этой дурацкой паранойи и ксенофобии. Боже, какая ошибка! Этот век мог стать веком Утопии. Вы и ваши матери и отцы превратили его в ад. — Со стороны это могло выглядеть… — Милый, именно так. Он пожал плечами. — А теперь вы бежите, оставляя после себя этот кошмар. Твоя болтовня о «прагматизме» — чушь собачья! Ты такой же дезертир, как и мой бедный, рехнувшийся старый папа! А может, и еще больший дезертир, если на то пошло, ведь еще можно что-то сделать. Они проезжали Стокуэлл. Солнце садилось, но уличное освещение не включалось. — Тебе неприятно, что бросаешь меня, так? — спросил Райан. — Ведь из-за этого весь этот спектакль, не правда ли? — Нет. Ты просто хороший самец. Но твоя личность меня никогда не интересовала. — Придется долго искать получше. — Он постарался сказать это шутливо, но было очевидно, что он серьезно. — Самоуверенный эгоист, — сказала она. — И циник! Тьфу! — Не высадить ли тогда тебя здесь, а? Он остановил машину. Сара вгляделась в темноту. — Где это «здесь»? — Болхэм. — Не надо шутить, милый. Ты забыл, что везешь меня до Кройдона? — Я немного устал от твоей болтовни… милая. — Хорошо. — Она откинулась на спинку. — Обещаю прикусить язычок. Больше ничего, кроме «спасибо», не скажу до самого Кройдона. Но Райан уже принял решение. Это не было преступным замыслом — скорее, он так поступит из самосохранения. Ради Джозефины и мальчиков, ради всей группы. Он совсем не был рад тому, что он делает. — Выходи из машины, Сара. — Черт подери, ты повезешь меня домой, как обещал! — Выходи! Она взглянула ему в глаза. — Боже мой, Райан… — Давай. — Он толкнул ее плечом, перегнулся через нее и открыл дверцу. — Давай. — Господи Иисусе! Ладно. — Она взяла с сиденья свою сумочку и вышла из машины. — Это уже было — война полов и так далее. Но здесь это чересчур. — Это твоя проблема, — сказал Райан. — Райан, я вряд ли выберусь отсюда живой. — Это твоя проблема. Она глубоко вздохнула: — Я никому не скажу о твоей дурацкой затее с космическим кораблем, если тебя беспокоит только это. — Я должен позаботиться о своей семье и друзьях, Сара. Они мне верят. — Дерьмо. — Она шагнула в темноту. Похоже, здесь никто не дремал — она закричала страшно, пронзительно, зовя его на помощь. Вскоре крик резко оборвался… Райан закрыл дверцу машины и запер ее. Запустил двигатель, включил фары… В их свете он увидел ее лицо — высоко, над черной массой Антифемов в их монашеских рясах. Тело лежало на земле, руки судорожно сжимали сумочку. А голова была насажена на конец длинного шеста.Глава 17
Райан двое суток лежит в своей койке, не расставаясь с бортжурналом и ручкой. Иногда заходит Джон, но не пристает к нему, понимая, что брат не хочет, чтобы его беспокоили. Он позволяет Райану есть, когда хочется, а сам присматривает за кораблем. Чтобы быть уверенным, что Райан отдыхает, он даже отключил пульт в его каюте. Райан перечитывает первую запись, которую сделал, перенеся журнал в каюту. «То, что я сделал с Сарой, можно, конечно, оправдать тем, что она могла все разрушить. Этого нельзя было допустить. Тот факт, что мы все в безопасности и на корабле, свидетельствует, что я принял правильные меры предосторожности, не доверяя никому, обеспечивая строжайшую секретность. Мы держали связь только с русской группой — чуть ли не с последним островком разумного человечества, о котором мы знали. Поступил бы я так, если бы она не отвергла меня таким грубым образом? Не знаю. Учитывая состояние дел в тот момент, я вел себя не хуже, не менее гуманно, чем любой другой на моем месте. С волками жить — по-волчьи выть. По крайней мере, это останется только на моей совести. Ни дети, ни Джозефина, ни кто другой не виноваты…» Он вздыхает, перечитывая эту запись, ворочается на койке. — Все в порядке, старина? Джон, как всегда, вошел в каюту бесшумно. Он выглядит немного усталым. — Я отлично себя чувствую. — Райан быстро захлопывает журнал. — Отлично. У тебя все хорошо? — Справляюсь. Дам тебе знать, если что-нибудь случится. — Спасибо. Джон уходит. Райан возвращается к журналу, листая страницы, пока не находит чистую, и продолжает: «В этом нет сомнений. На моих руках кровь. Вероятно, по этой причине мне снились плохие сны. Как снились бы любому нормальному человеку. По крайней мере, я взял этот грех на себя, никого не сделал соучастником. Когда мы захватывали этот транспортный „Альбион“, я надеялся, что здесь не будет осложнений. Да и не было бы, если бы экипаж был полностью английским. Невероятно! Я всегда знал, что ирландцы легко возбудимы, но этот тип, попытавшийся вырвать у меня оружие в воздухе, получил по заслугам. Он, наверное, был ирландец. Другого объяснения я не вижу. Я никогда не был расистом, но надо согласиться, что англичане обладают некоторыми достоинствами, которых нет у других народов. В некотором роде это слегка напоминает расизм, но только слегка. Я ведь был в ужасе, когда узнал, что иностранцев в лагерях морили голодом до смерти. Я что-нибудь сделал бы с этим, если бы мог. Но к тому времени это зашло слишком далеко. Может быть, Сара была права. Может быть, я смог бы остановить это, если бы не был таким эгоистом. Я всегда считал себя просвещенным человеком — либералом. И другие считали меня таким». Он опять останавливается, глядя в стену. «Эта гниль завелась еще до меня. Водородные бомбы, радиация, химическое отравление, недостаточный контроль за рождаемостью, ошибки в управлении экономикой, ошибочные политические теории. А потом — паника. И нельзя ошибиться. Сунь гаечный ключ в механизм общества, такого сложного и тонко настроенного, каким было наше, и — вот оно. Хаос. Они пытались дать простые ответы на сложные вопросы. Они ждали мессию, когда нужно было повернуться лицом к проблемам. Старая беда человечества. Но на этот раз человечество покончило с собой. Безусловно. Как странно, что я никогда не узнаю, чем это все обернулось. А нашим детям, это будет все равно. Мы улетели вовремя. Они уже бомбили друг друга! Еще несколько дней, — пишет он, — и мы бы не успели. Я прекрасно рассчитал время, учитывая все обстоятельства».* * *
Райан вывел группу к лондонскому аэропорту, где большой транспортный самолет «Альбион» готовился вылететь на бомбежку Дублина. Все были в военной форме, так как играли роль адъютантов при генерале. Они въехали прямо на взлетную полосу и, прежде чем кто-то что-то успел понять, взбежали по трапу в самолет… Райан, угрожая оружием, приказал пилоту взлетать. Через четверть часа они летели в сторону России… Они были уже над посадочной полосой где-то на суровой Сибирской равнине, когда этот ирландец — наверняка он был ирландцем — запаниковал. Как ирландцу удавалось оставаться замаскированным, не обнаруживая своих очевидных расовых черт? Райан два часа просидел в кресле второго пилота, направив на летчика автомат, в то время, как Генри и Мастерсон присматривали за остальным экипажем, а Джон Райан и дядя Сидней охраняли женщин и детей. Райан был измотан до последней степени. Он чувствовал, что в нем уже не осталось ни капли энергии. Тело ныло, приклад автомата был скользким от вспотевших ладоней. Ему было холодно и мерзко от ощущения грязного тела. «Альбион» пробил на спуске облака, и Райан внезапно увидел огромный космический корабль, стоящий на стартовой площадке. Он был окружен паутиной ферм — как хищная птица в клетке, как прикованный Прометей. Его внимание было полностью захвачено этим зрелищем корабля, когда вдруг пилот-ирландец вскочил со своего кресла. — Чертов предатель! Мерзкий ренегат! — Он рванулся к автомату, лицо его перекосила гримаса ненависти и безумия. Райан откинулся назад, нажав на спусковой крючок. Автомат заработал, и очередь крохотных разрывных пуль ударила пилоту в грудь и лицо. Окровавленное тело обрушилось на Райана. Большой транспортный самолет остался без управления. Райан столкнул с себя труп и протянул руку к рычагу, переводящему самолет в автоматическую процедуру аварийной посадки. Заработали ракетные двигатели, и самолет сильно завибрировал, гася горизонтальную скорость и спускаясь на ракетных двигателях. Райан вытер пот, размазав по лицу кровь пилота. Его тут же вырвало. Он вытер лицо рукавом, следя, как самолет приближается к земле, с ревом устремляясь к заросшей взлетно-посадочной полосе к северу от стартовой площадки. В кабину просунулась голова Джона. — Боже мой! Что случилось? — Этот тип просто свихнулся, — хрипло ответил Райан. — Джон, проверь лучше, чтобы все пристегнули ремни. У нас будет трудная посадка. «Альбион» был уже близко к земле, его ракетные двигатели жгли бетонную полосу. Райан защелкнул пристяжной ремень. В пяти футах над землей ракетные двигатели отключились, и самолет плюхнулся брюхом на бетон. Райан выбрался из кресла и нетвердым шагом вышел в отсек экипажа. Александр плакал, Трейси Мастерсон была в истерике, стонала Ида Генри. Остальные были более-менее спокойны. — Джон! — крикнул Райан. — Открой дверь и выводи всех из самолета как можно скорее, ясно? — Он все еще сжимал автомат. Джон Райан кивнул и кинулся в хвостовую часть салона, где Мастерсон и Генри держали под дулами остальных членов экипажа. — Что все это значит? — подозрительно осведомился Джеймс Генри. — Ты что, хочешь всех нас прикончить, Райан? — Пилот свихнулся. Пришлось делать аварийную посадку на ракетных двигателях. Райан оглядел оставшихся членов экипажа — четырех юнцов и женщину лет тридцати. Все они выглядели перепуганными. — Вы знали, что ваш командир — ирландец? — спросил у них Райан. — И что вы летели бомбить Дублин? Голову даю на отсечение, что он собирался там приземлиться. Экипаж недоверчиво смотрел на него. — Это правда, — сказал Райан. — Но не беспокойтесь. Я разобрался с ним. Женщина очнулась первая: — Вы убили его? — Самооборона, — ответил Райан. — Самооборона — не убийство. Ладно, Фред, Генри, идите-ка помогите всем выбраться из этого чертова самолета. Женщина сказала: — Он был не больше ирландцем, чем я. Во всяком случае, какое это имеет значение? — Не удивительно, что ваш народ проигрывает войну, — презрительно ответил Райан. Когда все покинули самолет, Райан расстрелял экипаж. Только так можно было обеспечить безопасность всех. Иначе оставался шанс, что экипаж захватит «Альбион» и совершит какую-нибудь глупость.* * *
Тищенко, мужчина лет пятидесяти, с озабоченным видом крепко пожал Райану руку и повел по пустынному бетону к зданиям Центра управления. Дул холодный, пронизывающий ветер. В стороне от стартовой площадки остался их самолет — серо-зеленый, незаметный… Все устало брели за Райаном. Тищенко был из первых, кому Райан доверился. Помог ему в этом Оллард, старый школьный друг, который до последних дней тщетно пытался удержать Объединенные Нации от распада. Патриоты вскоре сослали его в лагерь. — Это большая радость, — сказал Тищенко, когда они вошли в здание, приспособленное под жилые помещения. Здесь было холодно и мрачно. — И в некотором роде достижение, что посреди всей этой безумной ксенофобии небольшая интернациональная группа разумных мужчин и женщин может поработать над таким важным проектом, как этот. — Он улыбнулся. — Должен сказать, так приятно видеть женщину. Райан, уставший до предела, кивнул, протирая глаза. Одной из причин, по которой эти русские пожелали иметь дело с ними, было то, что он мог привезти с собой женщин. — Вы устали? — спросил Тищенко. — Пойдемте. Он провел их по двум лестничным пролетам вверх и показал им три комнаты, вдоль стен которых были расставлены раскладушки. — Это лучшее, что мы можем предоставить, — извинился Тищенко. — Удобств маловато. Все пошло на корабль. — Он подошел к окну и отдернул закрывавшее его одеяло. — Вот он. Они сгрудились у окна, любуясь вздымавшимся в небеса космическим кораблем. — Он был готов к полету давно, — покачал головой Тищенко. — Два года ушло на обеспечение его всем необходимым. Гражданская война здесь, а затем китайское вторжение — вот что нас остановило. Потом о нас почти забыли… — А кто еще здесь? — спросил Райан. — Только русские? Тищенко улыбнулся: — Русских только двое — я и Липке! Два американца, китаец, двое итальянцев, трое немцев, француз. Вот и все. Райан глубоко вздохнул. Он чувствовал себя как-то странно. Наверное, шок от этих убийств, подумал он. — Я скоро вернусь, чтобы отвести вас вниз на обед, — сказал ему Тищенко. Райан поднял на него глаза: — Куда? — На обед. Мы едим все вместе на нижнем этаже. — О, я понимаю… — Я не смогу! — заявила Джозефина Райан — Я действительно не смогу… — Видите ли, — пояснил Джеймс Генри, — мы к этому не привыкли. Наши обычаи — ну… Тищенко выглядел озадаченным. — Ну что же, если вы хотите, чтобы еду приносили сюда, я думаю, мы можем это устроить… Вероятно, мы можем встречаться после еды. Вы жили в гуще событий, а мы были изолированы, не испытали по-настоящему… — Да, — сказал Райан, — было очень скверно. Извините нас. Некоторые наши социальные болезни порядком въелись. Дайте нам день-другой, чтобы устроиться, привыкнуть… Мы придем в норму, я уверен. — Хорошо, — согласился Тищенко. Райан смотрел ему вслед. Он ощущал некую неприязнь, исходившую от этого русского. Он все же надеялся, что с ним не будет хлопот. Русским не всегда можно доверять. А вдруг они в некоей хитроумной ловушке? Что, если этой команде техников всего лишь нужны женщины? Не захотят ли они теперь отделаться от сопровождающих их мужчин? Райан взял себя в руки. Как глупо! Нужно будет получше следить за собой. Он две ночи не спал. Отдохни как следует, сказал он себе, и утром ты опять будешь в норме.* * *
Тринадцать англичан и одиннадцать техников разных национальностей обходили корабль. — Он полностью автоматизирован, — сообщил Шенберг, немец. Он улыбнулся и погладил Александра по голове. — Им может управлять и ребенок. Англичане выглядели отдохнувшими и находились в прекрасном настроении, включая самого брюзгливого из них — Джеймса Генри. — Ваши зонды убедительно доказали, что в этой системе есть две планеты, способные поддерживать человеческую жизнь, — сказал он Буле. Француз улыбнулся: — Одна из них могла бы быть Землей. Почти такое же соотношение суши и моря, очень похожая экология. Такая планета обязательно должна была где-нибудь найтись, и нам повезло, что мы так быстро ее обнаружили. Итальянец Буччелла проявил несколько повышенный интерес к Джанет посредством пространных объяснений некоторых особенностей корабля. Типичный итальяшка, отметил озабоченно Райан. Он бросил взгляд в сторону Джона, который внимательно слушал китайца Шаня, старавшегося что-то объяснить про устройство регенерации. Шань не слишком хорошо владел английским.* * *
Когда они вернулись в свое жилище, Райан спросил брата: — Ты заметил, что тот итальянец, Буччелла, и Джанет были вместе? — Что значит — вместе? — с усмешкой сказал Джон. Райан пожал плечами: — Впрочем, это твоя проблема… Работа продвигалась быстро, а когда дошла весть о массированных ядерных бомбардировках по всему земному шару, стали работать и ночью, отдыхая лишь тогда, когда глаза совсем слипались. Наконец корабль был готов. Буччелла, Шань и Буле собирались лететь на корабле с ними, а оставшиеся на Земле должны были обеспечивать взлет, работая почти за полсотни техников. Наступил день старта.Глава 18
Райан, почесав нос кончиком авторучки, пишет дальше: «В наши дни нельзя позволить себе роскошь быть сентиментальным. Может быть, когда мы высадимся на новой планете, мы сможем смягчиться и дать волю всем этим приятным человеческим слабостям. Будет так чудесно опять почувствовать себя в покое, так, как в детстве». Он поворачивается на койке и поднимает глаза: — Бог мой, Джанет! Джанет Райан улыбается: — Мы все проснулись. Джон решил, что так надо. — Он, конечно, знает, что делает. Хоть это и не входило в первоначальный план. — Он хочет посмотреть, что из этого выйдет. Тебе что-нибудь нужно? Он усмехается: — Нет, спасибо, милая. У меня есть продитол для поддержания хладнокровия. По-видимому, он действует отлично. Я решил отдохнуть и спокойно поразмышлять. — Джон говорит, ты так одержимо следил за распорядком на корабле, что расстроил свое здоровье… — Да, чуть-чуть не свихнулся. Но теперь мне очень хорошо — я отдохнул. — Ты скоро снова возьмешь все в свои руки, — улыбается Джанет. — Обязательно! Джанет покидает каюту. Райан пишет: «Только что меня навестила Джанет. Очевидно, Джон чувствует, что лучше всем быть на ногах. Жду, что скоро появится Джозефина с мальчиками. Джанет, как всегда, чудесно выглядит. Нельзя по-настоящему винить того итальянского парня за то, что он „бросился за борт“ из-за нее… Это я неудачно пошутил. Когда я застукал их в каюте Джона, мне стало дурно. Подлец! С этим надо было заканчивать. Его друзья тоже заинтересовались нашими дамами, это было ясно, как день. Только ждали удобного момента! Только последний дурак может довериться иностранцам! Я это теперь понял. По тому, как они встали на сторону итальянца, стало очевидно, что все они в сговоре. Они угрожали безопасности всей экспедиции с этими своими притязаниями по отношению к женщинам — да я бы не удивился, если бы и к мальчикам! Они стали угрожать всей экспедиции, поскольку уже не владели собой. В какой-то мере, конечно, им можно посочувствовать. Но затем они попытались завладеть моим оружием: стало ясно, какую очевидную угрозу они представляют для безопасности корабля. …Они шли на меня, и не похоже было, что остановятся. И тогда я вынужден был застрелить сначала Буччеллу, а потом и его компаньонов. Мы выбросили тела через шлюзовую камеру. Все согласились, что я поступил правильно». Он вздыхает: да, тяжеловато было так долго не расслабляться. Принимать неприятные решения… Странно, что до сих пор не пришли Джозефина и мальчики. Наверное, Джон проводит процедуру пробуждения постепенно. Райан закрывает журнал и прячет его вместе с авторучкой под подушку. Он откидывается на спину, пытаясь представить детей и жену проснувшимися… Засыпает и видит сон.* * *
В: КОГО ТЫ ОБМАНЫВАЕШЬ? О: БЫЛИ СЛУХОВЫЕ ГАЛЛЮЦИНАЦИИ. Райан стоит в рубке управления. Он уверен, что забыл что-то сделать, какую-то жизненно важную операцию. Он запрашивает компьютер, но тот несет какую-то чушь в виде каламбуров и шуточек. Райан озирается в поисках источника помехи, ищет способ выключить компьютер… Но тот не выключается, поскольку жизнь корабля зависит от компьютера. Но сейчас, решает Райан, вопрос стоит так: либо он, либо корабль. Он принимается колотить по компьютеру стулом. *********** ТЫ УБИВАЕШЬ МЕНЯ **** ХАХАХАХАХАХА ********* говорит компьютер. Райан поворачивается. Через иллюминатор он опять видит танцоров, их лица прижаты к стеклу. — Ты с ними заодно, — говорит он компьютеру. — Ты на их стороне. ****** Я НА СТОРОНЕ ВСЕХ ******* Я НАУЧНЫЙ ПРИБОР ******* ** ЧРЕЗВЫЧАЙНО ПРАГМАТИЧЕН ******************************* выдает машина. — А теперь ты издеваешься надо мной! — патетически произносит Райан. — Хочешь вывести меня из себя, так? ******** МОЯ ОБЯЗАННОСТЬ ПРИСМАТРИВАТЬ ЗА ВСЕМИ ВАМИ И СОХРАНИТЬ ВАС ЦЕЛЫМИ И НЕВРЕДИМЫМИ ’’’’’’’’ПОВТОРЯЮ ЦЕЛЫМИ И НЕВРЕДИМЫМИ ********************************* — Хрен тебе! Тут же перед ним возникает милая пожилая дама, она качает головой и кривит губы в усмешке. — Язык, — говорит она. — Фу, что за язык! Это его мать. Ее девичье имя было Надежда Демпси. Он назвал корабль в ее честь. — Ма, скажи компьютеру, чтобы он не дразнился! — просит он. — Безмозглая тварь, — говорит его мать, — оставь в покое моего маленького мальчика! Но компьютер продолжает насмехаться. — Ты никогда не была милой пожилой дамой, — говорит Райан. Она тут же превращается в ведьму из его кошмаров, и он истошно кричит… Перед ним стоит Джозефина, с пустой ампулой из-под продитола. — Сейчас ты почувствуешь себя лучше, — говорит она. — Ну, как? — Уже лучше, — говорит он, облегченно улыбаясь. — Ты не знаешь, Джо, как я рад тебя видеть. А где мальчики? — Они еще не совсем проснулись. Ты же знаешь, для этого требуется некоторое время. — Она садится на край его койки. — Скоро придут. Знаешь, тебе надо было давно разбудить нас. Это слишком большая нагрузка для одного человека — даже для тебя. — Теперь я это понимаю. Она приветливо улыбается ему знакомой, чуть нервной улыбкой. — Не торопись, дай продитолу сделать свое дело. Ей попадается на глаза красный бортжурнал, высовывающийся из-под подушки. — Что это, милый? — Бортжурнал. На самом деле, что-то вроде личного дневника… — Ну, если личного… — Я бы таким его и оставил, пока не просмотрю целиком. Когда буду чувствовать себя лучше. — Конечно. — Это единственная вещь, которая поддерживала меня в здравом уме, — поясняет он. — Конечно.* * *
Подперев голову рукой, Райан лежит в койке и пишет: «Александр и Руперт выглядят бодрыми и здоровыми, даже кажутся необычайно веселыми. Похоже, всем пошел на пользу разрыв связей с Землей. Мы опять чувствуем себя свободными. Я слышу возню на корабле. Смех. Настроение повальной вежливости. Какая перемена по сравнению с первыми днями на корабле, когда даже дядю Сиднея, похоже, трясло от того, что командую я! Даже угрюмый, вечно брюзжащий старина Джеймс Генри ведет себя почти как святой! Мои темные мысли исчезли, как весенний снег. Даже навязчивая страсть к Джанет исчезла — похоже, она была вызвана тем же болезненным состоянием. Больше всего меня удивляет отношение ко мне Джеймса Генри. Если бы не тот факт, что все мы находимся в приподнятом расположении духа, я бы заподозрил, что он опять вынашивает планы избавиться от меня и самому управлять кораблем. Просто удивительно, что может сделать перемена обстановки! Очевидно, я чересчур беспокоился, что снова начнутся трения. У нас будет чудесная колония на Новой Земле. И благодарение Богу за продитол. Определенно, конструкторы корабля учли все возможное. Я решил изгнать из своей памяти все дурные мысли прошлого… Я был другой личностью — возможно, больной, — когда делал то, что я делал. Заниматься сейчас самообвинениями глупо и никому не принесет пользы. Мое расстройство было вызвано хаосом, охватившим наше общество. Оно отразило распад этого общества. Можно точно назвать дату его начала для меня — когда паши собственные воздушные силы (или по крайней мере то, что называлось нашими воздушными силами) сбросили осколочные бомбы на Лондон. Моя психика, как я понимаю, отражала окружающую среду. Но довольно об этом! Решено. Больше никакого болезненного самокопания. Во всяком случае, сейчас в этом нет нужды. Теперь, когда все на ногах и в таком хорошем настроении, дни потекут быстрее. Не успеем мы оглянуться, как будем уже садиться на эту планету!» Райан подписывает эту страницу, закрывает журнал и засовывает его под подушку. Он чувствует небольшую слабость. Несомненно, это влияние лекарства. Он засыпает и видит во сне, что корабль приземлился на острове Скай и все плавают в море, постепенно отплывая все дальше от берега. Джеймс Генри, Джанет Райан, Джозефина Райан, Руперт Райан, Сидней Райан, Фред Мастерсон, Александр Райан, Ида и Фелисити Генри, Трейси Мастерсон, Изабель Райан… Все дурачатся и плывут, плывут в открытое море.* * *
Проходит неделя. Райан все меньше времени проводит за записями, и все больше — во сие. Он в полной уверенности, что Джон прекрасно справляется с кораблем. Однажды ночью он просыпается от острою приступа голода и осознает, что никто не принес ему еды. Он хмурится. На память приходит лагерь для иностранцев. Там не травили газом, не жгли, не расстреливали — там просто морили голодом. До смерти. Самый дешевый способ. У него урчит в желудке, и Райан встает, выходит из каюты и бредет в кладовую. Забирает из шкафа упаковку с едой. Жуя на ходу, он плетется обратно в каюту. У него побаливает голова, — вероятно, эффект от действия продитола. Ему ежедневно вводили дозу последних дней — десять или вроде того. Скоро наступит время закончить курс. Он засыпает.Глава 19
Райан делает запись в своем журнале: «Я отдыхаю уже две недели, и эффект потрясающий: потерял в весе (впрочем, весил прилично), да и разум прояснился. Исследовал свое поведение (поразительно, каким я оказался умным и рациональным!), и весь мой организм отдохнул. Скоро буду готов возобновить управление кораблем». Входит Джозефина, она держит в руке ампулу продитола. — Пора делать укол, дорогой, — улыбается она. — Э! Что ты хочешь сделать? — Он усмехается. — Максимальный период для этой дряни — четырнадцать дней. Я в ней больше не нуждаюсь. Ее улыбка гаснет. — Еще один укол не может тебе повредить, не правда? Райан вскакивает. — Что происходит? — шутливо спрашивает он. — Ты не хочешь, чтобы я о чем-то узнал? — Конечно нет! Райан вынимает из шкафчика костюм и раскладывает на кровати. — Приму душ и пойду в рубку управления. Посмотрю, как там справляются без меня. — Дорогой, ты еще не совсем поправился, — говорит Джозефина, и ее лицо от волнения розовеет еще больше. — Пожалуйста, побудь еще немножко в постели, даже если не хочешь позволить мне дать тебе продитол. — Я себя отлично чувствую. Райан хмурится. Он ощущает нарастающее, давно позабытое чувство подозрительности. Может быть, ему что-то и нужно еще для поддержания спокойствия — однако если он будет вкалывать продитол, то превысит дозу и расплатится жизнью. — Мне бы все время хотелось не вылезать из кровати, — улыбается он, — Честно. Но, Джо, рекомендуемый период приема кончился. Необходимо иногда вставать. Он выходит из каюты и принимает душ. Затем заходит обратно. Джозефины уже нет. Он надевает свежий костюм и идет по коридору к главной рубке управления. Вдруг вспоминает, что оставил свой дневник под подушкой. Есть шанс, что кто-нибудь поддастся искушению прочитать его. Будет лучше, если никто не увидит этих заметок. В конце концов, кое-какие из них были совершенно безумными. Немного похоже на узника инквизиции, кающегося по всем, что ему ни предлагают! Он улыбается и возвращается в каюту. Берет журнал и кладет его в шкафчик под замок. Слабость еще ощущается, и он некоторое время сидит на краю кровати. Вдруг Райана стал донимать какой-то еле слышный звук, пробивающийся к его сознанию и в конце концов усилившийся до пронзительного воя. Он узнает его: тревога в рубке управления! Он вскакивает и бежит по коридору в главный отсек управления. Компьютер встречает его тревожным миганием: СРОЧНО ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ СРОЧНО ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ Дежурит Джеймс Генри. Он поворачивается к Райану: — Привет, Райан. Как ты сейчас? — Прекрасно. Что за тревога? — Ничего серьезного. Я справлюсь. — Что это все-таки? — Надо кое-что заменить в устройстве контроля нагрева в отсеке гидропоники. Ты не отключишь аварийный сигнал? Райан машинально делает то, что просит Генри. Генри быстро настраивает датчики, потом с улыбкой оборачивается к Райану: — Рад видеть, что ты опять в порядке. Я вполне справлялся в твое отсутствие. — Это замечательно… — Райана слегка злит покровительственный тон Генри. Он окидывает взглядом рубку. Вроде бы все как надо, как было при нем. — А где все остальные? — спрашивает он. — Учатся… отдыхают… проверяют различные функции — обычная корабельная рутина. — Похоже, вы прекрасно сработались, — говорит Райан. — Лучше, чем раньше. В конце концов, у нас есть теперь что-то общее. Райан вздрагивает, как от толчка, ощущая нарастающие приступы паники, не понимая, в чем тут дело. Что-то в его словах ему не нравится, какие-то странные нотки триумфатора. — Что ты имеешь в виду? Генри пожимает плечами: — Нашу великую миссию. — Конечно, — говорит Райан. Он закусывает нижнюю губу. — Конечно… Что же на самом деле Джеймс Генри имеет в виду? То, что они от него отделались? Они что, полагают, что Райан был причиной их нервозного состояния? На что намекает Генри? У Райана пересыхает в горле, и он немедленно закипает от злости… Потом берет себя в руки: ведь он еще не в состоянии мыслить ясно. Ему нужен отдых, Джозефина была права. — Ну, хорошей тебе работы, Джеймс, — говорит Райан, поворачиваясь, чтобы уйти. — Если я что-нибудь могу сделать… — Ты мог бы проверить как-нибудь устройство гибернации, — говорит Генри. — Что? — Райан сдвигает брови. — Я говорю, ты мог бы проверить устройство гидрации в гидропонике. — Ладно. Сейчас? — В любое время, как тебе захочется. — Хорошо. Меня немного трясет. Пойду-ка опять в кровать… — Да, так будет лучше. — Я в полном порядке. — Конечно. Но тебе еще нужен некоторый отдых. Райан с трудом сдерживается. — Да. Ну, пока. — Если понадоблюсь, я здесь, капитан! И опять это ощущение, словно Джеймс Генри насмехается; это становится невыносимым… Он ощущает слабость. Нет, Генри нрав. Он еще не совсем понравился. Райан, пошатываясь, бредет к себе в каюту. Падает на койку, быстро засыпает и видит сон. Он опять в рубке управления. Там же и Джеймс Генри, который старается занять его место. Джеймс Генри всегда хотел командовать всеми. Но он недостаточно тверд, чтобы руководить. Сели он сместит Райана, вся безопасность корабля окажется под вопросом. Райан понимает, что может остановить интриги Генри единственным способом… Он поднимает автомат — тот самый, которым он воспользовался в самолете, — и направляет его на Джеймса Генри. Делает глубокий вдох, нажимает на спусковой крючок… Компьютер мигает: СРОЧНО ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ СРОЧНО ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ Генри поворачивается. Райан прячет оружие за спину. Генри жестом показывает на компьютер, и Райан, подозрительно оглядываясь, подходит к компьютеру. ******* ВАШЕ СОСТОЯНИЕ НЕ ПОЗВОЛЯЕТ КОМАНДОВАТЬ **** КОРАБЛЕМ*** ПОВТОРЯЮ ВАШЕ СОСТОЯНИЕ НЕ ПОЗВОЛЯЕТ ******* КОМАНДОВАТЬ КОРАБЛЕМ ПОВТОРЯЮ ВАШЕ СОСТОЯНИЕ *** НЕ ПОЗВОЛЯЕТ КОМАНДОВАТЬ КОРАБЛЕМ ПРИМИТЕ ОДНУ ДОЗУ * ПРОДИТОЛА НЕМЕДЛЕННО И ПОВТОРЯЙТЕ ПРИЕМ ЕЖЕДНЕВНО В *** ТЕЧЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТИ ДНЕЙ ВАШЕ СОСТОЯНИЕ НЕ ПОЗВОЛЯЕТ ******* КОМАНДОВАТЬ КОРАБЛЕМ ВЫ ПРЕДСТАВЛЯЕ ТЕ УГРОЗУ ДЛЯ ******* ВСЕЙ ЭКСПЕДИЦИИ ЕСЛИ НЕМЕДЛЕННО НЕ ПОСЛЕДУЕТЕ ЭТИМ ***** ИНСТРУКЦИЯМ ПОВТОРЯЮ НЕМЕДЛЕННО **************** Райан с презрением смотрит на Генри: — Ты используешь все возможное, чтобы дискредитировать меня, так? Генри спокойно отвечает: — Райан, ты болен. Компьютер прав. Почему ты не… Райан поднимает пистолет и стреляет ему прямо в лоб. Голова Генри откидывается назад, он открывает рот, чтобы что-то сказать. Райан стреляет еще раз. Джеймс Генри падает. Райан хмуро смотрит на компьютер. — Следующая пуля — тебе, если будешь играть со мной в такие игры, приятель. Он поворачивает выключатель. ******* ВАШЕ СОСТОЯНИЕ НЕ ПОЗВОЛЯЕТ УПРАВЛЯТЬ СРОЧНО ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ СРОЧНО ОБ Напряжение, везде напряжение. Совсем нет времени подумать. КОРАБЛЕМ ПОВТОРЯЮ ВАШЕ СОСТОЯНИЕ НЕ Есть оп… В: ДАЙТЕ ТОЧНОЕ ОПИСАНИЕ КАТАСТРОФЫ* * *
Райан просыпается в поту. Его костюм порван. Койка в полном беспорядке, он выбирается из нее и, дрожа, стоит на полу. Одной дозы, похоже, маловато. Но нельзя рисковать и принимать еще. Он меняет простыни и надевает свежее белье. Его захлестывает отчаяние: неужели он действительно неизлечим? Неужели никогда не отделается от этих кошмаров? Он был уверен, что поправляется. И все-таки… А если они не давали ему продитол? Если они намеренно отравляют его? Нет. Только не его друзья. Не его семья. Они не могут быть такими жестокими. Он всхлипывает, судорожно втягивая воздух, затем бросается на койку и рыдает. — Что случилось, старина? Райан поднимает глаза. На лице Джона сочувствие. Можно ли ему доверять? — Меня все еще мучают кошмары, Джон. Такие же тяжелые. Даже хуже, если на то пошло. Джон беспомощно разводит руками. — Постарайся успокоиться. Прими какое-нибудь снотворное. Ради Бога, попробуй уснуть. Беспокоиться не о чем. Эта ответственность оказалась для тебя слишком большой. Никому нельзя взваливать на себя такой груз. Ты боишься, что можешь ослабеть, — по иногда необходимо расслабляться. Ты слишком много требуешь от себя, старик. — Да. — Райан вытирает лицо. — Я сделал все, что мог, Джон. Для вас всех. — Конечно. — Что? — Конечно, сделал. — Люди никогда не бывают благодарными. — Мы благодарны, старина. — Джон, я убийца. Я убивал ради вас. — Ты слишком много на себя берешь. Это была самозащита. — Я так и считаю, но… — Постарайся отдохнуть. Слезы катятся из глаз Райана. — Я постараюсь, Джон.* * *
Снова началась эта музыка. Барабаны бьют. Райан наблюдает, как танцоры кружат по рубке управления. На их лицах застывшие, неискренние улыбки. Джеймс Генри танцует с одной из дам. У него во лбу две дырки. Райан просыпается.* * *
Сон настолько ярок, что Райан едва может поверить, что он не застрелил Джеймса Генри. Очевидно, он не убивал его. Иначе Джон упомянул бы об этом. Райан выбирается из койки и натягивает новый комбинезон. Он выходит из каюты и идет в рубку управления. В ней пусто и тихо, не считая приглушенного гула работающих приборов. Не видно никаких признаков борьбы. Райан улыбается собственной глупости и покидает рубку. Только в каюте до него доходит, что кто-то же должен быть на посту. Он хмурится. Дела пошли на лад. Но разве можно чересчур расслабляться? Он понимает, что нужно пойти и проверить, но глаза слипаются…* * *
Он просыпается и видит улыбающееся лицо склонившейся над ним Джозефины. — Как себя чувствуешь? — Неважно. Ты была права. Мне следовало подольше оставаться в постели. — Скоро будешь бодрым и здоровым. Он кивает, но не вполне уверенно. Кажется, и она понимает его. — Не беспокойся, — ласково говорит Джозефина. — Не надо беспокоиться… — Я подозреваю всех, Джо, — даже тебя. Ведь это признак болезни? — Не беспокойся. Она идет к двери. — Мастерсон подумывает заглянуть к тебе. Хочешь повидаться с ним? — Со стариной Фредом? Конечно.* * *
Фред присаживается на край кровати Райана. — Я слышал, ты еще неважно себя чувствуешь? Все та же мания преследования? Райан кивает: — Я как-то слышал, что, если у тебя чувство, будто тебя преследуют, это обычно означает, что тебя и в самом деле преследуют. Правда, не всегда именно тот, кого ты подозреваешь. — Это что-то сложновато для меня, — смеется Фред. — Ты же знаешь старого Фреда — он слишком простодушен. Райан тихо улыбается. Он рад видеть Фреда. — Я однажды сошел с катушек, — продолжает Фред. — Помнишь? То ужасное дело с Трейси. Райан качает головой: — Нет… — Ну же — ты помнишь. Когда я думал, что Трейси путается с Джеймсом Генри — ты должен помнить. Когда мы пробыли на корабле всего месяц. Райан сдвигает брови: — Нет, не могу вспомнить. Ты вспоминал об этом? — Вспоминал! Ну уж, я думаю! Ты спас меня тогда. Предложил положить Трейси в гибернацию. — Ах, да… Помню. Она слишком переутомилась. — Мы все переутомились. Мы решили, чтобы разрядить обстановку, положить ее в контейнер немножко раньше, чем было запланировано. — Правильно. Естественно… — Неестественно, — произносит Мастерсон. Райан с тревогой смотрит на него: — Ты не… ты не смеешься надо мной, а, Фред? — С чего бы это? — У меня все еще приступы старой болезни. Зрительные галлюцинации. Это ужасно. — Ну еще бы! Райан поворачивается на кровати. — Фред, я немного устал. — Тогда я пошел. Пока. Держи нос выше. — Пока. Когда Мастерсон выходит, Райан хмурится. На самом деле он мало что помнит о Трейси и о проблемах Мастерсона с ней. Между прочим, не такой уж он возбужденный. Если он в плохом состоянии, то разве не могут и те быть в такой же плохой форме? Может быть, и Фреду Мастерсону приходится бороться со своими собственными галлюцинациями? Весьма правдоподобно. Надо быть осторожным. И уж при следующей встрече во всем соглашаться с Фредом. Его охватывает тревога. Если они все в таком состоянии, то это может угрожать бесперебойной работе корабля. Его задача — поскорее поправиться и внимательно следить за ними. В конце концов, в состоянии стресса люди совершают странные поступки. У них возникают необычные, параноидные идеи. Как у Джеймса Генри… При следующей встрече с Джоном он деликатно предложит, чтобы Джеймс Генри провел еще один период времени в гибернации. Ради него же самого и ради всех остальных.Глава 20
Сны Райана продолжаются. Он опять в рубке управления. (Теперь чаще всего дело происходит в рубке.) Смотрит в иллюминатор, в пустоту — на танцоров в круглых черных очках, на друзей и родных позади них. Иногда появляется и та самая старуха. Просыпаясь время от времени — а это теперь бывает не очень часто, — он сознает, что находится под действием сильного успокоительного. Он слышит ту же самую пронзительную музыку — и она мучает его. Затуманенным разумом он пытается понять, что с ним происходит, что с ним делают его бывшие друзья, его вероломная семья. Теперь он не сомневается, что стал жертвой какого-то хитроумного плана, что это, возможно, началось еще до старта, и уж во всяком случае — определенно сразу после отлета с Земли. Трудно объяснить, зачем им понадобилось выступить сообща против него? Все-таки Райан — главный организатор их спасения. Он слишком слаб, слишком накачан лекарствами… Он не может ничего предпринять, может только думать, думать… …Не по этой ли причине они все согласились на гибернацию? Кажется, что-то там такое произошло, и не поэтому ли он так настаивал, чтобы их не будили до конца путешествия? Могло быть и так. Но так получилось, что он временно вышел из строя. Аварийная система корабля оживила Джона, тот разбудил остальных и теперь управляют они, а он находится в их власти. А может, кто-то другой каким-то образом смог, одурманив его сознание, заставить поверить, что во всем виноваты его родные и друзья! Ему припомнился митинг Патриотов: «Они выглядят, как мы, разговаривают, как мы, — они во всех отношениях люди — но они не люди…» О Господи! Неужели это правда?! А какое же другое объяснение можно придумать по поводу их сверхстранного поведения на борту «Надежды Демпси»? Райан беспокойно ворочается в постели. Он сломался — в этом нет сомнения. И причина тоже очевидна — напряжение, перегруженность работой, слишком большая ответственность. Но чем тогда объяснить поведение других членов экипажа? Они что — сумасшедшие? Или же они… …не люди. — Нет, — шепчет Райан. — Только не Джозефина, только не мальчики! Я бы догадался, конечно. Не Джанет, малышка Джанет. Не дядя Сидней, не Фред Мастерсон, не наши милые дамы… Да и Джеймс Генри не очень-то верил Патриотам. Он не может быть пришельцем. Если только он не настолько хитер, что… Он переворачивается на койке. — Нет, — стонет он, — нет! В каюту входит Джон. — В чем дело, старик? Что тебя беспокоит? Райан так сверлит его взглядом, словно желает вывернуть братца наизнанку. — Предать меня… — бормочет он. — Ты предал меня, Джон. — Перестань! — Джон смеется. — Для чего мне это? Как бы я мог предать тебя? Мы все на твоей стороне. Помнишь прежние дни? Мы — одни! — против всего мира? Единственные, кто видел, в каком ужасном состоянии находился мир. Единственные, у кого был план, как быть. Помнишь свою квартиру? Последний бастион разума в свихнувшемся мире… В голосе Джона слышится насмешка, но Райан не уверен… Джон всегда был откровенным. Не похоже на него, чтобы он насмешничал. Если только этот человек — его брат. — Мы были элитой, помнишь? — улыбается Джон. — Разумный, научный подход к нашим проблемам… — Хватит! — Что я такого сказал? — Ничего. — Я только старался помочь тебе. — Еще бы. Ты не мой чертов братец. Мой брат не стал бы… не смог бы… — Разумеется, я твой брат. Ист-Хит-роуд. Помнишь Ист-Хит-роуд, где мы родились? Тогда там была пустошь. Хэмпстедская пустошь, где по выходным обычно бывала ярмарка. Ты должен это помнить. — А ты? — Райан в упор разглядывает собеседника. — Или ты просто добросовестно все вызубрил? А? — Ну, старик… — Оставь меня в покое, ублюдок. Оставь меня в покое, или я… — Что ты сделаешь? — Уходи. — Что ты сделаешь? — Выметайся.* * *
ПОСЛЕ ЯРМАРКИ МЫ ЕЕ НАДУЛИ… В: ОПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ТОЧНУЮ СИТУАЦИЮ ПОСЛЕ ПАРЫ МЫ БЫЛИ РЕБЯТИШКАМИ… В: ОПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ТОЧНУЮ СИТУАЦИЮ ПОСЛЕ ГРУШИ МЫ СДЕЛАЛИ… В: ОПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ТОЧНУЮ СИТУАЦИЮ ПОСЛЕ БЕРЛОГИ МЫ ОТДЕЛАЛИСЬ ОТ… В: ОПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА ТОЧНУЮ СИТУАЦИЮ ПОСЛЕ ТОГО ДЕЛА МЫ ЕЕ УБИЛИ. ******** РПЛРІ/IRO **************************************** * *
НЕТ!* * *
НЕТ Е НЕТ НЕТ НЕТНЕТНЕТ НЕТНЕТНЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ ТНЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТН НЕТ НЕТ НЕТНЕТНЕ НЕТНЕТНЕТ НЕТ НЕТ* * *
НЕТ!* * *
Райан поднимается с койки. Его тошнит, тело сотрясает озноб… В конце концов его рвет прямона пол каюты. «Мне необходима помощь». Шатаясь, он выбирается из каюты и бредет в главный отсек управления. Он пуст. Тревожно мерцает сообщение: СРОЧНО ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ СРОЧНО ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ СРОЧНО ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ Райан подозрительно смотрит на компьютер, медленно приближается к нему… Читает: ****** НЕТ СООБЩЕНИЯ О СОСТОЯНИИ ОБИТАТЕЛЕЙ ******** КОНТЕЙНЕРОВ……….. ПОВТОРЯЮ НЕТ СООБЩЕНИЯ О СОСТОЯНИИ ******** ОБИТАТЕЛЕЙ КОНТЕЙНЕРОВ…….. СООБЩИТЕ О ВАШЕМ ******** СОСТОЯНИИ ******* ПОВТОРЯЮ СООБЩИТЕ О ВАШЕМ СОСТОЯНИИ ********* ЖУРНАЛ НЕ ЗАПОЛНЯЕТСЯ ШЕСТНАДЦАТЬ СУТОК………. ПОВТОРЯЮ ЖУРНАЛ НЕ ЗАПОЛНЯЕТСЯ ********** ШЕСТНАДЦАТЬ СУТОК НЕТ СООБЩЕНИЯ О СОСТОЯНИИ ***************** Райан потрясен. Итак, кто бы ни управлял кораблем, делают они это бездарно. Он отвечает компьютеру: ******** ПАССАЖИРЫ БОЛЬШЕ НЕ В КОНТЕЙНЕРАХ МОЕ СОСТОЯНИЕ *********** ПЛОХОЕ………Я БЕЗДЕЙСТВОВАЛ **** ШЕСТНАДЦАТЬ СУТОК……….. ОТЧЕТЫ ДАМ КАК ******* МОЖНО БЫСТРЕЕ………….. ПОЖАЛУЙСТА ПОДТВЕРДИТЕ ПРИЕМ ********** Через секунду Райан получает ответ: ******* СПАСИБО……. ЖДУ УСЛЫШАТЬ ВАШИ ЗАПИСИ В БОРТЖУРНАЛ ……. ОДНАКО ВЫ НЕ ПРАВЫ НАСЧЕТ ****** ПАССАЖИРОВ ОНИ ЕЩЕ В ******* КОНТЕЙНЕРАХ СОЖАЛЕЮ ЧТО ВЫ САМИ В ПЛОХОМ ****** СОСТОЯНИИ «…..*» ПРЕДЛАГАЮ ВАМ ПЕРЕКЛЮЧИТЬ МЕНЯ НА ПОЛНОСТЬЮ АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ ****** ПОКА ВАШЕ СОСТОЯНИЕ НЕ УЛУЧШИТСЯ ПРИНЯЛИ ЛИ ВЫ ******** РЕКОМЕНДУЕМУЮ ДОЗУ ПРОДИТОЛА ПОВТОРЯЮ ПРИНЯЛИ ЛИ ВЫ ******* РЕКОМЕНДУЕМУЮ ДОЗУ ПРОДИТОЛА *********** Райан недоверчиво разглядывает текст и машинально отвечает: ***** ДА Я ПРИНЯЛ РЕКОМЕНДУЕМУЮ ДОЗУ ПРОДИТОЛА ************ Не дожидаясь ответа, быстро выходит из главной рубки и бежит по темным коридорам корабля к отсеку гибернации. Нажимает на кнопку, но ничего не происходит. Наверное, опять действуют аварийные запоры. Кто-то их включил. Джон? Или некто, притворяющийся Джоном? Он бегом возвращается в главную рубку, отключает аварийные замки и бежит по невыносимо длинным коридорам обратно. Открывает дверь и врывается в «телохранилище». Все здесь. Точно в таком состоянии, как были, когда он видел их в последний раз: спокойно пребывают в гибернационной жидкости. Не вообразил ли он лишнего?.. Нет. Кто-то же раньше запер отсек гибернации. Кто-то запер его еще раз. На борту, по крайней мере, есть еще один человек. Играющий роль Джона. Что-то в нем было странное… Пришелец на борту. Это единственное объяснение. К тому же он не помнит, чтобы видел кого-либо из этих людей вместе. Несомненно, эта тварь может менять облик! Райана передернуло. Он не мог сам вообразить ее, потому что продитол избавил его от галлюцинаций, по крайней мере на время. Райан оглядывает отсек гибернации и видит свой пистолет, висящий на стене. Странно, с чего бы ему оказаться здесь? Впрочем, это кстати. Он подходит к степе и снимает его. Патронов маловато. Он покидает отсек гибернации и возвращается в главную рубку. Торопливо докладывает об обитателях контейнеров. Потом отправляется на поиски пришельца. Точно так же, как он делал при обычных осмотрах, он с пистолетом обходит корабль. Проверяет каждую каюту, каждую рабочую комнату, каждое помещение. И — никого не обнаруживает. Тогда он садится за стол в главной рубке, перед пустым телеэкраном, и тоскливо размышляет о том, что не имеет никакого понятия о свойствах, какими может обладать пришелец. Например, ведь он, наверное, может жить вне корабля — в каком-нибудь собственном корабле, пристыкованном к шлюзовой камере «Надежды Демпси». Кстати, большой телеэкран над его головой предназначен для внешнего осмотра корпуса. Райан включает его и обшаривает каждый дюйм корпуса. Ничего. Ему невыносимо хочется есть, ведь он две недели практически ничем не питался. Этим объясняется его слабость. Это существо, как он теперь вспоминает, никогда не приносило ему еды. Только лекарство — а в виде Джозефины пыталось впихнуть его побольше. Возможно, это был совсем не продитол… Одной рукой Райан сильно массирует затылок, другая ни на мгновение не выпускает пистолет. Сзади слышится вежливое покашливание. Он рывком оборачивается. Там стоит Фред Мастерсон — или существо, принявшее облик Фреда Мастерсона. Райан прицеливается в него, но не стреляет. — Райан, — говорит Фред Мастерсон, — ты единственный, кому я могу доверять. Я о Трейси. Райан слышит собственный голос: — Так что с Трейси? — Я убил ее. Но я не хотел. Мы ссорились, и… я, наверное, ударил ее ножом. Она мертва. У нее была связь с Джеймсом Генри. — Что ты хочешь делать, Фред? — Я уже сделал. Но мне нужна твоя помощь как командира. Я не могу скрывать это от тебя. Я положил ее в контейнер. Ты бы мог сказать, что это ты предложил… Ты бы сказал всем, что она нуждалась в отдыхе, и поэтому ты предложил ей лечь в гибернацию немного раньше намеченного срока. Райан истерически кричит: — Ты лжешь! Ты лжешь! Что ты знаешь об этом? — Пожалуйста, помоги мне! — просит Мастерсон. — Пожалуйста. Райан стреляет из пистолета, стараясь не тратить патроны зря. Мастерсон падает. Райан улыбается. Приступ головной боли на секунду ослепляет его. Он протирает глаза и идет посмотреть, убит ли «Мастерсон». Но его нет. Пришельца нельзя убить. Райан опять чувствует слабость. Он проиграл, он совершенно бессилен что-либо предпринять. Затылок ноет сильнее. Он медленно поднимает голову. Танцоры — здесь. Его попутчики здесь. Старуха здесь. Райан с криком выскакивает из рубки и бежит длинными коридорами в свою каюту, быстро запирается и валится на койку.Глава 21
Сидя в запертой каюте, Райан пытается рассуждать здраво. «Наиболее очевидное объяснение — на борту нет пришельца. Это просто галлюцинации. Но этим не все объяснишь. Во-первых, почему оказалась заперта дверь отсека гибернации? Во-вторых, почему не подействовал продитол?» Он моргает. «Ну конечно. Я не принимал продитол. Я просто обманул себя и поверил, что принимал его. Вот почему я выдумал внезапное пробуждение Джона. Заодно, ничего не соображая, мог включить аварийные замки. Это напряжение оказалось для меня чрезмерным. Некий механизм в моем мозгу постарался остановить меня, чтобы я не работал так много. Он изобрел эту „помощь“, чтобы я мог пару недель отдохнуть, не беспокоиться об управлении кораблем». Райан с облегчением улыбается. Все сходится. «И поэтому я почувствовал вину перед людьми в контейнерах. Потому что я „бросил“ их. Моя болтовня, что они меня предали, была на самом деле результатом убеждения, что это я их предал…» Райан смотрит на пистолет, все еще зажатый в руке, и бросает его на пол… У дверей стоит дядя Сидней. — Твои дела идут отлично, не так ли? — Уходи, дядя Сидней. Ты иллюзия. Все вы иллюзии. Твое место в контейнере. Я разбужу вас, когда мы достигнем новой планеты. — Райан откидывается на койку. — Давай проваливай. — Дурак, — произносит дядя Сидней. — Ты все время обманывал себя. Еще задолго до того, как оказался в этом затруднительном положении. Ты был таким же ненормальным, как и все на Земле. Только сумел получше разобраться в своей паранойе, вот и все. Ты не заслуживаешь спасения. Никто из нас не заслуживает. Ты умен. Но ты сейчас совсем одинок. — Это, во всяком случае, получше, чем в толпе, — усмехается Райан. — Давай-ка иди отсюда. — Это правда, — говорит Джозефина Райан. — Дядя Сидней прав. Мы шли у тебя на поводу до копна, ты же знаешь. Нам с мальчиками, видимо, не было большой разницы, взлететь на воздух при ядерной бомбардировке или в космическом корабле. Я бы даже предпочла водородную бомбу… По крайней мерс, не пришлось бы с утра до вечера выслушивать твои самодовольные заявления, пока ты не… — Пока я — что? — Пока… — Говори! — Райан смеется. — Ну, Джо, скажи же! — Пока я не легла в гибернацию. — Прямо мимоза! — насмехается над ней Райан. — Если бы у меня была более сильная женщина… — Согласна, — говорит она. — Тебе нужна была именно такая. — Замолчи. — От сильной-то ты избавился, ведь так? — говорит Фред Мастерсон. — Кокнул ее, а? Замолчи! — Точно так же, как прикончил Джеймса Генри, — говорит Джанет Райан, — после того, как помог Фреду покрыть смерть Трейси. Застрелил его в рубке из того пистолета, не так ли? — Заткнись! — Тебе становилось хуже и хуже, — говорит Джон Райан. — Мы старались помочь тебе. Мы держали тебя на успокоительных средствах. Мы поддакивали тебе. Но ты был вынужден сделать это, не так ли? — Что сделать? Говори же! — Положить меня в гибернацию. Райан смеется. — И ты туда же? Ида и Фелисити Генри нервно смеются. Руки Иды покоятся на выпирающем животе. — Ты потерял всех своих друзей, так ведь, Райан? — говорит Фелисити. — В конце концов, клюнул на эту байку о пришельцах? С таким презрением к этому относился, а сам купился именно в тот момент, когда больше всего должен быть осторожен. — Замолчи. Убирайтесь все! — Ты поместил нас всех в гибернацию, — говорит Джеймс Генри. — Но мы все-таки можем с тобой разговаривать. И опять сможем поговорить, когда проснемся. Райан смеется: — Над чем ты смеешься, папа? — спрашивает Александр Райан. — Объясни нам, папа! — просит Руперт Райан. Райан внезапно обрывает смех, прокашливается… — Бегите-ка отсюда, мальчики. Вам незачем быть замешанными в этом. — Но мы и так замешаны, — говорит Алекс. — Мы пс виноваты, что наш папа — глупый старый пердун. — Она настроила вас против меня, — говорит Райан. — Все и так видят, папа, что ты глупый старый пердун, — рассудительно заявляет Руперт. — Я делал для вас все, что мог… Я дал вам все… — Все? — фыркает Джозефина. — На повой планете все будет по-другому. У меня будет время для тебя и для детей. — В его голосе появляются заискивающие нотки. — У меня было так много работы… Столько планов… Мне нужно быть очень осторожным. — Ты и был таким, — подмигивает ему Изабель Райан. — Не так ли? — Лучше бы тебе помолчать, Изабель. Я тебя раньше предупреждал, чтобы ты помалкивала… Он бросает взгляд на Джанет. Джанет хохочет: — Я спала с тобой, потому что жутко боялась. — Заткнись! — Я боялась, что ты и со мной тоже это сделаешь. — Что сделаю? — наседает Райан. — Ну, что? Она смотрит в пол. — Положишь меня в гибернацию… — шепчет она. Райан издевательски хохочет: — Хоть у кого-нибудь из присутствующих есть мужество? Все вы хотели от меня избавиться. Все вы думали, что можете строить планы за моей спиной. Но забыли, — он похлопывает себя по макушке, — у меня есть мозги — я умный, предусмотрительный… Я делал все по системе, правда ведь? Я превзошел всех вас! — Только не меня, — говорит Трейси Мастерсон. Райан вскрикивает.Глава 22
Сейчас Райану лучше. Галлюцинации прошли. Кошмары еще беспокоят его, но не часто. Он шагает по кораблю. По центральному коридору в главный отсек управления, проверяет координаты, датчики расхода, датчики регенерации, сверяет все свои цифры с цифрами бортового компьютера… Все в идеальном порядке, в точности, как должно быть. Возле громадного центрального экрана стоит стол. Экран включен, но на нем нет изображения, он лишь отбрасывает на стол зеленоватый свет. Райан садится и нажимает кнопку на маленьком пульте на столе. Четким, ровным голосом читает стандартную запись: — День тысяча четыреста девяностый. Космический корабль «Надежда Демпси» находится в полете на Мюнхен 15040. Скорость держится постоянной на девять десятых «с». Все системы работают в соответствии с первоначальными расчетами. Никаких других изменений. Мы все в порядке. Кончаю связь. Райан, командир корабля. Райан выдвигает ящик и достает из него большую красную книгу. Это новый журнал, с одной заполненной страницей. Он ставит дату, подчеркивает ее красным и пишет: «Еще один день без особых событий. Я немного подавлен, но вчера было хуже. Думаю, что мое настроение улучшается. Мне довольно-таки одиноко и иногда хочется разбудить еще кого-нибудь, чтобы мы могли немного поговорить. Но это было бы неразумно. Я держусь стойко. Я поддерживаю в себе умственную активность и физическое здоровье. Это мой долг. Весь ужас, унижение и несчастья Земли остались далеко позади. Скоро мы дадим начало новому человечеству. И мир, который мы построим, будет более чистым. Разумным. Мир, построенный в соответствии с разумом и знанием — а не со страхом и виной». Райан заканчивает запись и аккуратно прячет журнал. Компьютер мигает. Райан читает: НЕ ПОЛУЧЕНО ОТЧЕТА ОБ ЭКИПАЖЕ В КОНТЕЙНЕРАХ. Глупая промашка. Райан набирает текст: ДЖОЗЕФИНА РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ РУПЕРТ РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ АЛЕКСАНДР РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ СИДНЕЙ РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ ДЖОН РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ ИЗАБЕЛЬ РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ ДЖАНЕТ РАЙАН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ ФРЕД МАСТЕРСОН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ Он секунду медлит, затем продолжает: ТРЕЙСИ МАСТЕРСОН. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ ДЖЕЙМС ГЕНРИ. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ ИДА ГЕНРИ. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ ФЕЛИСИТИ ГЕНРИ. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ **************** ********** ВАШЕ СОСТОЯНИЕ запрашивает компьютер. Райан пожимает плечами. СОСТОЯНИЕ В НОРМЕ сообщает он.* * *
Райан спит. …Он в танцевальном зале. Сейчас сумерки, и высокие окна смотрят на темнеющий газон. По торжественному одетые пары медленно кружатся точно в такт музыке, тихой и печальной. На всех круглые, очень темные очки, скрывающие глаза. Бледные лица почти неразличимы в тусклом свете… Райан просыпается. Он улыбается, размышляя, что бы мог означать этот сон. Он встает, потягивается… Почему-то ему вспоминается старый Оуэн Пауэлл — человек, которого ему пришлось уволить и который покончил жизнь самоубийством. В свое время это доставило ему кучу неприятностей. Все-таки… Он прогоняет эту мысль. Что толку ворошить прошлое, когда будущее куда более важно. Он включает сельскохозяйственную программу. С таким же успехом мог бы заняться уборкой. Райан засыпает прямо перед экраном.* * *
Космический корабль несется сквозь безмолвие космоса. Хоть кажется, будто он совсем не движется. Крохотный, одинокий странник.* * *
Пространство бесконечно. Оно темно. Пространство нейтрально. Оно холодно.Кроваво-красная игра (Пер. с англ. И. В. Шевченко)
Пролог
Два года Ринарк скитался в просторах Галактики, но одиночество совсем не тяготило его. Впрочем, он не был одинок — Галактика стала его неизменным спутником — он всегда ощущал рядом с собою ее согревающее дыхание. Те незримые силы, которые управляли ею, были так же благодатны, как и она сама. Он странствовал в космосе, а его мозг, легко защищенный продолговатым черепом, чутко улавливал самые слабые галактические движения. Все эти два быстро промелькнувших года, что провел он в кишащей жизнью Галактике, он двигался к единственной цели, и вот теперь он был готов отправиться к Внешнему кольцу.Глава 1
Наконец-то все трое оказались в этом ужасном городе, называемом Мигаа, что лежал на гребне посреди дикой, беспощадно слепящей, безжизненной пустыни. И город, и планета назывались одинаково — Мигаа и были последней надеждой космических беглецов. Ринарк вылез из своего крейсера — там было просто невмоготу под бриллиантово сияющим свирепым солнцем — и стал пробираться меж сотен других кораблей, чьи гигантские силуэты грозно вырисовывались вокруг; он мысленно обшаривал город в поисках двух своих друзей. Его изощренный мозг, как зонд, пронизывал улицы, здания, людей — все, что лежало вокруг. Ринарк обнаружил их наконец в полумиле отсюда, на другом конце города. Он проворно пересек космодром, таможенников не было, и никто не остановил его. Напряженно удерживая в сознании образы друзей, он поспешно двигался по направлению к ним. Ринарк уже успел почувствовать, что они сильно возбуждены, наверное, попали в передрягу, подумал он. Встречные глазели на него — он был очень высок и худ, с темными, глубоко посаженными глазами, продолговатой головой и спокойным, задумчивым лицом. Но не внешность Ринарка приковывала к себе их внимание, удивительно было то, что при нем, казалось, не было оружия. Почти все эти мужчины и женщины примчались сюда, на Мигаа, в спешке, но тем не менее успели вооружиться. Ринарк стремительно шагал по вымощенным металлом улицам мимо поблескивающих стальных зданий. Остальные же брели беззаботно, нацепив темные линзы, чтобы смягчить нестерпимый блеск слепящего солнца пустыни, отраженный сталью и хромом городских построек. Немногочисленный транспорт, как заметил Ринарк, лениво тащился по улицам. Какой-то странный, безжизненный город, как бы замерший в состоянии напряженного ожидания, подумал Ринарк. Это особая, ни на что не похожая атмосфера окутывала Мигаа душным облаком. Ринарк подметил, что на всех лицах — и мужских и женских — тоже лежит характерный отпечаток: они привычно выражают тщетное усилие скрыть ту самую надежду на что-то, которая таится в глубине их глаз. Казалось, они боятся надеяться, однако, очевидно, это единственное, что им оставалось. Ведь Мигаа, вернее, то, что может случиться здесь, — это их последний шанс. Ринарк тоже уповал на Мигаа, но по другим, не столь эгоистическим соображениям. Подойдя к дому, где, как он почувствовал, находятся два его друга, Ринарк обнаружил, что это вовсе не бар, как он ожидал. Это была гостиница, которая называлась «Дрейф», впрочем, такое же название носили сотни разбросанных по всей Галактике баров, но в данном случае это название обретало совершенно особый смысл. Изнутри доносился громкий шум, и Ринарк пошел на эти звуки. Схватка была в разгаре. То ли воры, то ли галактические картежники, подумал Ринарк, — белые, под кожу, плащи, утыканные металлическими заклепками, подтверждали догадку. Эти упитанные, дико орущие молодчики нападали на двоих «чужаков». Ринарк узнал этих двоих. Пол Телфрин и юный Эсквиел из Помпеи вжались спинами в стену в дальнем конце холла, забитого орущей толпой. Первым побуждением Ринарка было уйти и оставить их — он был уверен, что они сами выпутаются из этой переделки, — но потом он решил помочь им. Он хотел, чтобы они по возможности были в состоянии участвовать в предстоящем путешествии. Ринарк двинулся вперед, и в это время один из картежников ринулся на него как таран, всем телом, утыканным металлическими заклепками. Этот малый, видно, отрабатывал свои боевые приемы на корабле или на планете со слабым гравитационным полем. А Мигаа — планета с высокой гравитацией, — расчет картежника сокрушительным ударом размозжить Ринарку голову не оправдался. Ринарк прыгнул в сторону, и картежник пролетел мимо него. Ногой, обутой в тяжелый ботинок, Ринарк резко ударил его по позвоночнику. Картежник рухнул навзничь, а Ринарк сильно, с размаху, пнул его ботинком по голове, и тот потерял сознание. Ринарк со всех ног бросился к своим друзьям. Тем временем Телфрин в отчаянии пытался отбиться от нападавших, а Эсквиел, который выглядел как всегда щеголевато, скалил зубы в злобной усмешке и был, казалось, весьма доволен собой. На правом его кулаке тускло блестели шипы кастета, и с них стекала кровь. Один из противников Эсквиела, зажимая страшную рану под глазом, отлетел назад и с размаху врезался прямо в Ринарка. — Попусту теряем время! — крикнул им Ринарк, когда они заметили его. Своими огромными, наводящими ужас ручищами он оттащил картежника прочь с дороги и ринулся сквозь толпу. Телфрин и Эсквиел, молотя кулаками направо и налево, устремились за ним. Какой-то верзила, грозно рыча, размахивал короткой дубинкой перед носом Эсквиела, но тот изогнулся, уклоняясь от ударов, и молниеносно вонзил утыканный шипами кулак в живот противника. Верзила с диким криком рухнул на колени, и дубинка выпала у него из рук. Все трое вырвались из бара и пустились бегом по узкому переулку. Когда они поняли, что картежники, с пронзительным визгом гнавшиеся за ними, отстали, они свернули на узкую улочку, вившуюся за домами, и пошли вдоль нее, громыхая ботинками по металлическому покрытию. — Дорога ведет к отелю «Прибежище»? — спросил Ринарк. — Весьма тебе признателен, что разогнал этот сброд, — с усмешкой поблагодарил Ринарка Эсквиел. — А я-то думал, что ты, со своими экстрасенсорными способностями, наперед все знаешь, где что находится. Да, именно эта дорога ведет в отель. Он совсем рядом. Ринарк просто не дал себе труда воспользоваться своими сенсорными способностями. У него перед глазами слишком живо стоял картежник, которого он нокаутировал. Ринарк не любил жестокость. Эсквиел снова вывел их на магистраль. Телфрин смущенно посматривал на Ринарка. — Очень жаль, что так вышло, — сказал он. — Эти молодчики сами нарывались на драку. Пристали к Эсквиелу из-за его одежды. И нам пришлось ввязаться в потасовку. Сколько раз удавалось избегать всяких осложнений, а тут не вышло. И все этот проклятый город — все на взводе, взвинченные, злобные. — Боюсь, я сам раздразнил их, — заметил Эсквиел. — И то сказать, что ни надень, среди этих выродков всегда нарвешься на оскорбление! — Он снял кастет с костяшек руки и спрягал его. Эсквиел, обреченный в ранней юности на одинокое, лишенное какой бы то ни было радости существование, питал пристрастие к яркой и пышной одежде. Он облачился в стеганую куртку из оранжевого искусственного меха с высоким воротником и узкие, пурпурного цвета, брюки, из-под которых виднелись остроносые сапоги из стекловолокна. У него было бледное лицо с острым подбородком, короткая темная челка спускалась на лоб. Он носил при себе небольшой антинейтронный лазерный пистолет, который принадлежал, как известно, к запрещенным видам оружия. Некогда Эсквиел был князем — независимым повелителем Помпеи, но потом властители Галактики, пользуясь своим правом, присоединили планету к Галактическому Союзу. Ринарк испытывал признательность к Эсквиелу, который, покровительствуя ему, лишился и титула, и состояния. Сейчас Ринарк заметил, что юноша что-то уж слишком задумчив. Он и всегда-то пребывал в несколько меланхолическом состоянии, отчего многие считали его неуравновешенным, хотя Ринарк не раз имел возможность убедиться в обратном. На самом деле душевное равновесие юноши, которое, казалось, опасно балансировало на грани двух взаимоисключающих состояний, послушно подчинялось его собственной воле. Телфрин, такой же худощавый, как и оба его друга, легко возбудимый и вечно готовый лезть на рожон, был галактическим путешественником без лицензии, то есть попросту преступником. Одевался он по старинке — на нем был короткий жилет из некрашеной кожи, синяя рубашка и черные брюки. Он носил тяжелый энергетический пистолет. Телфрин, не говоря ни слова, вопросительно смотрел на Ринарка, который тоже хранил молчание. Потом Ринарк улыбнулся — его жесткий рот с тонкими губами растянулся в язвительной гримасе, — выпрямился и, повернувшись к Телфрину, твердо взглянул на него. Телфрин, казалось, обеспокоенный этим взглядом, почувствовал необходимость нарушить молчание: — Когда мы тронемся? Мне уже не терпится. Ринарк помедлил с ответом, продолжая глядеть на Телфрина. — Мне нельзя ждать, — повторил Телфрин. — Пока точно не знаю, — ответил Ринарк. Они подошли к высокому многооконному зданию гостиницы «Прибежище» на окраине города, и Телфрин снова обратился к Ринарку: — Ты сказал, мы теряем здесь время. Сколько же его у нас, хотя бы приблизительно? — Самое большее — тридцать шесть часов, — ответил гид-сенсор. Эсквиел, выведенный из задумчивости, взглянул на Ринарка. Казалось, он был встревожен. — Всего-навсего? — Да, всего-навсего, а может, и того меньше. Я чувствую только, как он все время приближается к нашему континууму, но очень трудно постоянно держать его в сфере внимания. Для этого требуется почти вся моя энергия. Они вошли в просторный, высокий холл гостиницы «Прибежище». Эсквиел оглядывался, тщетно отыскивая кого-то в толпе. Сквозь огромные окна, освещающие многоярусные галереи вдоль одной из стен, глядела сверкающая черно-белая углеродная пустыня. Друзья проталкивались сквозь разношерстную толпу, заполнявшую холл. Здесь были и хорошо одетые мужчины и женщины, и оборванцы, запойные пьяницы и те, кто весь вечер могут потягивать один-единственный стаканчик, крикливые и тихони. Здесь, как и везде в городе, царила атмосфера томительного ожидания, длившегося вот уже тридцать семь лет. Время от времени все присутствующие бросали взгляды на большие экраны, подвешенные в центре холла. Экраны оживут, когда в зоне космического пространства, на которую они были фокусированы, появится то, чего все с таким нетерпением ожидали. Когда это случится, если случится вообще, все бросятся на космодром, и Мигаа вновь опустеет. Некоторые уже провели на Мигаа по тридцать лет, другие умерли здесь, так и не дождавшись своего шанса. Трое друзей поднялись по узкой винтовой лестнице на галерею, где стоял стол и три стула. Здесь они и расположились. — Я давно присмотрел это место, — сказал Эсквиел, вытягивая шею и разглядывая холл сверху. Ринарк недоуменно посмотрел на него. — Корабль у меня проверен, и не раз, — сказал он. — Он вот-вот должен быть готов. Как я уже говорил, Беглец материализуется, не пройдет и тридцати шести часов. Но минует еще не менее двенадцати часов, прежде чем он окажется здесь, судя по той скорости, с какой он двигался к нам, когда я контактировал с ним недели три назад. Ринарк помолчал, пристально вглядываясь в эту страшную пустыню и стараясь уберечь глаза от нестерпимого блеска, который проникал даже сквозь полароидные окна. — Мы должны быть готовы, — продолжал он. — Не знаю, как долго он останется в этом континууме. Возможно, он пройдет через континуум на большой скорости, и мы вообще не сможем попасть на него. — Выходит, зря мы подались на Мигаа, — поморщившись, сказал Телфрин. — Что ж, я сам себе хозяин. — А я нет, — возразил Ринарк, воздержавшись от дальнейших объяснений. Он был единственным во всей Галактике, кому было известно, когда Беглец материализуется. Все прочие обитатели Мигаа рассчитывали только на счастливую случайность — на то, что эта странствующая в континууме причудливая система все же появится в космическом пространстве, пока они еще живы, и это было рискованной игрой. Город Мигаа был построен с одной-единственной целью — неподалеку отсюда должен материализоваться Беглец. Отверженные, преступники, охотники и их жертвы бросались к планете Мигаа, которая была их последним прибежищем. И ждали. Ринарк знал, что ему нет нужды ждать, ведь он был гид-сенсором, обладателем уникального дара, развитого до той степени, когда он становится уже научным знанием. Располагая только самым общим описанием объекта и направлением его движения, будь то планета или затерявшийся в космическом океане грош, он мог точно указать место в Галактике, где этот предмет находится. Он ориентировался в космосе без карт и координат. Он обладал способностью улавливать любое движение в Галактике и поэтому знал, что Беглец приближается, — он научился видеть то, что выходит за пределы его собственного пространства, и то, что существует в других измерениях, — смутные тени планет и солнц, отдаленно напоминающих наше. Он научился видеть все это, стараясь теоретически обосновать природу существования Беглеца, этой призрачной системы, которая, как известно, материализуется — просто внезапно появляется в пространстве, а затем вновь бесследно исчезает, — это случалось всего пять раз с тех пор, как человечество достигло Внешнего кольца. Обо всем этом пока мало что было известно. Нескольким исследователям и ученым удалось попасть на Беглец прежде, чем он исчез, но они не вернулись оттуда. Никто не знал, как долго Беглец просуществует в каком-то определенном времени. Казалось, эта таинственная система не имеет устойчивой орбиты, и гипотеза Ринарка о том, что она, в отличие от всей остальной Вселенной, движется по своим собственным законам — этакое движение само по себе, — была сформулирована им несколько лет назад, когда, будучи патрульным в зоне миров Внешнего кольца, он обрел способность ощутить Беглец, как ощущал Вселенную в пределах его собственного континуума. Время стоянки Беглеца могло меняться от нескольких часов до нескольких дней. Но момент его появления и исчезновения всегда оставался тайной. Те отчаявшиеся, что устремлялись на Мигаа, были оптимистами — вопреки всему они надеялись, что счастье улыбнется им и Беглец появится. Ринарк назвал эту таинственную систему Беглецом, что естественно вытекало из его теории, однако были у нее и другие имена, например, одно из самых популярных — система «Призрак»; находились и люди с религиозно-мистическим направлением сознания, которые приписывали системе некие метафизические свойства, полагая, что она была отторгнута Вселенной в наказание за греховность ее обитателей. Эти фанатики называли систему «отлученным миром». В общем, о системе ходили легенды, но лишь немногие отваживались заняться ее исследованием. Как правило, только преступники готовы были подвергнуть себя риску. Ринарк разглядывал сверху бурлящий холл. Правительственная машина Галактического Союза была достаточно хорошо отлажена, и пренебрегать ее установлениями было делом довольно рискованным. Разумеется, граждане располагали личной свободой в широких пределах. Но так как государственные структуры действовали безотказно, преступникам было почти невозможно избежать карающей десницы правосудия. Им оставалось надеяться только на Мигаа, откуда, если повезет, можно вырваться из этой Галактики, если только галактическая полиция не совершит внезапного налета на город, как это уже не раз бывало. Вообще-то полицейские не прочь махнуть на них рукой, почти на всех, разве что попадался среди этого сброда кто-нибудь владеющий ценной информацией. Если такой тип достаточно долго водил полицию за нос, то за ним можно отправиться и на Мигаа. Ринарк знал, что господа из галактической полиции разыскивают его, что люди лорда Мордена, капитана из Главного управления галактической полиции, рыщут по всей Галактике, охотясь за ним. И конечно же, Морден вспомнит со временем и о Мигаа, это всего лишь вопрос времени. Эсквиел, положив голову на руки, пристально смотрел на Ринарка. — Может быть, ты все-таки объяснишь нам, зачем мы пускаемся в это путешествие, а, Ринарк? — Он обернулся и стал высматривать кого-то в толпе внизу. — Почему ты отказался от должности патрульного зоны Внешнего кольца? Почему не сообщил в галактическую полицию о том, что ты узнал от парней, которые приземлились на Голанде три года назад? И почему тебе так приспичило попасть на Беглец? — Пока не хочу отвечать, — сказал Ринарк, — хотя, по справедливости, следовало бы, но если я начну объяснять, возникнет куча новых вопросов, на которые я вам не смогу ответить, вернее, пока не смогу. Сейчас знаю наверняка только одно — да вы сами уже догадались об этом, — я ждал три года, чтобы попасть на Беглец, с тех самых пор как эти парни, прилетевшие на Голанд, открыли мне нечто чрезвычайно важное. Поэтому я и отказался от должности. Надеюсь, ответы на все другие вопросы получу на Беглеце. — Ведь мы твои друзья, Ринарк, — сказал Телфрин, — только потому и летим с тобой. Но если ты не получишь там ответ на свои вопросы, что тогда? — Даже если и так, мне терять нечего, — продолжал Ринарк, — но если вы считаете, что не стоит ввязываться в это дело, скажите сразу. Уж нам-то с вами известно, как это опасно. Мы можем погибнуть, даже не достигнув Беглеца, а если попадем на него, то назад уж не вернемся никогда. Ни тот, ни другой не произнесли ни слова, но видно было, что им не по себе. — Я в долгу перед вами, друзья, — сказал Ринарк. — Ты, Пол, помогал мне, когда я занимался исследованием переменных временных потоков, и благодаря тебе моя идея обрела завершенность. Эсквиел целых шесть месяцев скрывал меня от полиции на Помпее, а когда меня выследили, ему пришлось лишиться титула. Вы оба многим пожертвовали ради меня. — Стоит ли об этом говорить, ведь мне и самому до смерти любопытно узнать, что же такое система «Призрак», — возразил, улыбаясь, Телфрин, — да и Эсквиела ничего здесь не удерживает, разве что его новая пассия, Уиллоу Ковекс. Уиллоу была владелицей гостиницы «Прибежище». Она слыла красавицей. Эсквиел, казалось, был раздосадован, но тем не менее слегка улыбнулся, пожав плечами. — Ты прав, Телфрин, хотя с твоей стороны довольно бестактно говорить об этом. Но не беспокойтесь — когда придет время, за мной дело не станет. — Прекрасно, — сказал Ринарк. По узкой лестнице, ведущей на галерею, поднималась женщина. По ее повадке и движениям было видно, что она отлично знает цену своей тонкой красоте, и губы ее трогала легкая улыбка. Одежда молодой женщины сверкала украшениями — дарами многочисленных поклонников: платье изумрудно-зеленого цвета было усыпано драгоценностями, добытыми, наверное, на сотнях разных планет. Своим сиянием они затмевали ослепительный свет, заливавший пустыню. В ее руках, с тонкими пальцами, отягощенными множеством колец, был поднос, уставленный дымящимися блюдами. Она подошла к столу, и Эсквиел, не отрывая от нее взгляда, взял у нее поднос, стараясь коснуться при этом ее руки. — Благодарю, — сказала она. — Рада познакомиться. Вы, должно быть, знаменитый патрульный Ринарк. — Бывший патрульный, — поправил он, — а вы та самая юная леди, которая привела в смятение чувства нашего гордого друга. Она ничего не возразила в ответ. — Приятного аппетита, джентльмены, — сказала она и пошла вниз по лестнице. — Пока, Эсквиел, — бросила она через плечо, пробираясь через кишащий людьми огромный зал. Ринарк немного встревожился — он счел, что появление Уиллоу Ковекс может помешать его планам. Откровенно говоря, он был застигнут врасплох. Хотя оба его друга заслуживали доверия в равной степени, но, если выбирать из них двоих, Ринарк предпочел бы, чтобы в предстоящем путешествии его спутником был Эсквиел, а не Телфрин. Эсквиел молод, отважен, способен постоять за себя, хотя в своей мстительности был склонен иногда к весьма жестоким поступкам; он дерзок и эгоистичен, но вместе с тем в нем чувствуется огромная внутренняя сила, хотя о ней трудно догадаться по его внешнему виду. И тут вдруг появляется женщина, которая способна удесятерить эту силу или, напротив, свести ее на нет. Чего можно ждать от Уиллоу Ковекс, Ринарк просто не знал. Решив пока философски отнестись к этому новому осложнению, Ринарк вернулся к неотложным делам. — Думаю, нам следует еще раз проверить корабль, — предложил он, когда они покончили с едой. — Пойдем прямо сейчас? Телфрин согласился, а Эсквиел сказал: — Я останусь. Может, подойду к вам позже или дождусь вас здесь. Вы надолго? — Не знаю, — вставая, сказал Ринарк. — Но ты не уходи — вдруг нам понадобится связаться с тобой. Эсквиел кивнул в ответ. — Не беспокойся. У меня и в мыслях нет идти куда-то. Даже теперь, в этих чрезвычайных условиях, Ринарк мог позволить себе только деликатно призвать Эсквиела к осторожности; гид-сенсор относился к своему другу с большим уважением — помпейский князь не нуждался в советах по поводу того, как устраивать свои личные дела. Ринарк и Телфрин спустились по лестнице и, с трудом проталкиваясь сквозь толпу, направились к двери. Улицы полнились шумом и оживленным говором. Но слышны были только отдельные реплики, остальное тонуло в грохоте шагов по металлическому покрытию улиц. — Кажется, говорят, что полицейские уже ринулись сюда, — в тревоге сказал Телфрин. Ринарк казался мрачным. — Остается надеяться, что Беглец появится прежде, чем они нагрянут. Телфрин бросил взгляд на него. — Они охотятся за тобой? — Да, вот уже целых три года. Не потому, что я совершил преступление. Просто высшие чины из галактической полиции считают, что мне известно что-то, представляющее интерес для них, вот и стараются задержать меня. — Ты в самом деле знаешь что-то такое, что их интересует? — Кое-что знаю, — подтвердил Ринарк, — но ничего не хочу им открывать — так будет лучше и для них, и для меня. — Это что, одна из твоих тайн? — Вот именно, — подтвердил Ринарк. — Но не волнуйся — как только мы попадем на Беглец, я все вам объясню, и будь что будет. Он позволил своему сознанию вырваться в пустоту, за пределы Внешнего кольца. Вот он уже там, ближе, еще ближе. Он чувствует присутствие системы. Внезапно рассудок его помутился. Он почувствовал тошноту. Нет, это невыносимо, просто невыносимо! Эта фантастическая система неумолимо надвигалась. Смогут ли они попасть на нее, хватит ли у них времени на это? Если бы он хоть немного больше знал обо всем этом! Конечно, затея эта чрезвычайно рискованная, тем более что надежды на успех почти не было. Только он один понимал, что поставлено на карту. И это знание стало для него тяжким бременем, которое он обречен был нести. Наверное, никому, кроме него, оно оказалось бы не под силу. Идя в одиночестве по улицам Мигаа, среди этих несчастных, устремившихся сюда в последней надежде, он не раз усомнился, стоило ли вообще все это затевать. Но тут же одергивал себя. «Ты должен раз и навсегда вбить себе в голову, что да, стоило», — твердил он про себя. Здесь вокруг не было никого, кто мог бы быть причислен к внеземной цивилизации. Одно из открытий, сделанных человечеством в ту пору, когда оно начало заселять Галактику, состояло в том, что единственная высокоразвитая форма существования разумной жизни — это человек. Конечно, есть и другие формы живой материи, но во всей Галактике только Земля населена существами, которые способны мыслить и творить. Хотя эта концепция была общепринятой, ученые до сих пор не могли успокоиться и выдвигали одну за другой разные теории, пытаясь найти объяснение упомянутому феномену. Два года назад Ринарк неожиданно отказался от должности патрульного зоны Внешних миров. Он занимал весьма высокое положение, и его отставка дала пищу толкам и пересудам. Факт приземления чужестранного космического корабля — как поговаривают, межгалактического — не был признан Высшим Галактическим Советом, который на все вопросы по этому поводу давал весьма расплывчатые объяснения. Однако Ринарк видел чужестранцев и провел с ними немало времени. Он ничего не сообщил членам Галактического Совета, и они все еще разыскивали его в надежде убедить вернуться к той работе, которую он выполнял столь блистательно. Люди, одаренные интуицией, позволяющей им свободно ориентироваться в космическом пространстве, так называемые гид-сенсоры, встречаются крайне редко, даже значительно реже, чем те, которые наделены талантом психолога-экстрасенса, а гид-сенсор столь высокого уровня, как Ринарк, просто уникален. Таких, как он, несколько на всю Галактику, и все они нарасхват. В основном это пилоты и гиды на гиперпространственных трассах, обладающие, как правило, свойством удерживать связь с теми мирами, откуда они стартовали, и точно указывать космическому кораблю направление, место и время входа в нормальное пространство. Помимо этого, гид-сенсоры незаменимы при составлении галактических карт и внесении в них разных поправок. Высокоразвитая цивилизация, освоившая трансгалактические полеты, просто немыслима без таких гид-сенсоров. Именно этими соображениями руководствовались члены Галактического Совета, прося Ринарка остаться в должности патрульного в зоне Внешнего кольца, несмотря даже на то, что он ничего не сообщил им о пришельцах с Голанда. Однако он наотрез отказался от предложения и два года провел, по крохам собирая скудные сведения, касающиеся Беглеца. Кончилось тем, что Галактический Совет решил прибегнуть к помощи галактической полиции, лишь бы заполучить Ринарка, но благодаря содействию Телфрина и Эсквиела ему удавалось ускользать от нее. И вот теперь он со всей силой отчаяния надеялся, что Беглец материализуется, прежде чем полиция достигнет Мигаа. Свой корабль Ринарк оснастил самыми совершенными приборами и оборудованием, какие только можно было заполучить. Однако, по мнению Ринарка, всей этой оснастке грош цена без Эсквиела, чья кипучая энергия била через край, порой выходя даже за разумные пределы, и добродушного, беспечного Пола Телфрина. И тот и другой благоговели перед ним и всегда помогали ему. Ринарк, в свою очередь, тоже был предан им — знал, что для него нет ничего невозможного, если они рядом. На космодроме стояло несколько сотен кораблей. Многие из них годами томились тут, однако все они пребывали в полной готовности, как будто ждали, что вот-вот появится Беглец. Несколько кораблей находились здесь более ста лет, их владельцы, разочарованные, обманутые в своих ожиданиях, давно отправились в мир иной, так и не достигнув заветной цели. Мощный корабль Ринарка представлял собой полицейский крейсер, купленный по дешевке и, конечно же, нелегально, а затем основательно перестроенный и переоборудованный. Его можно было привести в состояние полной готовности за тридцать секунд. Корабль был оснащен тяжелым оружием. Закон воспрещал иметь в личном владении полицейский крейсер, не разрешалось также вооружать частные космические корабли. Все торговые суда принадлежали Совету, который сдавал их в аренду. Корабль Ринарка не нуждался в команде. Он был полностью автоматизирован, и на нем можно было разместить тридцать пассажиров. Как только Ринарк приземлился, его тут же стали осаждать толпы страждущих, предлагая большие деньги в обмен на обещание доставить их на Беглец, но Ринарк всем отказывал. Он не питал никакого сочувствия к тем, кто толпился здесь, на Мигаа. Эти несчастные скорее могли бы рассчитывать на милость гуманного Кодекса законов — предмет заслуженной гордости Совета, — чем на Ринарка, бывшего патрульного Внешнего кольца. Хотя планета Мигаа была наводнена преступниками всех мастей, по сравнению с огромным населением Галактики, их было, в общем, не так уж много.Вот уже почти два столетия в Галактике царил мир, купленный, правда, ценой установления жестокой авторитарной системы, на смену которой в прошлом веке пришло либеральное правительство, призванное служить интересам всей Галактики. Ринарк не испытывал ненависти к Совету, хотя тот изрядно докучал ему. Он честно служил до тех пор, пока в его руки не попала та самая информация, которую он утаил от членов Совета. Они не раз запрашивали у него эти сведения и неизменно получали отказ; все это время он проявлял крайнюю осмотрительность, тщательно скрывая свое местонахождение. Ринарк взглянул в раскаленное белое небо, как будто ожидая, что патруль галактической полиции вот-вот свалится ему на голову. Они с Телфрином не спеша пересекли дорогу, направляясь к крейсеру. Механики все еще работали тут. Они давно закончили предварительную проверку и установили, что корабль полностью готов к полету. Однако Ринарк остался недоволен, и теперь они проверяли все заново. Ринарк и Телфрин вошли в подъемник, который доставил их в кабину управления кораблем. Телфрин восхищенно оглядел великолепное оборудование. Наметанным глазом он сразу оценил, сколько изобретательности, искусства, энергии и страстной преданности любимому делу потребовалось, чтобы сотворить это чудо техники. Как-то, кажется в прошлом году, в минуту откровенности Ринарк сказал: — Взгляни-ка на эти приборы, Телфрин, — без них мы беспомощны. Люди создали их, чтобы выйти за жесткие рамки, которыми природа ограничила человеческий разум, а главное, они, эти приборы, дают каждому из нас почти неограниченную свободу. Ринарк имел в виду не только его собственные, особые приборы, и Телфрин, конечно же, понимал это. Здесь, в кабине управления, Телфрин подумал о том, что элемент мистики, сопутствующий научному знанию, может сделать эти приборы столь же смертоносными, сколь и спасительными. Человек уже перестал понимать, что же такое автомат, и потому считает его способным на все. И, более того, ожидает от него самого худшего. Нужны такие, как Ринарк, и чем больше их будет, тем лучше. Ринарк мог принять на веру любую, самую отвлеченную научную гипотезу и, вместе с тем, в работе простой турбины усматривал много загадочного. Именно тогда Телфрину вдруг пришло на ум совершенно новое соображение, непосредственно связанное с той ситуацией, в которой они оказались. — Откуда мы знаем, как наш двигатель, да и вообще вся наша техника будет вести себя на Беглеце? — Он помолчал, глядя на внушительные приборы, громоздящиеся вокруг. — Ведь ты не станешь отрицать, что там, вероятно, пространство и время подчиняются совсем иным законам, и мы рискуем здорово погореть — наш корабль может запросто стать неуправляемым, и все тут. — Верно, мы действительно не знаем, как поведут себя наши приборы в других условиях, — согласился Ринарк, — но я готов допустить, что целый ряд законов у нас общий. Возможно, когда Беглец приблизится, мне легче будет судить об этом, но, в любом случае, я могу и ошибиться. Будучи гид-сенсором, Ринарк не нуждался в специальном оборудовании, усиливающем его возможности, но ему необходимо было сконцентрировать свои способности; для этой цели он прибегал к помощи особого энергетического подзарядного устройства, которое, по мере надобности, восполняло нервный и ментальный потенциал и позволяло при умелом использовании получить сверхмощный импульс, если возникала потребность в таковом. Подобные приборы обычно использовались только в медицине. Телфрин принялся изучать материалы, касающиеся Беглеца, — здесь было над чем поломать голову, а Ринарк тем временем уселся в чрезвычайно удобное, мягкое кресло, закрепил электроды на лбу, груди, опутал ими все свое тело. На небольшой панели перед ним лежало записывающее устройство. Спокойно и неторопливо он включил прибор.Глава 2
Ринарк сконцентрировался. Он ощутил присутствие Галактики, центром которой был он сам, — она слой за слоем как бы расходилась вокруг него во времени и пространстве. Он ощущал ее как нечто целое и в то же время чувствовал отдельно каждый ее атом, каждую планету, каждую звезду, вновь вспыхнувшую или угасающую. Совершенно пустое пространство, здесь плотность материи минимальна; вот движутся небольшие скопления более плотной материи — это космические корабли. Там, за пределами нашей Галактики, он слабо ощущал присутствие межгалактического пространства, оно было еще менее плотным, а дальше были другие галактики — он едва улавливал их дыхание. Пока там не было ничего такого, что могло бы внушить тревогу и что, как ему стало известно, должно произойти. И он был призван это предотвратить. Затем он настроил свой мозг так, чтобы воспринимать не отдельные компоненты Галактики, а всю ее в целом. Он расширил диапазон восприятия, охватил небольшой участок за пределами Галактики, и тут же цельная картина времени и пространства, как она ему представлялась, мгновенно рухнула. Здесь было нечто инородное, нечто не соответствующее всему остальному. Похоже было, что сквозь этот небольшой участок космического пространства двигалось какое-то тело, проделавшее дыру в самой ткани универсума. Мысли Ринарка лихорадочно метались, тело била нервная дрожь — он пытался настроиться на новый, столь необычный объект. Это была двойная звезда с одиннадцатью планетами, правильным кольцом окружающими ее. Но ее как бы и не существовало. По крайней мере, в том универсуме, который был привычен Ринарку, он не мог дать никакой более или менее верной оценки ее компонентов, пока, во всяком случае. Опять неудача! Ринарк сосредоточился на анализе эволюции этой системы. Она двигалась сама по себе в космическом пространстве, как двигаются обычно звезды и планеты. Но в то же время она пересекала целый ряд измерений, с чем Ринарку пока не приходилось иметь дела. Двигаясь этим курсом, переходя с орбиты на орбиту сквозь эти измерения, она приближалась к тому континууму, в котором находился Ринарк. Задыхаясь, он открыл глаза. Торопливо набросал какое-то уравнение, закрыл глаза и вновь настроил сознание. Она продолжала двигаться по направлению к нему. Она пронзала мириады неведомых измерений, пересекала ряд континуумов, невозмутимо следуя по орбите, столь же постоянной, как и орбиты ее планет вокруг их звезд. Вскоре ей предстоит пройти через континуум, в котором пребывал Ринарк. Однако как долго она будет находиться здесь? Ринарк ничего не мог сказать об этом — ему нужно было хоть немного знать об универсуме, который простирался за пределами его собственного, и о тех, которые ему еще предстояло обнаружить. Его будущее зависело от этого. Менее чем за двадцать минут все было кончено. Через плечо Телфрина Ринарк взглянул на записи. — Она приближается, — сказал он, — не пройдет и двенадцати — пятнадцати часов, как она будет здесь. Если, конечно, я не наврал в вычислениях. Однако полагаю, мой расчет точен. Насколько мне известно, она движется с постоянной скоростью. Не могу понять, почему периоды, проведенные в этом континууме, все-таки так сильно изменились, если ее скорость постоянна, что, кажется, очевидно. — Да, но как-никак ведь ты сузил их. — Телфрин тоже, казалось, испытывал некоторое напряжение. — Ты прав. — Ринарк обходил кабину управления, считывая показания приборов. — А ты уверен, что она не минует наше пространство-время? — Все может быть, хотя это маловероятно. С минуту Ринарк пристально разглядывал приборы, затем направился к сверкающему хромом бархатному креслу, перед которым на панели громоздилось множество рычагов и переключателей и возвышался лазерный экран. Это была панель управления пушкой. Ринарк снова принялся тяжело расхаживать по просторной кабине. Ему явно хотелось посоветоваться. — Мы не знаем всех направлений, по которым движется наш собственный универсум, — начал он. — Насколько нам известно, он может иметь и «боковое» движение сквозь эти измерения совсем под другим, чем Беглец, углом. Этим можно было бы объяснить, до некоторой степени, несовместимость по протяженности во времени пребывания системы в нашем пространственно-временном континууме. Телфрин покачал головой: — Я никогда не был в состоянии понять все эти теории насчет системы. А твоя способность чувствовать ее приближение — это для меня просто загадка. Мне известно, что при некотором навыке космические сенсоры могут определять местоположение не только планет, но и малых тел в нормальном континууме пространство-время, но я не знаю, распространяется ли эта их способность на какие-либо другие измерения. — Как правило, нет, — ответил Ринарк, — но почти все, кто зондировал пограничное пространство вне нашей Галактики, замечали что-то еще, что не подчиняется известным законам природы. А некоторым из них казалось, что внутри Галактики они ощущают присутствие солнц и миров — как раз там, где их быть не может! Отсюда и возникла теория «мультиверсума», или многомерного универсума, вмещающего в себя десятки различных вселенных, отделенных друг от друга и существующих в неведомых измерениях… Он умолк. Разве мог он так спокойно и связно облечь в слова то чувство отстраненности, отчужденности, которое он испытывал? Можно ли описать этот шок, это потрясение, выходящее за рамки принятых представлений, сформированных на основе свойственных нам чувств и ощущений, нечто, поражающее ид, эго, эмоциональный комплекс — словом, все в человеке. Ринарк стоял, открыв рот, как бы пытаясь поймать нужные слова. Но слов не было. Лучше всего можно выразить это состояние, издав крик, в котором смешались бы ужас, смертельная боль и… торжество. Но ему не хотелось даже попытаться как-то выразить свои ощущения. Итак, Ринарк сомкнул губы и снова принялся расхаживать по кабине, беспокойно поглаживая своей огромной ручищей ствол большой антинейтронной пушки, которой он ни разу в жизни так и не воспользовался. Это было страшное оружие, и он надеялся, что ему никогда не придется пустеть его в ход. При мысли о любом из видов ядерного оружия Ринарку становилось не по себе. Его загадочное шестое чувство рисовало столь яркую картину расщепления атомов, что ему казалось, будто он видит это воочию. Одно представление о сокрушительном ядерном взрыве, вызванном атомным оружием, могло вызвать у него состояние агонии. Но антинейтронная пушка, излучающая частицы антиматерии, повергала его в еще более ужасное состояние. Однажды, будучи ребенком, он оказался поблизости от места взрыва бомбы мощностью в несколько мегатонн, и шок, который он испытал при этом, привел к полному поражению его мозга; потребовались усилия докторов в течение целого года, чтобы вернуть ему здоровье. Теперь, конечно, он был более сильным, более защищенным, но тем не менее предпочел бы избежать любого конфликта в космосе. К. тому же он ненавидел жестокость, хотя она позволяла легко и быстро выбраться из любой переделки, однако это была кажущаяся легкость, по существу замыкающая собой некий порочный круг. Поэтому он, если это было возможно, старался избегать жестокости. Однако на этот раз он решился не отступать перед применением силы, если на Беглеце ему кто-нибудь попытается помешать. Ринарк посвятил всего себя достижению одной-единственной цели. Он уже ступил на путь, ведущий к ней; теперь никто и ничто не может остановить его. Он стал фанатиком, одержимым одной идеей; он призван дойти до конца и выполнить, если это возможно, то, в чем видел свое предназначение. Ради этого он готов был пожертвовать жизнью. Скоро, теперь уже совсем скоро Беглец должен войти в область космического пространства, где находились те, кто его ждал. Ринарк рассчитывал попасть на Беглец. Это был единственный шанс получить те сведения, в которых он так нуждался. Он обернулся к Телфрину, который все еще был занят изучением записей. — Ну, что-нибудь прояснилось? — спросил он. Телфрин покачал головой и усмехнулся. — Мне как раз понятно, как Беглец проходит сквозь эти измерения, о которых мы до сих пор ничего не знаем, — тем же способом, каким мы движемся через пространство и время, но вся эта заумь слишком сложна для меня. Я просто становлюсь в тупик. Ведь я не физик. — Как и я, — заметил Ринарк. — Будь я физиком, Беглец, наверное, не поразил бы так мое воображение. К примеру, есть что-то странное в этой системе, заключающей в себе двойную звезду G-типа с одиннадцатью планетами, равноудаленными от нее, как будто она искусственная. Но разве такое возможно? — Может, это что-то другое, — неуверенно предположил Телфрин. — Возможно, планеты, будучи равно удалены от родительских солнц, должны как-то воздействовать на загадочные свойства этой системы. Если они не что иное, как каприз природы, могут ли они влиять на орбиту Беглеца? Ринарк кивнул. После минутного молчания он вновь заговорил: — Если принять как само собой разумеющееся, что время циклично в соответствии с другими известными нам законами Вселенной, — хотя, как тебе известно, мой личный опыт, кажется, доказывает, что в нашем универсуме существует не один отдельный временной поток, — итак, если тем не менее принять это как данность, остальное тоже можно описать посредством циклов. Он подошел к креслу, где оставил блокнот и самописец, взял их и склонился над столом. — Орбита Беглеца имеет такую форму, — он нарисовал круг, — тогда как мы движемся так. — Он очертил полукруг, проведя горизонтальную линию внутри круга. — Представь, что мы имеем конечный ряд пространственно-временных континуумов с некоторыми общими для всех них законами. — Он начертил ряд полуокружностей над первым рисунком и под ним. — Все они, как и мы, движутся таким образом. Между нами нет контакта, и мы существуем бок о бок в различных измерениях, не ведая друг о друге. Телфрин кивнул. — Представь, что орбиты нормальных континуумов, в том смысле, как мы понимаем норму, лежат в горизонтальной плоскости. Представь далее, что орбита Беглеца лежит в вертикальной плоскости. Следовательно, вместо того, чтобы двигаться своей дорогой, не касаясь других, чередующихся универсумов, его орбита вынужденно вторгается в них. — Но ведь, чтобы завершить подобный цикл, нужны миллионы лет? — Не обязательно. Очевидно, мы не можем пользоваться временными и пространственными величинами, имея дело с объектом, столь отличающимся ото всего, что нам известно, как Беглец. У него свои собственные законы, которые кажутся нам абсурдными, но для него они столь же непреклонны, как и наши для нас. — При этом ты должен самую малость принять на веру, — вздохнул Телфрин. — Наши ученые всесторонне разработали теорию «мультиструктурной» Вселенной, или мультиверсума. Теория весьма убедительна. — Жизнь и Вселенная, — заметил Телфрин, усаживаясь в кресло, — они становятся все более сложными. Ринарк усмехнулся. — Ясно одно, Телфрин, — число раскрытых наукой тайн неуклонно растет, но столь же быстро возникает несметное количество новых, стоит лишь приблизиться к проблемам, связанным с Беглецом. Ведь никто еще не возвращался оттуда. Вдруг он бросил быстрый взгляд вверх. На панели управления замигала лампа. — Внутренний телефон, — сказал он. — Может, это Эсквиел или кто-то из инженеров. Пожалуйста, разберись, Пол. Телфрин подошел и взял аппарат. Он щелкнул выключателем, но экран был пуст. Телфрин выслушал короткое сообщение и повернулся к Ринарку. — Здесь Эсквиел и с ним эта девушка. — Как? — Ринарк на мгновение потерял самообладание. — Это еще почему? — Ты спроси другое, почему они так быстро примчались сюда. Прибыла галактическая полиция — они ищут тебя! Ринарк закусил губы. Конечно, он был готов встретить полицейский патруль, но увлекся, стараясь посвятить Телфрина в тайны Беглеца, и на время утратил осторожность. Эсквиел и Уиллоу Ковекс вышли из подъемника. В сильном возбуждении Эсквиел заговорил: — Прошу прошения, Ринарк, но это мое условие. Ринарк пожал плечами. — Твое условие? — Склонившись к панели управления, он настраивал приборы. — Что там стряслось? — Галактическая полиция прочесывает Мигаа и всех расспрашивает, нет ли здесь тебя. Я бросился сюда со всех ног. Они наверняка узнают меня и сообразят, что я связан с тобой. — Возможно. — Ты позволишь мне взять Уиллоу с собой? — Ты предупредил ее, что мы очень рискуем? — Конечно. Ринарк вздохнул. — Я предполагал, что такое может случиться, ведь я знаю тебя. Но я хочу, чтобы ты был с нами, и если ее присутствие — одно из твоих условий, я уступаю. Ринарк подавил раздражение. Он не позволял себе размениваться на мелочи. Ведь он догадывался, что сулит им встреча с Беглецом, познание его природы и особых, необычных свойств. При этом личные дела отступают на второй план. Сейчас от него требовались решительные действия, а не рефлексии. Ему следовало молиться о том, чтобы полиция не обнаружила его, прежде чем Беглец материализуется. Им всем нужно затаиться и ждать. Если бы хоть немного везения, если бы только полицейские не принялись сразу за корабли, стоящие на стартовых площадках, а прочесали вначале весь город. Ринарк передал по радио инженерам, чтобы они быстро убрали свое оборудование — корабль должен быть полностью готов к старту. После этого он сел в кресло и стал ждать. Прошел час. Уиллоу явно чувствовала себя не в своей тарелке в безукоризненно элегантном, обтягивающем ее, как перчатка, платье, вынужденная слушать этих мужчин, без конца обсуждающих одно и то же — уравнения, выведенные Ринарком, сведения, касающиеся этого самого Беглеца, и теории, выдвинутые по этому поводу когда-то. Ринарк говорил: — Ходят слухи, что на этой планете существует большая колония людей. Мне кажется, мы должны ориентироваться на нее, это номер восемь, по моим подсчетам. Можете посмотреть, я отметил ее. Он бросил взгляд на Уиллоу — она казалась задумчивой, видимо, она не привыкла к тому, чтобы ею так явно пренебрегали. Она нервно ерзала в кресле, и, казалось, то, что происходило вокруг, совсем не занимало ее. Обычно ничто не могло вывести ее из свойственного ей отрешенного равнодушия, которое, кстати сказать, было очень удобной и даже необходимой формой поведения в таком городе, как Мигаа. Но здесь она впервые оказалась в обществе мужчин, которые держались еще более обособленно, чем она сама. И это, очевидно, беспокоило ее. Эсквиел наконец-то заметил, что ей не по себе, и обратился к ней несколько виновато: — Ты чем-то расстроена? Она натянуто улыбнулась, явно уязвленная. — Место женщины — в камбузе, — сказала она. — Укажите мне, где он. Если она рассчитывала вывести таким образом Эсквиела из равновесия, то явно потерпела поражение. — А почему бы нет, — ответил он. — Видимо, я буду очень занят сейчас. А мы, наверное, скоро захотим есть. — С этими словами он указал на дверь и снова склонился над картами. Передернув плечами, она вышла из кабины управления. Уиллоу всегда интересовало все, что касалось Беглеца, ведь вся ее жизнь проходила, можно сказать, под знаком этой системы. Но она никогда не видела ее. В этой женщине было нечто такое, что давало ей власть над мужчинами, которые, казалось, испытывают вечный голод и в поисках его утоления отдают себя во власть Уиллоу, полагая, что она владеет некой тайной, в которую она, на самом деле, никогда не была посвящена. Теперь она попадет на Беглец, хотя, не подбей ее на это Эсквиел, еще неизвестно, решилась бы она сама на этот шаг или нет. И все же она была довольна. В этих парнях, всех троих, было что-то очень непривычное и привлекательное. Может быть, сила духа, которой были лишены прочие обитатели Мигаа. Уиллоу чувствовала, что Ринарк, Телфрин и, конечно же, Эсквиел излучают спокойную, уверенную силу, за которой угадывались причудливо сплетенные отчужденность и страстность. Она занялась приготовлением ужина, в кладовке оказалось обилие всяческих припасов — Ринарк любил вкусно поесть. Телфрин оторвал взгляд от карт, посмотрел на экран сканера, выругался и пошел к пульту управления. — С лазером что-то не то. Попытаюсь что-нибудь… — На пульте ничего не трогай! Мозг Ринарка, казалось, вспух, тесно зажатый черепной коробкой, и лихорадочно пульсировал, тело била нервная дрожь. Он минуту помолчал, нахмурясь и стараясь взять себя в руки, потом совершенно спокойно сказал: — Телфрин, она приближается. Он снова мысленно перенесся туда, зондируя пространство. Внезапно он ощутил, как в его собственную систему пространство-время вторглось что-то постороннее — оно вынырнуло навстречу ему из сумеречного тумана Вселенной, коварно разрывая на своем пути пространственно-временной континуум. Ринарк, охваченный радостным возбуждением, бросился к лазерному экрану. Телфрин и Эсквиел тоже подошли и стали за его спиной. Он следил, как видимые силовые линии простирались вдоль той части пространства, где, как показывали его расчеты, должен появиться Беглец. Казалось, само пространство расслаивается, и на нем, будто из опрокинутого чана с краской, разливаются огромные, расползающиеся цветовые пятна, которые, сливаясь с космическим мраком, придают ему радужный блеск меди, серебра, золота, рубинов, и это фантастическое сияние все время меняется, то рассыпаясь, то мерцая, то исчезая, то вновь появляясь. И вдруг, поначалу слабо, будто пробираясь сквозь клубящиеся многоцветные облака, Беглец начал материализовываться, вырисовываясь все четче и четче, по мере того, как входил в более резкий фокус. Вот он уже повис — плотный, вполне материальный, а облака, возвещавшие его появление, растаяли. В Галактике появилась новая система. Интересно, думал Ринарк, долго ли одиннадцать планет будут висеть вокруг этой пылающей голубой двойной звезды? Он ринулся к панели управления и нажал ту единственную кнопку, которая включает автоматические системы корабля. Крейсер поднялся. С пронзительным визгом он рванулся прочь из космопорта, прочь от галактической полиции и спустя несколько минут уже мчался в космосе, устремляясь к Беглецу. Крейсер двигался в намеченном заранее, единственно правильном режиме; Ринарк, как зомби, автоматически выполнял все, что от него требовалось; взгляд его был прикован к этой таинственной системе, что маячила впереди, его тело как бы слилось со стремительно несущимся кораблем, уже преодолевшим границу Галактики и совершающим прыжок в таинственные миры. Вышла испуганная Уиллоу, глянула на экран, и ее охватила дрожь. Эсквиел посмотрел в ее сторону, но она уже скользнула прочь — поспешила обратно на кухню. Ринарк сидел в кресле, положив руки на панель управления, и отслеживал легчайшие движения корабля, не давая ему отклониться от курса на Беглец. С этого расстояния казалось, что планеты ничем не отличаются от любых других систем Галактики, если бы не эти заданные положения вокруг солнц. Однако они пылали, как бриллианты, продуманно обрамляющие сапфировые солнца. По мере приближения корабля Ринарку стало видно, как планеты вращаются вокруг двойной звезды. Издалека казалось, что они движутся очень медленно. Но по мере приближения корабля вращение планет становилось все стремительнее. Телфрин и Эсквиел заняли свои места. Двигатель, запрятанный в самое сердце корабля, работал с перегрузкой — было слышно, как он гудит. Ринарк прокричал: — Телфрин, переведи все средства связи на «прием»! Эсквиел, смотри, не пусти случайно в ход это оружие — жди моей команды. Ринарк обернулся к Эсквиелу и выразительно посмотрел на него. — И не прикасайся к антинейтронной пушке, ни в коем случае! Эсквиел выслушал молча, только слегка поморщился. Телфрин щелкал коммутаторами. Снова появилась Уиллоу, сбитая с толку стремительностью, с которой разворачивались события. Она была совершенно растеряна, порывалась что-то делать, но не знала, что именно. Мужчины работали сосредоточенно и напряженно, выполняя заранее намеченную программу. Эсквиел даже не заметил ее присутствия. Планеты приближались. Некоторые из них казались какими-то странными, в особенности одна, та, что находилась на надир-юго-западе от двойной звезды. Беглец уже почти заполнил собою весь экран, а из блока коммуникации послышался скрежет и треск. — Уж эти-то помехи, во всяком случае, от него, — заметил Телфрин. — На Мигаа, должно быть, паника, — усмехнулся Эсквиел. — Чем быстрее мы движемся, тем меньше шансов у них, у этого сброда. — Сейчас они наверняка дерутся с полицией, — сказал Ринарк. — Теперь даже целая эскадра военных кораблей не остановит их — они готовы на все, лишь бы попасть на Беглец, ведь столько лет его ждали! — И те, и другие застрянут на Мигаа на какое-то время, — заметил Эсквиел. — Будем надеяться, надолго, — ответил Ринарк, вглядываясь в экран. — Что это там впереди по правому борту, взгляни-ка, Телфрин. Кажется, что-то вроде небольшой эскадры. Телфрин подкрутил диски, подрегулировал шкалу настройки. — Ты прав — действительно корабли. Но что за тип — не могу понять. Лучше нам не нарываться на них, давай подадимся к ближайшей планете и переждем там. Не нравится мне, как они заходят, сразу видно — ничего хорошего от них не жди. Двойная звезда была уже совсем близко и ярко светилась на лазерном экране, затмевая собою планеты. Ключом, который протянул ему Ринарк, Эсквиел сломал энергетические пломбы на пушках. Тем временем около десятка кораблей фантастического вида приближались, сильно вибрируя, и их металлические тела излучали странный желтоватый свет. Они пульсировали в космическом пространстве, и казалось, в их приближении было что-то зловещее. Вот они изменили направление, описывая широкую дугу, и начали выстраиваться полукругом там, где должен был проходить крейсер Ринарка. В этот момент последовал резкий толчок, который, как им показалось, судорогой свел все тело, почти выворачивая его наизнанку, и крейсер вошел в чужеземное пространство. Они были уже на территории Беглеца — вот почему эти фантастические корабли замерли, ожидая их. В тот же миг они почувствовали страшную опустошенность, голова кружилась, их тошнило. Ринарк, почти лишаясь чувств, отчаянно послал лучик ментальной энергии, стараясь направить его на Беглец. Вместе с тем он ощущал, как рядом бешено мчатся чужестранные корабли. Металл, из которого они были сделаны, даже отдаленно ничего не напоминал Ринарку. Внезапно кто-то будто вспорол ткань космического пространства, и Ринарку показалось, что он вот-вот лишится рассудка. Полуживой, задыхающийся, Ринарк все же заставил себя открыть глаза. Он посмотрел на экран — планеты уже не кружились в бешеном вихре вокруг двойной звезды, теперь они двигались в гораздо более спокойном темпе. Нечеловеческий рык раздался в кабине управления. Телфрин возился с приемным устройством, безуспешно пытаясь хоть что-нибудь понять. Снова раздался рык, непонятно, на каком языке. Приближался ведущий корабль желтой эскадры. Казалось, он перевернулся, описал двойное сальто и затем послал свертывающийся спиралью пучок энергии, целясь прямо в крейсер. Ринарк блокировал свой мозг и напрягся всем телом. — Экраны! — загремел он. Но Эсквиел уже поднял их. Корабль задрожал, но экраны выдержали натиск чужеземного оружия, правда, с большим трудом. Эсквиел нацелил на ведущий корабль энергетические пушки. — С помощью антинейтронной пушки мы сразу разделаемся с ними, — задумчиво сказал он. — А заодно и со всей системой, — добавил Телфрин, глядя, как заряды молниеносно впиваются в чужеземный корабль и он мгновенно взрывается, тут же превращаясь в комок искореженного металла. Вражеские корабли стали в боевой порядок. Но Эсквиел, склонившись над пультом, отчаянно жал сразу на все пусковые кнопки. Крейсер, страшно содрогаясь, все же выдерживал ответные удары врага. Эсквиел зацепил своей пушкой еще два корабля, которые тотчас же взмыли вверх в крутом штопоре и исчезли из виду. Тогда все оставшиеся корабли эскадры поднялись в каком-то странном, немыслимом сальто и открыли огонь. — Теперь нам крышка! — заорал Телфрин. Глаза Эсквиела были прикованы к вражескому кораблю. Он успел послать еще один мощный заряд энергии, пронзивший пространство, но в этот самый момент удар, нанесенный совместными вражескими усилиями, попал наконец в цель. Крейсер задрожал, его сотряс мощный толчок, что-то страшно загрохотало, и он стал как вкопанный, а потом начал лениво плыть вверх по спирали. И тут множество чужестранных кораблей вдруг поднялось с ближайшей планеты. Эсквиел делал все, что мог, чтобы остановить их, но его усилия были тщетны — крейсер потерял управление. Ринарк выбивался из сил, пытаясь справиться с системой управления. — Мы выдержали, — кричал он, — но вся автоматика будто свихнулась. Телфрин, спустись посмотри, нельзя ли что-нибудь сделать с главным процессором! Телфрин сорвался с места и помчался к лифту, таща с собой скафандр. Эсквиел, прищурив глаза, старательно нацеливал пушки и при этом сыпал проклятиями. Он сразил еще несколько вражеских кораблей, но казалось, им и дела нет до этого. Эсквиел мельком подумал, что, может, на них нет живых существ. Вокруг происходило что-то странное — вакуум выглядел совсем не так, как обычно. Не было нормальной резкости. Казалось, он пронизан слабыми цветными потоками, под завесой которых движутся какие-то призраки. И эти видения были мучительны, они просто с ума сводили… Уиллоу, с бледным и напряженным лицом, вцепившись в переборку, остановившимся взглядом смотрела на большой лазерный экран. В космическом пространстве напряженно бурлили сгустки энергии, свертывались, переплетались и вихрем неслись сквозь вакуум. Уиллоу казалось, что на ее глазах рождается новая звезда, ведь она толком ничего не могла рассмотреть сквозь радужные узоры, кроме вражеских кораблей, которые, как желтые призраки, метались в космическом пространстве. Наконец мало-помалу радужные узоры начали гаснуть, и стало видно, что чужеземные корабли подступают все ближе и ближе. Ринарку пришло в голову, что уродливые видения, которыми кишел вакуум, не были порождением энергии, высвободившейся в результате сражения. Это было нечто другое. Нечто гораздо более зловещее. Эсквиел по-прежнему вел беглый непрерывный обстрел. Экраны пока выдерживали всю тяжесть обрушившегося на них энергетического удара, но крейсер внезапно стал угрожающе раскаляться. — Телфрин, ты внизу? — спросил Ринарк в микрофон. — Делаю, что могу. Через пять минут, если повезет, заменю основные узлы, — донесся озабоченный голос Телфрина. — Давай быстрей, — приказал Ринарк, — ведь ты можешь погибнуть. Кто эти чужаки? Почему они, как дикари, напали на крейсер, даже не дав себе труда выяснить, враг это или друг. Сейчас они надвигались на крейсер неумолимо и жестоко. Осунувшееся лицо Эсквиела было все в поту. Уиллоу сползла на пол, не сводя расширенных от ужаса глаз с экранов. — Надень скафандр, Уиллоу, — прокричал Эсквиел, — скафандр надень! Уиллоу встала, пошатываясь, и нетвердыми шагами направилась к шкафчику, откуда, как она заметила, Телфрин брал скафандр. Она медленно открыла его, морщась от боли — раскаленный металл жег руки, — с трудом вытянула скафандр, втиснулась в него, и он автоматически обрел форму ее тела. Ринарк натянул тяжелые перчатки. Рычаги управления так раскалились, что голыми руками за них невозможно было взяться. А неприятельские суда снова и снова, кувыркаясь, посылали в крейсер заряды энергии. Эсквиел чувствовал, как на коже у него вздуваются волдыри, но продолжал обстрел. Еще три вражеских корабля превратились в груды искореженного металла, что вызвало у Эсквиела мрачное удовлетворение. И вдруг Ринарк понял, что корабль вновь слушается его. Телфрин восстановил главный процессор, крейсер изменил направление и теперь уходил от вражеских кораблей. Телфрин пулей выскочил из подъемника, сдирая на ходу шлем, и бросился в кресло. — Господи! — закричал он. — Там их еще больше! Новая эскадра, еще более многочисленная, чем та, что уже атаковала их, направлялась к месту боя. Вот они подошли ближе, и тут Телфрин заметил, что эти суда выглядят совсем иначе. Да, действительно, среди этих нет ни одного похожего на те, что напали на них. Таинственная эскадра вступила в бой — о радость! — на стороне Ринарка и его друзей. Какие-то бледные лучи обвились вокруг вражеских кораблей, и те сразу исчезли. — Клянусь Богом, они заодно с нами! — радостно вскричал Эсквиел, а Ринарк начал отводить крейсер из зоны, где шел бой. Внезапно динамики ожили — послышался четкий голос. Телфрин покрутил диски. — Не могу обнаружить источник, — сказал он. Тем временем голос на родном для пассажиров крейсера языке, хотя и с некоторым налетом архаичности, снова и снова повторял слова инструкции — скорость, траектория и так далее. Постепенно крейсер начал охлаждаться, и страшное напряжение, которым были охвачены его пассажиры, немного спало. — Да не ищи ты источник, — сказал Ринарк. — Это, скорее всего, запись — инструкция для тех, кто попал сюда. Нам надо поступать так, как они предлагают. Следуя инструкции, они мчались вперед, по направлению к небольшой планете зловещего коричневато-желтого цвета. Корабли, которые пришли им на помощь, теперь окружили их пестрым кольцом, не уступая в скорости крейсеру Ринарка. Внезапно монотонный текст, записанный на пленке, прервался словами: — Добро пожаловать на Энтропием. Мы видели, что вы попали в беду, и пришли вам на помощь. Сожалеем, что не могли сделать это раньше, но вы были за пределами границ наших возможностей. Вы быстро разделались с ними. — Благодарю, — вежливо ответил Эсквиел, — но, подоспей ваша помощь, мы бы управились еще быстрее. В ряду добродетелей молодого человека чувство благодарности стояло далеко не на первом месте. — Вне всякого сомнения, — сразу ответили Эсквиелу. — Но теперь все в порядке, если ничего не случится… Они стремглав летели в красную пылающую пелену, которой была окутана планета. …если ничего не случится… Снова и снова они проделывали одно и то же, но нисколько не приближались к цели — просто заколдованный круг какой-то; им казалось, будто без конца прокручиваются одни и те же кадры, как в кино. Каждый раз они были уверены, что достигли наконец поверхности планеты, и вдруг снова обнаруживали, что мчатся сквозь красную мглу. Наконец, когда они недвижно повисли в этом красном тумане, тот же уверенный голос сообщил им: — Не волнуйтесь, вероятно, это продлится недолго. Если Ринарку случалось испытывать состояние крайнего изнеможения, как теперь, он пускал в ход свое особое качество — некое чувство пространства, которое позволяло ему хоть как-то осмыслить то, что вокруг него происходит. Но здесь и это оказалось невозможным. В какой-то миг он ощутил, что красная планета рядом, но она тут же исчезла, будто ее не бывало. Еще несколько раз они пытались опуститься на поверхность планеты и вдруг, совершенно неожиданно, сквозь туман вырвались прямо к дневному свету, розоватому дневному свету, и тут же увидели морщинистое лицо этой планеты — мрачное, дикое, оно было точно сюрреалистическое порождение больной фантазии шизофреника. Уиллоу лежала на полу, в скафандре, глаза ее были закрыты — да и где уж ей, когда даже этим бывалым парням приходилось прикладывать отчаянные усилия, чтобы не потерять власть над рассудком и чувствами, содрогающимися и трепещущими от одного вида этой зловещей планеты. Никто из них не видел в своей жизни ничего подобного, да и во всей Галактике едва ли существует планета, которая хоть отдаленно напоминала бы ее. Но в чем же дело? Уж, конечно, не в цвете атмосферы и структуре поверхности. Здесь было что-то, с чем не хотели мириться ни тело, ни разум. Им казалось, что они беззащитны, что их подстерегает неведомая опасность, будто под ними вот-вот разверзнется бездна, и вся планета развалится, как сгнившая дыня. — Следуйте за кораблем алого цвета, — произнес голос. И тогда Эсквиел, Уиллоу и Телфрин как бы исчезли, и только Ринарк оставался на корабле, который снова мчался в красной мгле. Но где же все остальные, недоумевал он. Ринарк в отчаянии пытался хоть что-нибудь понять, но вокруг царило безумие неорганизованного пространства и времени, какой-то водоворот абсурда. И тут появился Телфрин. — Где ты был? Что случилось? — взорвался Ринарк. Вдруг возникли Уиллоу и Эсквиел. Крейсер снова оказался у поверхности планеты. — Следуйте за кораблем алого цвета, — настаивал голос. В этот момент их поразило одно странное и пугающее обстоятельство. Эсквиел засмеялся, чувствуя, что где-то здесь прячется его двойник, столь же коварный, как и он сам. Уиллоу была потрясена всем этим, особенно когда на какое-то мгновение она вдруг оказалась одна на корабле. Интересно, сколько же было кораблей в эти несколько минут. Корабль алого цвета шел впереди группы, состоящей из судов самой разной формы — плоских, круглых, квадратных, — окружающих крейсер. Алый корабль оторвался от эскадры и устремился к планете, в юго-западном направлении. Ринарк изменил курс и последовал за ним. Алый корабль замедлил движение, и Ринарк тоже уменьшил скорость, при этом возникла накладка, и несколько секунд крейсер шел задним ходом, потом выровнялся и снова помчался за алым. Далеко впереди маячил силуэт какого-то города. Все происходящее представлялось Ринарку точно в абсурдном, кошмарном сне. Что это — мираж или некое искажение материально существующей реальности, Ринарк не мог понять. Даже очертания города на горизонте все время как бы струились и меняли свой рисунок. Ринарк терялся в догадках — а может, все эти галлюцинации, или что бы это ни было, просто следствие адаптации к тем физическим законам, которым подчиняется система Беглец. «Видимо, наша психика дезорганизована этими новыми условиями, и мы должны постепенно к ним приспособиться», — думал Ринарк. Он надеялся, что ему это удастся, во всяком случае, он должен постараться, хотя бы во имя той миссии, которой он облечен. — Энтропием, — снова раздался голос из лазерного приемника. Алый описал дугу, вертикально завис над планетой и, сильно вибрируя, стал опускаться на невидимое антигравитационное поле. Ринарк последовал за ним. Он очень осторожно вел корабль к поверхности, и сомнения не покидали его — казалось, планета может внезапно исчезнуть, и они снова окажутся в пекле боя. То, что пришлось испытать ему в последние полчаса, совершенно вывело его из равновесия, и он уже ничему не верил. Они приземлились на поле размером примерно в одну квадратную милю, совершенно пустом, если не считать кучки небольших строений на дальнем его краю. — Что же теперь будет? — спросила Уиллоу. — Ну, во-первых, высадимся; думаю, здесь сравнительно безопасно, ведь они нам помогли. Если бы они хотели разделаться с нами, зачем им эти хлопоты. Кроме всего прочего, интересно выяснить, есть ли здесь люди, — ответил Ринарк и стал втискивать свое крупное тело в скафандр; остальные последовали его примеру. — Что же все-таки произошло с нами? — спросил Телфрин дрогнувшим голосом. — Мне кажется, что мы испытали что-то вроде пространственно-временного сползания. Ведь нам ничего не известно об этой системе, поэтому трудно сказать что-либо определенное. Во всяком случае, мы должны быть ко всему готовы — ведь, что бы мы здесь ни сделали, мы не уверены, что результат будет тот же, что в привычной системе пространство-время. Скажем, шагаешь вперед и вдруг видишь, что двигаешься-то не вперед, а назад, или прыгнешь, а на тебя скала обрушится. Будьте осторожны, правда, я не думаю, что случится что-нибудь страшное — ведь, кажется, здесь все-таки живут люди, вон и город даже построили. Но тем не менее не забывайте об осторожности.Глава 3
Кроме крейсера, на космодроме приземлился только алый корабль. Вся остальная эскадра куда-то исчезла. Ринарк и его друзья видели, как команда алого тоже высадилась, причем среди инопланетян были и люди — фигуры некоторых из них явно напоминали человеческие. В группе инопланетян стояли шесть человек, среди них выделялся один — видно, он был главным — молодой, улыбающийся, светловолосый, одетый так, как было принято в нашей Галактике примерно двести лет назад — свободная голубая рубашка, мешковатые брюки, заправленные в зеленые гетры, и розовато-лиловые лакированные туфли. Поверх рубашки был надет плащ, ниспадающий свободными складками чуть ниже колен. Он был вооружен пистолетом какой-то неведомой системы, на плече висела винтовка. Вид у него был необычайно торжественный. — Берите выше — нос на квинте, — произнес он с характерным акцентом. — Как там старушка Галактика — все та же? — Нет, изменилась, — ответил Ринарк, узнавший в архаичном наречии юноши сленг древнего Тайного союза музыкантов, который основали двести лет назад те, кто был объявлен вне закона за отказ исполнять музыкальные произведения, которые цензоры считали «полезными». Однако двести лет назад о Беглеце и слыхом не слыхивали, да и Мигаа еще и в помине не было. Ринарк был озадачен. Конечно, можно предположить, что время здесь течет по-иному и этот юноша живет все еще там, двести лет назад. И тем не менее все это было весьма загадочно. — Вы ведь из будущего, правда? — спросил молодой человек. — Мы оттрубили примерно двести двадцать со времени Мировой войны, третьей, конечно. А вы? — А на Земле прошло уже четыреста пятьдесят девять лет, — ответил Ринарк. — Хотя мы теперь пользуемся новым исчислением. Но как же вы все-таки попали сюда? Ведь мы только теперь сумели достичь Внешнего кольца именно в тот момент, когда вы приблизились к нашему континууму. — Совершенно случайно, друг. Мы бежали — за нами гналась полиция — и вот оказались тут. Собирается престранная компания, доложу я вам, кто ни явится — все из будущего, вы — из самого отдаленного из всех, кого я знаю. Мое имя — Кол Менедж. Ну что же, давайте пойдем. — Куда? — В Энтропием. — И он указал на город. — Пойдемте, туда еще пилить и пилить. Город, до которого было, наверное, околодвух миль, четко вырисовывался на фоне неба, поражая скоплением странных, тяжелых и довольно уродливых конструкций. Но теперь силуэт города, по крайней мере, хоть не казался зыбким, как раньше, напротив — линии его были вполне четкими и определенными. — А что, вы не пользуетесь наземным транспортом? — поинтересовался Телфрин. — Вообще-то пользуемся, друг, но теперь — нет. Весь сдали в лом. Уж очень устарел… — Как так? — Скорее, просто надоел, знаете ли, мы любим иногда придумывать что-нибудь совсем новенькое. Ринарк внутренне негодовал. Небрежный тон юного чужеземца крайне раздражал его — ведь ему нужно было получить ясные, недвусмысленные ответы на вопросы, от которых зависела жизнь и его самого, и его спутников. Нельзя было терять ни минуты. Теперь, когда им удалось попасть сюда, Ринарк хотел немедленно начать свои исследования. Однако беззаботность этих энтропиемцев грозила ему промедлением, хотя они едва ли станут преднамеренно мешать ему. — Кто же управляет планетой? — обратился Ринарк к Колу Менеджу, пока они медленно двигались к городу. — Да все мы. Думаю, вы сочтете главным Рагнера Олессона. Мы как раз к нему и идем — он хочет видеть вас. Он любит знакомиться со всеми вновь прибывшими. — Нельзя ли поторопиться? У меня очень мало времени. — Да не спеши ты так, приятель, — ведь ваши странствия окончились. Успокойся — здесь спешить некуда. — Что ты хочешь этим сказать? — выдавил из себя Ринарк, его выразительный рот был сурово сжат. — А что ты думал? Там тебе не нравилось, значит, здесь должно понравиться. Все очень просто. На этом Кол Менедж умолк и больше уже не отвечал ни на какие вопросы. Тем временем они вошли в пригород, обитатели которого — среди них были и люди и инопланетяне — провожали их равнодушными взглядами. «И население пригорода — просто сброд, в жизни такого не видал», — подумал Ринарк, и постройки несли на себе печать хаотичности и были начисто лишены какого бы то ни было стиля. Грязные улицы, казалось, никуда не вели, все было погружено в полумрак, и только небоскреб, к которому они наконец подошли, светился своими многочисленными окнами. Здесь, как и везде в городе, царила характерная атмосфера апатии и безразличия, но Ринарк все же не терял надежды получить наконец ответы на те вопросы, которые так его мучили. Он отметил про себя, что обстановка здесь очень напоминала Мигаа, с той лишь разницей, что тут было раз в десять хуже. Попутчики Кола Менеджа как-то незаметно поотстали, а сам он ввел Ринарка и его друзей в здание небоскреба, где они, преодолев два пролета грязной лестницы, оказались у двери, которую Кол Менедж распахнул перед ними. Большая неопрятная комната, на пороге которой они в нерешительности остановились, представляла собой странное сочетание конторы и жилого помещения. Менедж вошел первым. Двое, что находились в комнате, равнодушно посмотрели на него. Оба были средних лет, причем один из них отличался холодной, суровой красотой. Ринарк брезгливо разглядывал комнату, одну степу которой занимали компьютеры и прочее оборудование. Пол был устлан коврами с безвкусным, кричащим рисунком, везде валялись какие-то бумаги, одежда и кучи разных вещей — ружья, вазы, чашки, папки, книги. Столы, стулья, диваны беспорядочно громоздились здесь и там. Эти двое сидели на длинном диване перед самым большим компьютером. Открытая дверь позади них вела в соседнюю комнату. — Входите, — небрежно обратился к прибывшим один из них — тот, что обладал привлекательной наружностью. — Мы наблюдали за вами — вы стартовали быстрее всех, кого мне приходилось когда-либо видеть здесь. Остальные не скоро попадут сюда. — Видимо, у них сложности с полицейским патрулем, — сказал Ринарк, с некоторой опаской входя в комнату. — Я Рагнер Олессон, — сказал высокий. Он смотрел на Ринарка подозрительно, вероятно, что-то в непроницаемом лице гид-сенсора настораживало его: может быть, он видел — кстати, совершенно напрасно — в нем соперника, претендующего на роль руководителя. — Ринарк, — коротко представился экс-патрульный, — а это мои друзья. Ринарк намеренно сократил процедуру знакомства. — Ну что ж, мистер Ринарк, все, что вам необходимо, вы уже знаете. И не пытайтесь здесь что-нибудь изменить. Нас тут все устраивает. Делайте что хотите на Энтропиеме — все, что вам заблагорассудится, — только не вмешивайтесь в нашу жизнь. Ринарк нахмурился, чувствуя, как в нем нарастает гнев. Не такого приема он ожидал, атмосфера беспорядочности и беззаботности, царящая здесь, раздражала его, особенно теперь, в его нынешнем настроении. Всем своим существом он рвался к одной-единственной заветной цели. — Скажите, вы правитель Энтропиема? — спросил Ринарк. — Да, если угодно. Однако я никого ни в чем не ограничиваю, разве только кому-нибудь взбредет в голову перевернуть здесь все вверх дном. Понятно? — Послушайте, — сказал Ринарк. — Мне нужно только получить кое-какие сведения, вот и все. Может, вы согласитесь помочь? В ответ Рагнер Олессон язвительно рассмеялся. Он поднялся с дивана и направился к Ринарку с чрезвычайно напыщенным и самодовольным видом. Чувствовалось, однако, что он раздражен вопросом Ринарка, который, видимо, показался ему оскорбительным. — Это какие же такие сведения тебя интересуют, приятель? Иди-ка ты куда подальше и ищи там чего тебе надо. Терпеть не могу, когда мне докучают. И не вздумай заварить здесь кашу — тебя или вышвырнут отсюда в два счета или просто прикончат — на выбор. Стараясь сдержаться, Ринарк спокойно поинтересовался: — Так что же нас теперь ожидает? — Слушай, делай что хочешь, только не приставай ни к кому, вот как сейчас ко мне. — И вам совсем не интересно, зачем мы здесь? Вы ведь помогли нам отбиться от неприятеля. Почему же вы это сделали? — Вы здесь по той же причине, что и все остальные, — вам не нравилось там, откуда вы пришли. Что, я не прав? Это — первое, теперь — второе: мы помогли вам, потому что чем нас больше, чем больше у нас кораблей, тем надежнее мы защищены от Трона — это их корабли атаковали вас. Так что все очень просто. — Но я здесь совсем по другой причине, — нетерпеливо возразил Ринарк, — хочу понять природу этой системы, хочу понять механизмы, которые ею движут. Я не беглый преступник и не какой-нибудь ученый-дилетант. Поймите, будущее человечества зависит от того, удастся или нет мне провести свои исследования. Неужели не ясно? Коллега Олессона тоже встал. У него была интеллигентная внешность и утомленное лицо. Все его движения выдавали усталость и скуку. — Меня зовут Клейн, я в некотором роде тоже ученый. Вы ничего не узнаете о Беглеце, мой друг. Любое направление, какое бы вы ни избрали в ваших исследованиях, заведет вас в тупик. Каждый факт, который вы обнаружите, будет противоречить всему, что вы до сих пор знали. — Я положу все силы и заставлю эту систему открыть мне свою тайну, мистер Клейн, — жестко сказал Ринарк. Эти слова вызвали тревожное замешательство среди спутников Ринарка. Изящная рука Эсквиела, которая покоилась на прикладе антинейтронного излучателя, слегка напряглась, хотя все трое понимали, конечно, что здесь они в меньшинстве. Правда, они не разделяли одержимости Ринарка и не были психологически готовы вступить в конфликт с хозяевами. Но Клейн неожиданно улыбнулся, не выказывая никаких признаков раздражения. — Тут уже многие пробовали — и все безуспешно. Видите ли, концепция, согласно которой функционирует Беглец, настолько необычна, что выходит за пределы нашего понимания. И дело тут вовсе не в вашей неспособности осмыслить этот факт. Почему просто не выбросить все это из головы — универсум, мультиверсум… Найдите свое место и успокойтесь. Здесь вы будете чувствовать себя совершенно комфортно — никто ничего от вас не ждет. — И все же вы могли бы мне помочь хоть что-то узнать, ведь должны же быть ответы, пусть не на все, но на некоторые вопросы. — Да хватит тебе возиться с этим пустомелей, Гарри, — нетерпеливо перебил Олессон. — Пусть делают что хотят, лишь бы нам не надоедали. Пусть себе на здоровье занимаются своими «исследованиями». Все равно ничего не узнают. — Да я не против, — ответил Клейн, обращаясь к Ринарку, будто он и не слышал, что сказал ему Олессон. — Только мне и самому мало что известно. Так что же вы хотите узнать? — Ну, для начала, расскажите мне что-нибудь о Беглеце, ведь вы живете здесь. Клейн вздохнул и пожал плечами: — Мы тут собираем представителей всех разумных видов и форм существования живой материи. Чаще всего это беженцы, иногда ученые-исследователи. Они обосновываются здесь — если можно так выразиться — на планетах, где кому больше подходит. И уж попав на планету, надо быть круглым дураком, чтоб бежать отсюда. — Почему? — А потому, что если эти планеты — воплощение нелепости, то космическое пространство вокруг них — еще более абсурдно. Стоит хоть раз оказаться там, и считай, что ты — сумасшедший. Поэтому все и сидят на своих планетах. Только для Трона закон не писан — они там и так все ненормальные. Вам еще повезло — вы видели Трон в сравнительно спокойном состоянии. Ведь почему мы не сразу пришли вам на помощь — просто мало кто осмеливается надолго отправиться в космос, слишком большой риск. Обычно хуже всего бывает у внешней границы. Вам еще очень повезло, ведь вы вообще могли не получить никакой помощи. — Почему? — Ну, на этот вопрос никто не смог бы ответить — просто в космическом пространстве вокруг нас чаще всего царит хаос. Например, какие-то материальные предметы могут вдруг исчезнуть, потом снова появиться; понятие времени теряет свой обычный смысл; ум заходит за разум… — Но почти все время, что мы летели сюда, было, можно сказать, не так уж и плохо. — Естественно. Должно быть, Трон приложил к этому руку. Я думаю, они намного лучше, чем мы, научились управляться со всеми этими делами. — Но это значит, что все же есть какие-то способы приоткрыть завесу тайны над Беглецом. — Нет, не думаю. Я считаю, что им просто везет. Клейн с любопытством присматривался к Ринарку. — Что конкретно вы хотите узнать и зачем вам это? — Просто меня это интересует, вот и все. — Но, видно, у вас более веские причины, чем простое любопытство. Это бесспорно. И если вы мне их раскроете, возможно, я продолжу свой рассказ, в противном случае — не стоит и трудиться. Я хочу понять, к чему вы клоните. — Действительно, Ринарк, ведь теперь ты можешь сказать нам все, — стал настаивать Телфрин. — Будь по-вашему, — со вздохом сказал экс-патрульный. — Около двух лет назад я вступил в контакт с командой межгалактического корабля. Хоть они и прибыли из другой галактики, существенной разницы между нами не было, они тоже были людьми — сам по себе факт поразительный. Они ничего не знали о нас, так же как и мы о них. Они приземлились на Голанде — это малоизвестная планета, входившая в сферу моих полномочий. Так я встретился с ними. Оказалось, что мы понимаем друг друга и можем общаться. Среди прочего я узнал от них, что в их галактике единственная форма разумной живой материи — это гуманоиды. — Как и у нас, — заметил Клейн. — Как и в любой галактике нашей Вселенной, во всяком случае, мне так кажется. Скажите, Клейн, откуда взялись те инопланетяне, которых мы видели? — Из различных пространственно-временных континуумов, сокращенно — ПВК. Оказывается, каждый ПВК имеет только одну доминирующую форму разумной жизни. Других объяснений нет. — Но в этом заключен какой-то свой смысл, во всяком случае, мне так кажется. Каждому пространственно-временному континууму присущ свой феномен. Но в нашем собственном универсуме происходит нечто беспрецедентное. — Что именно? — вмешался Телфрин. — Эти пришельцы из другой галактики явились, чтобы предупредить нас. То, что они мне сообщили, столь чудовищно, что я должен был хранить это в тайне. Разгласить ее значило посеять панику в масштабах всей нашей Галактики. — Что, черт возьми, происходит? — Даже Одессой, казалось, заинтересовался. — Конец Вселенной, — просто сказал Ринарк. — Что? — задохнулся Телфрин. — Конец Вселенной, во всяком случае — конец человечества. — И Галактический Совет ничего не знает? — спросил Эсквиел. — Ты ничего не сказал им? Почему? — Потому что считал, что на Беглеце смогу получить ключ к спасению. — Вы имеете в виду гибель не одной Галактики, а всей нашей Вселенной? — тихо сказал Клейн. — Вы уверены в этом, Ринарк? — Пришельцы убедительно доказали мне это, и мои собственные экстрасенсорные способности помогли мне довершить картину нашей гибели. Я совершенно убежден в этом. Наша Вселенная перестала расширяться. — И что же, значит, в этом вся причина? — вмешался Олессон. — Ну конечно, дело в том, что она не просто перестала расширяться, теперь она сжимается. Материя стремится вернуться в свое первоначальное состояние. Все галактики быстро стягиваются друг с другом — с гораздо большей скоростью, чем та, с которой они расширялись. Причем эта скорость постоянно возрастает, так как вся материя снова стягивается к центру Вселенной! Очень скоро все галактики превратятся просто в пылинку, мчащуюся в просторах мироздания. Потом и эта пылинка может исчезнуть. И останется ничто, вакуум. Пока сближаются только галактики, но как только они стянутся в одно целое — а этого ждать недолго, — в этот процесс вовлекутся звезды, планеты, словом, он станет всеобщим. — Но это не более чем теория, — по-прежнему спокойно проговорил Клейн. — Нет, это реальность, — ответил Ринарк. — Эксперименты пришельцев, в которые они меня посвятили, очень убедительны. Они проверили эту концепцию в лабораториях и установили, что, когда материя сжата в той степени, насколько это возможно, и образует шарик невиданной, немыслимой плотности, она сразу исчезает. Они убедились в том, что, когда материя достигает этой конечной стадии, она попадает в другие измерения, как фотон, возможно, в какую-то более крупную вселенную — одну из тех, что составляют мультиверсум. — Так что же, по-вашему, Вселенная просто-напросто смоется, как мелкий жулик? — Ну конечно! — И все же мне непонятно, зачем вы здесь, — сказал Клейн. — Неужели потому, что здесь безопасно? Вы действительно считаете, что мы в безопасности? — Мы здесь, потому что я надеюсь найти способ перебраться в другую вселенную, — снова очень спокойно стал объяснять Ринарк. — То есть вы хотите сказать, что, проникнув в тайну Беглеца, который в состоянии перемещаться сквозь мультиверсум, можно будет создать систему, действующую на основании тех же принципов? — спросил Клейн, который теперь, казалось, не только заинтересовался, но даже как-то воодушевился. — Да, именно так. Если мне это удастся, я смогу вернуться в нашу Вселенную — для гид-сенсора, каковым я являюсь, это нетрудно, — чтобы предупредить человечество о грозящей ему опасности и помочь избежать ее, то есть переселиться во вселенную, которая не подвержена подобной катастрофе. — Ну, что бы ни случилось, у нас-то будет полный порядок, а? — вставил, не удержавшись, Олессон. — Да, — согласился Ринарк и добавил: — Правда, как раз это не очень-то меня волнует. Все остальные, которые были изрядно напуганы, но вместе с тем, казалось, испытывали и некоторое облегчение, пропустили реплику Олессона мимо ушей. — Ну как, вы остаетесь со мной? — обратился Ринарк к своим друзьям. — Нам терять нечего, — ответил Телфрин, впрочем без всякого воодушевления. — И в самом деле, нечего, — подтвердил Эсквиел. В этот момент приборы, находившиеся в комнате, вдруг ожили. Тяжело ступая, Олессон подошел к ним, настроил приемник, поймал звук и изображение. — Слушаю, — сказал он. — Опять вновь прибывшие, Рагнер. Приближается большая группа кораблей с Мигаа. — Как всегда, — проворчал Олессон, выключая приемник.Глава 4
Ринарк и его друзья наблюдали на экранах, как большая группа судов с Мигаа входила в космическое пространство Беглеца. В этот момент с Трона, как стая коршунов, взмыли в небо космические корабли. В их яростной атаке было что-то абсурдное, безумное. Ринувшаяся наперерез многоцветная эскадра военных кораблей Энтропиема быстро оттеснила их, освобождая путь судам с Мигаа. Битва была еще более стремительной, чем предыдущая. — Вовремя успели, — заметил Одессой, глядя на экран. — Система вот-вот начнет движение. А ты, Ринарк, сделай ручкой на прощание — неизвестно, когда ты теперь увидишь свою Вселенную, если вообще увидишь, — злорадно усмехнулся он. Но Ринарк, не удостоив Олессона внимания, обратился к своим друзьям: — Нам надо разобраться с вновь прибывшими. Среди них ведь не только преступники, есть и такие, которые пытались исследовать систему Беглец. Они могут помочь нам. Надо походить по городу и поискать их. — Сначала поговорите с помешанной Мери, Ринарк, — заговорил Клейн; в его голосе прозвучали какие-то странные, настораживающие нотки. — Не берусь ручаться, что она поможет вам, просто это послужит для вас хорошим предупреждением. Говорят, она была антропологом и усиленно изучала систему. Советую вам, Ринарк, посмотреть, к чему привела ее любознательность. — Где ее можно найти? — Точно сказать не могу, но в Северном районе ее каждый знает. Если спросите, вам сразу покажут, где она. — О’кей, я повидаю ее, — сказал Ринарк. — А вы прочешите другие районы города. Собирайте все, что узнаете, не пренебрегайте ни слухами, ни толками — все может пригодиться. Мы ничего не должны упустить! — Давай, давай, если успеешь, — насмешливо заметил Олессон, когда за Ринарком и его друзьями захлопнулась дверь. Выйдя из этого грязного, обшарпанного небоскреба, они увидели, как на посадочном поле, в двух милях от города, вспыхивают сверкающие стрелы. Ринарк и его спутники, как было условлено раньше, разошлись в разные стороны. Надо сказать, что время для визитов было выбрано не самое удачное. Все отели и бары Северного района Энтропиема, куда бы ни заходил Ринарк, уже захлестнула волна беженцев с Мигаа. Улицы города быстро заполнялись подвыпившими и возбужденными толпами. Прибытие новых космических кораблей праздновали не только люди. Великое множество разных существ, населяющих Беглец, тоже влилось в радостную толпу, и все веселились, кто как умел. Какое-то чудище, нечто среднее между гигантским слизнем и гусеницей, обратилось к Ринарку с высокопарной речью на земном языке, но Ринарк не обратил на него внимания, он все шел и шел в поисках помешанной Мери, порою останавливался, расспрашивал прохожих, которые то несли в ответ какую-то околесицу, а то и заигрывали с ним. И вдруг настоящий кошмар настиг его. Внезапно он почувствовал, как нахлынула тошнота, глаза застлал туман. Ринарк выбросил мысленный импульс-щуп, который пронизал всю систему и часть Галактики, простиравшуюся вокруг нее. Но его мозг просто отказывался воспринять информацию, которая шла к нему, вернее, был не в состоянии сделать это. Казалось, Галактика отдалилась и вместе с тем, по отношению к Беглецу, как бы сохраняла свое место в пространстве. Внезапно всю планету засосала в себя какая-то призрачная жутковатая серая мгла, сменившая собою царившую дотоле кромешную тьму. На миг Ринарку почудилось, что городские строения опять начали растворяться и таять в воздухе, а сам он, почувствовав, как тело его становится невесомым, вцепился в выступ стены какого-то дома, который вначале показался ему вполне реальным и осязаемым. Но тут же Ринарк понял, что стена расползается у него под руками и его собственное тело как бы растворяется, теряя присущую ему плотность. Сопротивляясь бешеному водовороту, подхватившему его сознание, Ринарк вернул мысли к успокоительной в своей вещественности привычной Галактике — в минуты сильного стресса он всегда прибегал к этому средству. Но Галактика перестала быть реальностью! Она казалась призрачной, и Ринарк потерял возможность прикоснуться к ней. Он был близок к отчаянию, но из последних сил пытался сохранить самообладание. И тут он понял наконец, что произошло. Они покидали Галактику, покидали Вселенную, которую Ринарк любил всем сердцем и во имя спасения которой он готов был погибнуть. Вопреки рассудку, ему казалось, что его предали — будто Галактика покидала его, а не наоборот. Он задыхался. Он чувствовал себя как человек, которого волокут куда-то, а он судорожно ищет, за что бы ухватиться, и все его попытки тщетны — ни физически, ни психологически опереться не на что. Нет ничего. Ничего такого, что было бы надежным. Ничего, что бы не разваливалось у тебя под руками, что бы не исчезало у тебя на глазах. Серые городские здания угрожающе накренились, и Ринарку казалось, что он сам скользит куда-то вниз. Он бежал, спотыкаясь, по уходящей у него из-под ног взбесившейся улице, выставив перед собой руки, точно желая защититься от сводящего с ума ужаса, который со всех сторон подступал к нему, ужаса перед рушащимся у него на глазах мирозданием. Единственной реальностью среди этого хаоса, за которую он мог ухватиться, как за якорь спасения, была мысль о том, что его теоретическая концепция — сейчас она грозила стать гибельной реальностью — подтверждается. Ведь во имя нее он и оказался здесь. Он снова и снова хватался за эту спасительную мысль. Итак, этот транспространственный прыжок начался. В этом не было никакого сомнения. Те, кто недавно прибыл на Энтропием, сразу поняли это. Сотни баров по всему городу как будто вымерли. Ринарк заставлял себя двигаться. В движении было что-то успокаивающее — оно убеждало Ринарка, что в пугающем хаосе, царящем вокруг, его тело, по крайней мере, еще подвластно ему. Как только до его сознания дошла эта мысль, он машинально замедлил шаг. Он приучил себя никогда не сожалеть о содеянном и сейчас старался подавить горькое чувство, которое поднималось в его душе, когда он думал о том, что едва ли он увидит свою Вселенную до тех пор, пока Беглец, следуя своей непредсказуемой орбите, снова сам не вернется туда. Ринарк не мог позволить себе расслабиться, ему надлежало выполнить ту миссию, которую он добровольно взял на себя; он не имел права рисковать — направление его исследований должно быть выбрано безошибочно; он знал, что не может думать ни о чем, кроме той единственной цели, ради которой он оказался тут, на Беглеце. Земля вздыбилась под его ногами и тут же снова опала. Ринарк спешил. Мозг его работал с предельным напряжением. Ринарк понукал его, безжалостно изгоняя любую мысль, не служащую основной цели, отсекая избыточную информацию; он действовал как вычислительная машина, запрограммированная на то, чтобы вырвать тайну у этой призрачной абсурдной трансмерной системы. Ринарк подавил в себе то мимолетное горькое чувство, которое охватило его, когда он понял, что прощается со своей Вселенной. Внезапно свет померк, потом вспыхнул, чтобы тут же вновь померкнуть. Контуры городских построек казались зыбкими, как мираж. Планета снова как бы накренилась, и Ринарк упал, пытаясь вцепиться в землю, но она, точно живая, поползла под его руками. Ринарк почувствовал, как страх закрадывается в его душу. Он поднял голову и вдруг сквозь какие-то призрачные тени, метавшиеся перед ним, различил вход в бар. Шатаясь, он поднялся на ноги и с трудом двинулся вперед. Войдя в бар, Ринарк огляделся. Все новоприбывшие были до смерти напуганы, а старожилы, казалось, принимали все, что творилось с их планетой, вполне равнодушно. Видно было, что они давно к этому всему привыкли. Должно быть, каждый раз, когда система входила в новый универсум, происходило нечто подобное. — Где бы мне найти помешанную Мери? — хрипло спросил Ринарк, но никто даже ухом не повел. Ринарку пришлось несколько раз повторить свой вопрос, пока наконец какой-то смуглый парень, сидевший в обнимку с девицей, не оторвался от своего стакана. — Раперт-Хаус, два квартала, туда, — ткнул он большим пальцем. Планета все еще выкидывала свои фокусы. Вдруг вспыхнувший дневной свет тут же сменялся ночной тьмой; земля, казалось, ожила — она то лилась, то расползалась под ногами. Но Ринарк упрямо пробивался сквозь этот кошмар, пока не увидел табличку, подтверждающую, что он набрел наконец на Раперт-Хаус. Он толкнул дверь, ощутив в руке неприятный зуд, и ступил внутрь. — Помешанная Мери здесь? — спросил он, с трудом ворочая языком, первого попавшегося, который оказался одетым во все черное мужчиной небольшого роста, с резкими чертами худого лица. — Кто спрашивает ее? — сказал он. — Ее хочет видеть Ринарк. Где она? Человек в черном хранил молчание. Ринарк вцепился в его плечо. — Где помешанная Мери? — Пойдемте, она, как всегда, наверху, комната номер семь, красная. Ринарк, с раскалывающейся от боли головой, наполовину ослепший — все эти передряги едва не стоили ему жизни, — с трудом преодолел несколько пролетов лестницы, нашел наконец нужную комнату и, постучав, отворил дверь. Помешанная Мери, ибо это была она, произвела на него ужасающее впечатление. С совершенно безумным выражением лица, невнятно бормочущая что-то бессмысленное, она казалась жалкой пародией на совершенный человеческий экземпляр. Ринарк сразу понял, что перед ним женщина с чрезвычайно высоко развитым интеллектом. Кроме того, она все еще поражала своей броской красотой — чистое, тонкое лицо, большие карие глаза, крупный рот, длинные темные волосы, пышная грудь. На ней была лишь грязная юбка, пальцы машинально перебирали какую-то замысловатую клавиатуру из тех, что применялись на допотопных космических кораблях, которые при своей сверхсложности отличались крайней «чувствительностью» и в экстремальных условиях страдали «нервными срывами», за что и были сданы в лом. В руках у Мери была только одна клавиатура, ни к чему не присоединенная. Едва Ринарк осторожно переступил порог этой небольшой комнаты, его раздражение как рукой сияло. Он увидел голые оштукатуренные стены, узкий диван, тоже, видимо, подобранный на старом космическом корабле и служивший теперь постелью молодой женщине. — Мери, — сказал он, обращаясь к женщине, которая не переставала что-то бормотать, — Мери! Она пристально взглянула на него, и в ее глазах он прочел недоумение. — Адам? Ах, нет. Входи, Кастор, а Поллукс пусть останется там. А может, это Рубин Кейв, герой космоса, пришел навестить меня? Ее крупный рот расползся в улыбке, губы изогнулись полумесяцем. Грациозно взмахнув рукой в неопределенном направлении, она сказала: — Пожалуйста, садитесь. Однако сесть было не на что, и Ринарк в замешательстве остался стоять. — Меня зовут Ринарк, — сказал он. — Мне надо кое-что узнать. Это чрезвычайно важно — вы могли бы помочь мне? — Помочь?.. — отрешенно прозвучал ее голос, а пальцы между тем непрестанно скользили по клавиатуре. — Помочь?.. — Лицо ее исказилось. — Помочь! — вдруг пронзительно закричала она. Он шагнул к ней. Ее руки лихорадочно забегали по клавиатуре. — Помочь!.. Помочь… — вдруг тихо забормотала она. — Мери, — настойчиво повторил Ринарк. Он не смог заставить себя коснуться ее обнаженного плеча. — Все хорошо, Мери, — склонившись к ней, сказал он, стараясь успокоить ее. — Мне сказали, что вы изучали Беглец, это правда? — Правда? Что есть правда, что есть ложь? — Что такое эта система, Мери? Что произошло с вами? Из груди женщины вырвался стон, скорее даже не стон, а какой-то звериный рык, в котором слышалось бессилие и отчаяние. Она поднялась и нетвердым шагом поплелась к дивану, упала лицом вниз, вцепившись в него руками. — Что такое Беглец, Мери? Что это такое? — Лицо Ринарка напряглось — чрезвычайным усилием воли он подавил бушевавшие в нем чувства. — Хаос, — бормотала Мери, — безумие, гениальное озарение, теплота. О, теплота… Но не для меня, не для людей — нет якоря, ничего не узнать, не за что зацепиться. Вихрь возможностей толпится вокруг вас, тащат в разные стороны, разрывают на части. Падаю, лечу, расширяюсь, сжимаюсь, пою, немею — мое тело исчезает, я не могу догнать его! Она смотрела на что-то, видимое лишь ей одной, остановившимся взглядом. Вдруг она совершенно осмысленно взглянула на Ринарка. — Вы сказали, ваше имя Ринарк? — Да. — Он собирался с силами, чтобы сделать то, что претило ему, оскорбляя его нравственное чувство. — Я видела вас когда-то, может быть, там. Здесь. Там. — Голова ее упала на диван, она снова забормотала что-то. Ринарк ощутил, как на задворках его сознания зашевелился хаос, вызванный к жизни системой. Теперь, кажется, он начал понимать, как тайна, к которой прикоснулась Мери, могла повергнуть ее в безумие, — он понял, что прозревает темный смысл того, о чем она ему говорила. Он сосредоточился на ней, включив свои экстрасенсорные способности, проник в ее сознание и психику на уровне клеточных структур, стараясь разгадать, каким образом система воздействовала на нее. В ее физическом состоянии он обнаружил лишь небольшие нарушения, хотя уровень адреналина в крови был выше нормы, что, видимо, и влекло за собой повышенную двигательную активность. Но ее ментальность не поддавалась анализу. Ринарк не обладал телепатическими свойствами, и теперь он даже был этому рад — страшно видеть то, что творится в ее искаженном сознании. В равной степени он был лишен и телекинетических способностей, более того, ему была ненавистна даже сама мысль о том, что можно посягнуть на такой способ воздействия. Он просто анализировал активность ее двигательных реакций, подвижность психики и нервной системы, стараясь привести ее в такое состояние, чтобы она могла ответить на его вопросы. Он почувствовал, что она оживилась. — Эсквиел! — вдруг воскликнула она. — Ведь это имя, да? Что с тобой? Ты мертв? Господи, откуда ей известно об Эсквиеле? — Да, Эсквиел — так зовут моего друга. Нет, я жив… Ринарк был в отчаянии — и так все было безнадежно запутано, а тут еще и вовсе мистика какая-то. — Что с Эсквиелом? Но Мери замолчала, уставившись в потолок своим отсутствующим взглядом. Он попробовал зайти с другой стороны: — Мери, где вы были? Что вы там обнаружили? — Эта шероховатая планета, — бормотала она. — Иду туда… пришла… последнее… «решетчатая» планета. Дальше не ходи. Ринарк боролся с желанием хорошенько тряхнуть ее и узнать наконец то, чего он так жаждал; он с трудом принудил себя подольститься к ней. — Отчего же? — сказал он как можно мягче. — Отчего, Мери? — Не оставайся на Беглеце — не весь, часть его существует в других измерениях. Дыра — в ней скрываются те, кто обитает там. Они знают все — они не хотят зла, но они опасны. Им известна истина, великая истина. — Какая истина? — Забыла — не могла запомнить. Они мне сказали. Это было неясно. — Она снова пристально взглянула на него — в ее глазах опять светился ум. — Не верьте в очевидность, Ринарк, ни на йоту не верьте. Ее не существует. Вы увидите, что в этих разрывах, вы ведь можете это — но в реальной вселенной это нарушается. Вы найдете это в разрывах. — Разрывы? Что это? — Его удивило, что она так акцентировала это слово. — Разрывы шероховатой планеты. — Она глубоко вздохнула и беспокойно зашевелилась на своем ложе. — Я совсем забыла, где это, но там все лишено смысла — любая концепция, оправдывающая себя на других планетах, каждый бит информации, откуда бы он ни был получен. Но я ничего не помню, лишь одно — мне было очень плохо. Я была очень любознательной… Сейчас уже не то, мне хочется покоя, тишины, но я не могу обрести их. Все это продолжается. Но они знают… они знают… и их ненависть позволяет им сохранить рассудок… — Кто «они», Мери? — Трон… этот ужасный Трон. На Шаарне тоже знают, но они слабые — они не смогли мне помочь. Это звери. Не позволяйте им вовлечь вас в… антивремя… антипространство. У них беспощадное оружие. Они не убивают. — Благодарю вас, Мери, — просто сказал Ринарк, чувствуя, что бессилен помочь ей. — Я отправлюсь на Трон. Она поднялась с постели с пронзительным криком: — Я сказала «нет», спиральный, красный, птицы… птицы… ночь… Нет… ужасный вид… нет, о, нет… Она стала всхлипывать, и Ринарк вышел из комнаты. Он в задумчивости спускался по лестнице, огорченный скудостью добытых им сведений; но теперь он хотя бы знал, что нужно делать. Он должен отправиться на Трон и проверить сведения, полученные от Мери. Как бы то ни было, Ринарк теперь больше рассчитывал на помощь Трона — если только вообще удастся подвигнуть на это его обитателей, — чем на вырождающихся обитателей Энтропиема, которые вообще ничего не хотят знать. Ринарк никогда не испытывал большой симпатии к тем, кто ничем не интересовался. Ему казалось, что носящийся в хаосе Беглец, рассекающий мультиверсум, дает более чем достаточную пищу любознательности. Выйдя из отеля, он с облегчением почувствовал, что планета, кажется, успокоилась, снова оказавшись наконец в нормальном пространстве, но уже в иной вселенной. Быстро шагая к своему небоскребу, Ринарк выбросил мысль-щуп и немного успокоился, когда понял, что по ту сторону контура, очерчивающего пораженное безумием пространство вокруг Беглеца, находится большая спиральная галактика, в общих чертах очень похожая на ту, которую он покинул, с плотными упорядоченными планетами и солнцами, хотя местами тут и там попадались какие-то незнакомые органические и химические структуры. Когда Ринарк вошел в зал управления, Клейн, увидев его, сказал: — Половина из тех, что прибыли с Мигаа, погибли. Обычная история — во время движения Беглеца они не справились с паникой, вот и попали в беду; мы их уже убрали. Те, что уцелели, устраиваются здесь или возвращаются на свои корабли… Ну как, вы поладили с Мери? — Она мне сказала, что на Троне знают о природе Беглеца, во всяком случае, мне так показалось. В этот момент в зал вошли Эсквиел и Уиллоу. Они были чрезвычайно бледны. Ринарк кивнул им. — Ведь это обитатели Тропа напали на нас? — спросил он у Клейна. Слышно было, как где-то далеко стартуют космические корабли. Клейн выругался. — Ведь их предупредили. Еще одна партия смертников. — Что вы имеете в виду? — Мы всегда предупреждаем тех, кто стремится на Беглец для того, чтобы попасть в другую вселенную, что, если уж они оказались на этой планете, лучше им здесь и оставаться. Но они не слушают наших советов. Может, одному-двум повезет, не знаю. Но думаю, что нет. Что-то или кто-то мешает тем, кто оказался на Беглеце, покидать его. — Неужели ничего нельзя поделать? — в тревоге спросила Уиллоу. Ринарк взглянул на нее. Забавно, подумал он, насколько по-разному ведут себя люди в чрезвычайной обстановке. По голосу Уиллоу можно было подумать, что она вот-вот лишится чувств. А Эсквиелу, казалось, все нипочем. Теперь Ринарка интересовало только, как выглядит Телфрин после этой передряги и что он будет делать, когда вернется. Клейн тем временем продолжал, отвечая на вопрос Уиллоу: — Выходит, что так, дорогая. Легче попасть сюда, чем выбраться отсюда. Вы ведь существуете только в одной пространственно-временной матрице Вселенной, в которой сейчас находится Беглец. Мы вместе с ним будто переливаемся в другие измерения. А вы, пытаясь вырваться отсюда, пронзаете эти измерения под пренебрежительно малым углом, и — ух! — вас разносит: одних в одну сторону, других — в другую. Нет, вам не вырваться отсюда. — Ну, Ринарк, у тебя теперь забот не оберешься, — заметил Эсквиел, поигрывая своими перчатками. — Их даже больше, чем ты думаешь, судя по тому, что я узнал, — устало ответил Ринарк. — А ты выяснил что-нибудь? — Да так, ничего определенного. Эти одиннадцать планет имеют множество имен — люди их называют так, а инопланетяне — этак. Существует миллион версий относительно природы Беглеца, в основном это фольклор с примесью суеверия. Говорят, обитатели Трона были первыми и, возможно, «коренными жителями», так сказать «аборигенами» системы. В этом, вероятно, и кроется причина их враждебности ко всем, кто вторгается в нее. — Еще что-нибудь узнал? — Да, существует некая популяция, называемая в просторечье «желейные вонючки», которым, кажется, что-то известно о происхождении мультиверсума. Кроме того, есть планета под названием «Забытое Милосердие», которую считают сущей преисподней всей этой треклятой системы. — Кажется, подтверждается то, что говорила мне Мери, — заметил Ринарк. В комнату вошел Телфрин. Видимо совсем выбившись из сил, он устало плюхнулся на диван. Немного помолчав, Ринарк продолжал: — Есть ряд вопросов, на которые мы должны получить ответы. Но мы не можем тратить время на это. Почему Беглец движется именно по этой орбите? Как ему это удается? Если мы поймем принцип его движения, то сможем, использовав его, построить такие космические корабли, которые позволят нам эвакуировать нашу Галактику. Конечно, логика — если здесь уместно такое понятие, — которой подчиняется система, несовместима с нашей, но мы должны овладеть ею. Кроме того, не мешало бы выяснить, все ли вселенные сжимаются одновременно. Было очевидно, что этот последний вопрос давно мучил Ринарка, и только теперь, впервые он решился задать его вслух. — Если так, то у нас нет никаких шансов. С другой стороны, то, что мы узнаем, позволит нам… — Изменить естественный ход событий и предотвратить гибель одной вселенной и возникновение новой? Нет, Ринарк! — с усмешкой перебил его Клейн. — Да, Клейн, мы должны сделать то, что в наших силах! — О чем, черт побери, мы тут спорим? — устало подал голос Телфрин, который все еще сидел на диване. — Ведь нас всего трое, а против нас — вся наша Вселенная со своими естественными законами, не говоря уж об этом проклятом месте, где все наоборот. Он отрицательно помотал головой. — Ну, в самом деле, то немногое, что я узнал, повергло меня в отчаяние — все безнадежно, все бесполезно, мы беспомощны перед тем, что должно произойти. Я сдаюсь, ведь смешно воевать с тем огромным и неизбежным, что надвигается, судя по всему, на нас, со вселенским законом, грозящим гибелью не только человечеству, но и всей органической материи не только в нашей Вселенной, но и во всех остальных. Человечество отжило свой век, и мы должны достойно принять роковой конец. Если ты можешь возразить мне, Ринарк, я готов… Это было внезапным, как озарение, — Ринарк вдруг понял: он не хочет больше, чтобы Телфрин был рядом. — Боюсь, мне нечего сказать тебе, — печально ответил он. — Ты фаталист и не хочешь рискнуть собою, чтобы спасти человечество, которое ты, прости за откровенность, ненавидишь. В отличие от всех других форм жизни нашей Вселенной, человечество обладает способностью воздействовать на природу — управлять ею. Отличительный признак homo sapiens в том, что он на протяжении тысячелетий отказывал природе в праве, в свою очередь, хоть до некоторой степени управлять собою. Человек приспособил окружающую среду для удовлетворения своих потребностей, подчинил ее себе. Конечно, то, что грозит сейчас человечеству, — катастрофа вселенского масштаба, но прежние правила игры все еще в силе. Теперь, вероятно, мы будем вынуждены покинуть привычные миры и снова взяться за работу — завоевать новую вселенную и научиться управлять ею. Если Человек совершит это, он навсегда утвердит за собой право на существование! Телфрин молчал, подавленный неожиданной силой и убежденностью, с которой Ринарк отвечал ему, потом вновь задумчиво покачал головой. Ринарк и раньше чувствовал в нем слабинку — так опытный механик чувствует, что какая-то деталь, достигшая предела своей выносливости, вот-вот откажет, хотя, казалось бы, машина отлажена и нет оснований тревожиться. — Лучше тебе остаться здесь, — сказал Ринарк. Телфрин кивнул: — Я подвел тебя, Ринарк. Но, пойми, ты хочешь слишком многого. Сколько можно обманывать себя? Пора посмотреть фактам в лицо. — Могут появиться новые факты, — упрямо возразил Ринарк и отвернулся от Телфрина, как бы давая понять, что исчерпал свои доводы. — Неужели отступишься? — вскинулся Эсквиел. — Что с тобой? — Обстоятельства сильнее меня, — с горькой улыбкой ответил Телфрин, поднялся и вышел из комнаты. Эсквиел озадаченно глядел на Ринарка. — Не понимаю его. Может, я чего-то не знаю? — Возможно, — невозмутимо ответил Ринарк, а взволнованный и растерянный Эсквиел обернулся к Уиллоу и посмотрел на нее долгим взглядом. Ее глаза стали наполняться слезами. — Я не выдержу этого, — сказала она. — Ни за что — после того, что мы только что испытали… — Ты уже не любишь меня больше, да? — О нет, Эсквиел… Я всегда буду любить тебя. Ты… Ты ведь можешь остаться здесь, со мной. Эсквиел бросил быстрый взгляд на Ринарка. — Летим на Трон, — сказал он. — Ну что ж, если так… — Побереги себя, Уиллоу. Может, я вернусь, кто знает? — сказал Эсквиел, выходя из комнаты. Они с Ринарком направились за город, к своему крейсеру, приговорив себя к нечеловеческим испытаниям, а может, и к смерти. — Он всегда был глуп, — тихо сказала Уиллоу, обращаясь к Клейну. — Мог бы отказаться от своих обязательств, все так и делают. А эти двое сами дурачат себя, гонятся за какими-то высокими идеалами. Чего ожидать от глупца… — Обязательства? — переспросил Клейн. — Какие обязательства? Он знает, что делает. Не обязательство, моя дорогая, а шанс сохранить собственную жизнь. Уиллоу озадаченно уставилась на Клейна. — Я так хотела, чтобы он остался, — сказала она.Глава 5
Ринарк бросился к главному пульту, привел в действие все сложные системы управления, и корабль ожил. Разные отвлеченные теории и научные концепции сейчас уже не занимали его. Он жаждал деятельности, решительной, активной и последовательной деятельности, чтобы получить наконец ответы на вопросы, под бременем которых изнемогал его рассудок. Прокладывая курс к Трону, он вдруг вспомнил что-то и обернулся к Эсквиелу, который с унылым видом сидел у пульта управления вооружением, тупо уставясь на приборную панель. — Слушай, ты когда-нибудь раньше слышал о помешанной Мери? — спросил Ринарк. В ответ Эсквиел отрицательно покачал головой. Ринарк только молча пожал плечами. Он искренне сочувствовалсвоему другу, но не мог допустить, чтобы эмоции захлестнули его, поколебали его решимость. Из тех скудных сведений, которые ему удалось получить, Ринарк понял, что межпланетное пространство Беглеца еще в меньшей степени подчиняется каким-либо законам, чем сами планеты. Поэтому он был готов к тому, что преодолеть сравнительно небольшое расстояние, которое отделяет их от Трона, будет очень трудно. Не оборачиваясь, он сказал Эсквиелу: — Когда мы выйдем в космическое пространство, мне нельзя будет отвлекаться, и тебе придется не только пилотировать корабль, но и делать все остальное. Мне необходимо мысленно настроиться на Трон и провести корабль сквозь эти сменяющие друг друга измерения, пространственные и временные структуры. Ты должен быть готов к тому, что на нас нападут; ты сам сделаешь все, чтобы отбиться, — я не могу позволить себе отвлекаться на это. Ты понял? — Давай стартуй наконец, ради Бога! — нетерпеливо воскликнул Эсквиел. — И смотри не злоупотребляй антинейтронной пушкой, — добавил Ринарк и нажал кнопку старта. Корабль рванулся ввысь. И тут их настиг ужас! Хаос. Он был так непомерно велик — он просто не имел права на существование. Он попирал всё, все законы, все знания, даже те, что Ринарк считал бесспорными. Смятение. В этом состоянии было что-то бесконечно притягательное. Но Ринарк должен был преодолеть его, отринуть, ибо оно было обманчивым, коварным, пагубным. Агония. Корабль несся сквозь мириады многомерных потоков, которые мчались, кружились в адском хороводе и завывали вокруг него, которые низвергали в бездну безумия этих двух смельчаков, а они, отчаянно сопротивляясь, проклиная все и вся, сверхчеловеческим усилием не давали хаосу поглотить себя. Ужас. Им нельзя здесь находиться. Они это знали, но отказывались повиноваться здравому смыслу. Хаос этой маленькой вселенной они заставили склониться перед силой, мужеством, волей. В воинствующем беспорядке этой точно сорвавшейся с цепи системы они олицетворяли собой островок упорядоченности и надежности. Искушение. У них не было ничего, кроме простого осознания себя людьми, интеллектуальными, мыслящими существами, способными вырваться за те пределы, которыми природа ограничила их. Они взбунтовались, они восстали; они яростно эксплуатировали свой мозг, они нещадно истощали резервы своего организма, о которых и не подозревали прежде. Поставленные в жесткие условия, они до конца исчерпали отпущенные человеку ресурсы интеллекта, хранящиеся под спудом с первобытных времен, когда животные инстинкты доминировали в сознании людей. Они отринули все, что мешало им, и Ринарк вел свой корабль сквозь эти враждебные потоки, бросая вызов зловещим силам, грозящим ему безумием. Эти два слова «Я — человек» он повторял как заклинание, как боевой клич, искусно направляя корабль, ныряющий в неупорядоченные пространственно-временные потоки, пробивая путь сквозь этот пылающий ужас навстречу гибельному Трону. Ринарк, конечно же, понимал, какую опасность представляют собой параллельные миры, существующие в других измерениях, — они будто затаились, готовые заманить его в ловушку, отвлечь, не дать достигнуть цели, к которой он пробивался. Он старательно избегал их, сконцентрировав внимание на том, чтобы не отклоняться от курса на Трон. Вот уже долгих четыре часа они отчаянно пытались сохранить рассудок, сопротивляясь волнам безумия, которые однажды уже захлестнули Мери, превратив ее в слабоумную психопатку. И тут наконец на экране появился Трон. Ринарк, ослабевший, с ощущением нервной дрожи во всем теле, но тем не менее радостно возбужденный, ввел корабль в околопланетное пространство Трона, и хотя эта чреватая неожиданностями планета не сулила ничего, кроме новой опасности, с роковой неизбежностью подстерегавшей их тут, Ринарк испытывал облегчение — несмотря ни на что, он все же достиг Трона, на который возлагал столько надежд. Во время полета Ринарк и Эсквиел не могли даже словом перемолвиться. Но оба сознавали, как сблизило их это путешествие. Они поровну поделили и весь ужас этого полета, и радость победы. Облегченно вздохнув, Ринарк снизился над планетой и стал внимательно изучать ее. Планета казалась пустынной, только у Северного полюса куполом возвышался какой-то город. Другие города были, по-видимому, необитаемы. Приборы молчали, сканирующие устройства не фиксировали никаких признаков жизни. Где же свирепые обитатели Трона? Неужели все они засели в этом маленьком городишке у Северного полюса? — А, черт с ним, — сказал Ринарк, — давай сядем прямо здесь, посмотрим, что там творится. Всегда ставил на карту все до последнего и не жалею об этом. Что скажешь? — Нашел кого спрашивать, ты что, меня не знаешь? — усмехнулся Эсквиел. — Давай, можно сесть на большой площади, мы видели ее в этом городе. Ринарк кивнул в знак согласия, поколдовал с приборами управления, завис над большим городом и, выбросив столб пламени, посадил корабль на твердую каменистую поверхность площади. Их встретила гробовая тишина. — Ну что, высадимся? — спросил Эсквиел. — Конечно. Послушай, там рядом шкафчик, открой его, пожалуйста. Эсквиел отворил дверцу и изумленно уставился внутрь — там был небольшой склад оружия. Ведь все знали, что Ринарк никогда не имеет при себе оружия, предназначенного для убийства. — Видишь, там антинейтронный излучатель. Дай мне его, — попросил Ринарк. Эсквиел не стал задавать лишних вопросов, просто подал Ринарку затянутый в чехол пистолет, на который тот взглянул как-то странно. — Крайняя мера, — сдержанно пояснил он. — Здешние жители не внушают мне особой симпатии, хотя у них вполне могут быть оправдательные причины для такой, казалось бы, необъяснимой воинственности. Наша с тобой миссия столь высока, что приходится поступиться нравственными принципами. Ты знаешь, я ненавижу жестокость и насилие, но наши жизни сейчас слишком много значат для всего человечества. — Пойдем, — сказал Эсквиел. Ринарк тяжело вздохнул. Они влезли в скафандры и поднялись к люку. Город, казалось, вымер. Они брели по пустынным улицам, без труда угадывая назначение непривычных построек и механизмов, хотя сразу было видно, что это плоды деятельности чуждой им цивилизации. Они не могли понять, почему город пуст, куда делись его обитатели. Видно было, что его покинули недавно, не было никаких следов ни обветшания, ни разрушений, причиненных временем или войной. Ринарк мысленно обшаривал все вокруг в поисках обитаемого жилья, но ощущал только характерные возмущения временных и пространственных слоев, распространяющиеся за пределы континуума системы. Жизнь, казалось, трепетала где-то поблизости, парила, как привидение, то приближаясь, то снова уносясь прочь. Чувствовалось присутствие чего-то жуткого, потустороннего. Они обошли город и уже возвращались к площади, где вздымался их корабль, как вдруг что-то случилось. — Господи, меня тошнит… — прошептал Эсквиел, полуприкрыв глаза. Ринарк тоже почувствовал дурноту, и на мгновение у него в глазах как бы все раздвоилось. Он увидел слабые тени, мерцающие по контурам всех предметов вокруг, причем тени имели ту же форму, размер и вид, что и сами предметы. Казалось, эти тени сливаются с самими материальными объектами, — и вдруг сразу город ожил, мгновенно стал обитаем. Площадь тотчас наполнилась какими-то существами, похожими на собак, но с шестью ногами: на четырех они двигались, а две служили руками. Вот они, обитатели Трона! Потрясенные этим зрелищем, Ринарк и Эсквиел выхватили пистолеты и стали отступать к кораблю, а инопланетяне окружили их, не спуская с них глаз. И те и другие как бы оцепенели. Вдруг троицы подняли какие-то странно изогнутые трубки, навели их на людей, прицелились и выстрелили. Ринарк и Эсквиел рухнули на землю, но защитные экраны их скафандров нейтрализовали страшное воздействие неведомого оружия. — Стреляй, надо опередить их! — крикнул Ринарк. Они приподнялись с земли и, в свою очередь, пустили в ход смертоносное оружие. Лучи, сотканные из бешено пляшущих частиц антиматерии, вонзились в самую гущу тронцев, проникая в их тела, взрывая их изнутри и превращая в едва видимые капли деструктурированного вещества, которые тут же, на глазах, совсем исчезали. Защитные экраны в скафандрах людей содрогались под ударами тронцев. Смертоносные антинейтронные лучи плясали над толпой тронцев, слегка угасая на расстоянии, поражали все, чего они касались, будь то органическая или неорганическая материя. Поблизости осталось всего несколько тронцев. — Кажется, они не очень-то годятся для переговоров, — язвительно заметил Эсквиел в микрофон своего скафандра. — Что будем делать, Ринарк? — Пока вернемся на корабль. Приборы систем связи в кабине управления шипели и свистели на все голоса. Эсквиел бросился настраивать их, и ему удалось поймать регулярно повторяющиеся серии высокочастотных сигналов, которые можно было истолковать однозначно — это была закодированная человеческая речь. Он уменьшил высоту тона и с изумлением обнаружил, что слышит голос, изъясняющийся высокопарным стилем на вполне понятном земном языке. Ринарк в это время занимался регулировкой сканирующих устройств, настроенных на Трон, и наблюдал, как тронцы снова начинают собираться на площади. Тем не менее Ринарк тоже слушал, что говорит голос. — Остерегайтесь тронцев… Остерегайтесь тронцев… Остерегайтесь тронцев… Правда, было непонятно, что это — то ли их хотят предупредить об опасности, то ли им угрожают. Эсквиел произнес в микрофон, стараясь настроить выходной сигнал на доступную собеседнику частоту: — Кто вы? Я вас слышу. Говорите. — Мы враги тронцев. Мы шаарнцы, чьи предки вызвали к жизни планету Трон. У тронцев есть средства, против которых вы не можете бороться, — вас просто вышвырнут прочь из этой системы на Лимбо. Уходите немедленно, направляйтесь к Северному полюсу. Мы видели, как вы пролетали над нами, но не сумели сразу изыскать средства связи с вами и форму, в которую мы могли бы облечь наше обращение. Приносим вам свои извинения. — Можно ли доверять им? — спросил Эсквиел. — Из огня да в полымя, — ответил Ринарк. — Снимаемся. Сообщи им, что мы направляемся к ним. Эсквиел передал это сообщение. — Вам следует поспешить, — ответил шаарнец, — нас мало, и мы почти не имеем средств защиты от тронцев. Вы должны попасть в наш город прежде них, так как мы сможем продержаться лишь очень короткое время, достаточное только для того, чтобы впустить вас и снова закрыть барьер. — Подготовьтесь, мы стартуем, — сказал Эсквиел. Корабль взмыл ввысь, выровнялся в горизонтальной плоскости и на предельной скорости взял курс на север. Меньше чем через минуту они уже увидели, как внизу вспыхивает и гаснет купол, вошли в его пределы, после чего купол снова сомкнулся. Корабль мягко приземлился на небольшой посадочной площадке, которая находилась в самом городе. Это был совсем небольшой городок, дома, почти все трехэтажные, окружали небольшую площадь — не сравнить с просторными городами тронцев. Ринарк и Эсквиел видели, как у них над головой, над городом метались корабли тронцев и ослепительно, до боли в глазах, вспыхивали энергетические барьеры, которые генерировал силовой купол, вздымавшийся наверху. Ринарк и Эсквиел оставались на месте, ожидая, когда можно будет вступить в контакт с шаарнцами. Наконец приборы связи ожили. — Рад приветствовать вас и поздравить с благополучным прибытием. Думаю, нам нет нужды ждать, когда тронцы перестанут безумствовать. Силовая защита выдерживает самые яростные их атаки. Мы посылаем вам на помощь корабль. Когда вы будете готовы, пожалуйста, воспользуйтесь им, чтобы добраться до центра. Несколько минут спустя к кораблю приблизился небольшой открытый летательный аппарат из тонкого золотистого металла и стал у шлюзовой камеры. — Ладно, посмотрим, кто эти шаарнцы, друзья или враги, — сказал Ринарк. Они спустились к шлюзовой камере, миновали ее и вошли в маленький летательный аппарат, который, ловко развернувшись, неторопливо направился к центру. Теперь Ринарк понял, что имела в виду Мери, когда сказала, что эти люди настроены дружелюбно. Тем временем они достигли центра, летательный аппарат пошел на снижение и мягко приземлился у входа в небольшое, очень скромное, лишенное всяких украшений здание. Навстречу прибывшим вышли два инопланетянина. Они тоже были похожи на собак и имели шесть конечностей. Эсквиел судорожно глотнул воздух и инстинктивно потянулся к своему пистолету — еще немного, и он совершил бы непоправимый шаг, но вовремя заметил, что эти существа, столь похожие на тронцев, совершенно безоружны, и сразу успокоился. Внешне шаарнцы, впрочем, как и тронцы, сразу располагали к себе людей, возможно, потому что так напоминали дружелюбных земных собак. Эти два существа любезными жестами пригласили Ринарка и Эсквиела выйти из летательного аппарата, что те и не замедлили сделать. Они прошли несколько очень скромно меблированных комнат, где, кстати говоря, не было никакой привычной людям техники, и оказались во дворе, который, как и весь город, был накрыт радужным куполом силового поля. Здесь стоял лазерный приемопередатчик, не очень отличающийся от того, что был на корабле. Один из шаарнцев подошел к нему и заговорил в микрофон. Несколько секунд ушло на то, чтобы настроить передатчик на привычную для человека длину волны; пока шаарнцы манипулировали кнопками управления, они издавали уже знакомые звуки высокого тона. Наконец раздался голос шаарнского диктора: — Мы весьма сожалеем, что наше гостеприимство не простирается на всю планету, но, как вы поймете в дальнейшем, мы контролируем лишь небольшую ее часть. Меня зовут Наро Нуис, а это моя жена Зени Нуис. А вы, я полагаю, Ринарк Джон и Эсквиел из Помпеи. — Совершенно верно, но откуда вам это известно? — удивился Ринарк. — Мы были вынуждены — вы должны извинить нас — вторгнуться в ваше сознание, чтобы найти способ коммуникации с вами. Мы телепаты, боюсь, что… — В таком случае зачем вам лазер? — Мы не могли предугадать, как вы отнесетесь к телепатическому вмешательству в ваше сознание, к тому же наш нравственный закон разрешает нам пользоваться этим методом только в чрезвычайных обстоятельствах. — Надо полагать, что, с вашей точки зрения, мы оказались именно в таких обстоятельствах, — довольно бесцеремонно заметил Эсквиел. — Понятно, — сказал Ринарк. — Ну, что касается меня, то я предпочитаю телепатический контакт. Среди людей тоже есть телепаты. — Будь по-вашему, — ответил Наро Нуис. — Видимо, у вас очень веские причины, если уж вы рискнули пренебречь той опасностью, которую таит в себе Трон, — услышал Ринарк голос внутри себя, — но дело в том, что мы избегаем исследований, посвященных занимающим вас проблемам. Можем ли мы помочь вам чем-нибудь? — Благодарю, — ответил Ринарк. — Во-первых, меня интересует, почему троицы так агрессивны. Во-вторых, правда ли, что та раса, к которой вы принадлежите, первая заселила эту систему. От того, что я узнаю от вас, будет зависеть очень многое. — Ринарк рассказал шаарнцам, что человечеству грозит аннигиляция. Казалось, инопланетяне совещаются между собой. Наконец они решились: — Не будете ли вы возражать, если мы еще раз на время немного глубже внедримся в ваше сознание посредством телепатической связи? Таким способом мы сумеем ознакомить вас с историей шаарнцев, и вы поймете, как случилось, что система стала двигаться по этой небывалой орбите сквозь многомерную вселенную. — Что скажешь, Ринарк? — прозвучал в шлемофоне голос Эсквиела. — Мне кажется, это блестящая мысль. Их провели в полутемную комнату, где для них были приготовлены еда и напитки. Наконец-то, впервые за бесконечно долгое время, они почувствовали, что отдыхают. — Здесь вам легче будет воспринять то, что мы собираемся показать вам. — Что именно? — Мы хотим воспроизвести для вас историю войны между Шаарном и Троном, которая началась много тысяч лет назад, когда наши предки заканчивали исследования нашей собственной пространственно-временной Галактики… Наро Нуис попросил Ринарка и Эсквиела приготовиться, то есть постараться ни о чем не думать, и история началась…Глава 6
Они были детьми золотого века Галактики. Они посвящали время научным исследованиям, странствиям, изучению природы. Блестяще одаренные от природы, они щедро расточали свой ум и всюду насаждали справедливость. Совершая межзвездные полеты к разным планетам своей Галактики, они несли туда идеи добра и милосердия, превращая мир хаоса в мир порядка, творя справедливость там, где властвовал слепой закон случая. Космические корабли шаарнцев пронзали всю Галактику от Хаба до Внешнего кольца. Гордые, мудрые и милосердные, уверенные в себе, но совершенно свободные от самодовольства, они отправляли своих посланцев на необитаемые планеты в разные концы Галактики. Эти счастливые баловни судьбы, носители древней культуры, неудержимо рвались вперед, в неизведанное. Космические корабли шаарнцев триумфально врывались в неповторимые миры гиперпространства, избегая войн, признавая права тех, кто хотел сохранить нетронутой свою цивилизацию, и даря свои знания, свою мудрость тем, кто нуждался в них. Они с радостью убеждались, что все разумные цивилизации обретают ту же форму существования, что и они сами. Могущественные шаарнцы были скептиками и идеалистами, они были и простодушными детьми золотого века, и мудрыми носителями древнейшей цивилизации — их космические корабли устремлялись все дальше и дальше, к загадочным мирам Внешнего кольца. Космический корабль Вандел, которым управлял Роас Руи, ворвался в нормальное пространство на расстоянии половины светового года от двойной звезды, которую шаарнцы называли Йито. Вокруг Йито вращалось одиннадцать планет — каждая на своей орбите, — которые концентрически расходились от звезды, — одиннадцать таинственных миров, они вызывали у Роаса Руи и его экипажа, состоящего из ученых и экстрасенсов, жгучее любопытство и повергали их в состояние радостного возбуждения. Одиннадцать планет, каждая со своим химическим составом, растительным миром, органическими и неорганическими формами жизни. Что они найдут там? Разумную жизнь? Новые идеи, новые знания? Роас Руи надеялся, что их ожидания не будут обмануты. Шаарнцы, когда они только вступили в эру космонавтики, не раз испытывали страх, встречая чуждые цивилизации, однако эти времена давно миновали. Теперь их мощь была велика, они обрели уверенность в себе и даже помыслить не могли, что где-то существует раса, более высоко развитая и располагающая большими техническими возможностями, чем они сами. Правда, в некоторых мирах вблизи Внешнего кольца они находили следы некой цивилизации, скитавшейся здесь, но следы эти были невообразимо древними и указывали на то, что эта раса — возможно, это были предки самих шаарнцев, — когда-то в глубокой древности переселившаяся на эти планеты, давно вымерла. Вполне понятно, что, когда звездолет, реактор которого был почти пуст, вышел на орбиту четвертой планеты, ближайшей к Йито, Роас Руи не испытывал ни малейшего страха. Он легко поднялся на четырех задних конечностях, чтобы лучше рассмотреть эту окутанную пурпурным туманом планету, которая уже заполнила собой весь видеоэкран. Роас Руи, вытянув шею, поднял свою лохматую собачью голову к экрану, рот его расползся в довольной улыбке. Он повернул голову, оскалив длинные острые зубы, что служило у шаарнцев верным признаком восторга. — Какая огромная планета, правда, Медвов Дей? — обратился он к помощнику, который стоял у панели управления и, манипулируя кнопками, старался сделать изображение на экране более четким. Медвов Дей подумал, не поворачивая головы: — Гравитация почти такая же, как на Шаарне. Руи ответил, тоже мысленно обращаясь к собеседнику: — Предсказания Вуи Наса оправдываются, как всегда. Он обычно выбирает такую планету, где гравитация и атмосфера в наибольшей степени приближаются к нашей. Все же он один из лучших экстрасенсов в нашем отделе. Медвов в знак согласия слегка пощелкал зубами. Он был, по шаарнским меркам, самым крупным из всей команды Вандела — высота его достигала пяти футов. Он всего себя отдавал работе в отделе исследований, будучи самым усердным из всех. Он был просто фанатично предан своему делу, возможно, еще и потому, что, по причине своего невероятного роста, почти совсем не пользовался успехом у прекрасной половины шаарнцев. Правда, это ему казалось, что виной всему рост, на самом же деле было известно, что в пору своей курсантской юности в припадке гнева он убил какого-то домашнего зверя, чем, естественно, навлек на себя общественное осуждение, вследствие чего не поднялся по служебной лестнице выше звания лейтенанта. Медвов с всхлипом потянул воздух, продолжая возиться у пульта управления, и предусмотрительно блокировал сознание, оставив доступ к нему только для неотложных мысленных сообщений, которые могут поступить от командира корабля. Роас Руи по-детски весело засмеялся, повизгивая, как это принято у шаарнцев. Он уже приказал двум пилотам готовиться к десанту на планету, и его радостное возбуждение возрастало с каждой минутой. — Приготовить защитные экраны, — послал он обычную в таких случаях команду. Иногда его приказы выполнялись операторами управления даже прежде, чем он успевал подумать о них. — Включить гравитационные тормозные устройства. Машины тихо заурчали в огромном теле корабля. — Спуститься до двух тысяч футов. Вандел нырнул в атмосферу этой неизвестной планеты и завис на высоте двух тысяч футов над поверхностью. На экранах появились изображения огромных лесистых просторов, бескрайнего волнующего моря каких-то синих кустов, кое-где перемежающихся островками более высоких растений, окрашенных во все оттенки голубого цвета. Зрелище было очень красиво. Длинное тело Роаса Руи била радостная дрожь, он глаз не мог оторвать от этой завораживающей картины. Любая новая планета казалась шаарнцам прекрасной. — Приступим к исследованиям, — сказал он. Компьютеры начали производить сложнейшие анализы и обработку информации, характеризующей планету. Экстрасенсы, в свою очередь, стали погружаться в трансцендентальное состояние, чтобы выяснить, существуют ли здесь какие-либо формы разумной жизни, степень их развития, позицию, которую они занимают или могут занять по отношению к пришельцам. Вся информация, поступающая от компьютеров и экстрасенсов, немедленно транслировалась Роасу Руи, который тоже погрузился в состояние, пограничное с трансцендентальным. Его мозг интегрировал полученную информацию и воссоздавал постоянно меняющуюся, все более точную картину нового мира. Вуи Нас: — Нашел интеллект. Озадачен. Нерешителен. Пассивен. Группа разумных существ. Такие же. Еще один! Высокий интеллект. Гнев. Управляем. Очень сильное деструктивное начало, направленное (возможно) против власти и ее представителей. Еще один! Низкий интеллектуальный показатель. Страдание. Озадачен. Пассивен. Еще один! Что-то дурное. Очень дурное. Злоба. Сопротивляется исследованию. Вуи Нас замолк… Снова заговорил: — Сила. Злоба. Мощное сопротивление исследованию. Вынуждает бороться или отступить. Жду приказаний! Вуи Нас снова замолчал… — Повторяю. Жду приказаний! Роас Руи послал указание продолжать запись данных и сконцентрировал внимание для того, чтобы установить возможно более полную связь с Вуи Насом, пославшим ему срочный запрос. — Полностью переключился на тебя, Вуи Нас. Можешь соединить меня с ним? — Беспрецедентная реакция, капитан. Погружайся, сделай одолжение. Роас Руи проник в сознание старого экстрасенса, чувствуя, как тот удивлен и напуган, а затем, ведомый Вуи Насом, потянулся к источнику эманации. Почти мгновенно он ощутил ауру крайнего недоброжелательства, исходящую от интеллекта, еще более мощного, чем его собственный. Роас Руи был одним из самых выдающихся интеллектуалов своей расы, его экстрасенсорные способности и знания в этой области были огромны, но тут он понял, что имеет дело с превосходящим противником, который, в свою очередь, чувствовал присутствие его, Роаса Руи. Направляемый Вуи Насом, Роас Руи все глубже проникал в сознание противника, как вдруг все его существо отчаянно содрогнулось перед лицом смертельной опасности, и он вынужден был отступиться. Внезапно мозг Роаса Руи стал пульсировать — он воспринял мысль, категорично и гневно посланную врагом: — Убирайтесь вон! Мы уничтожим вас, непрошеные пришельцы. Ни малейшей попытки установить контакт, ни даже простого любопытства. Просто приказ, ультиматум, и все. Роас Руи и Вуи Нас вышли из этой ауры зла и жестокости; их сознания разъединились. — Что будем делать, — спросил Вуи Нас из своей каюты, которая находилась, по крайней мере, в четверти мили от пульта управления, где сидел Роас Руи, все еще содрогаясь от испытанного только что потрясения. — Просто невероятно, — ответил капитан. — Ты прав, совершенно беспрецедентный случай. Мы имеем дело с силой, не уступающей нам, скорее, даже превосходящей, но со злобной силой! — Должен признаться, что, когда мы приближались к планете, я это почувствовал, — заметил Вуи Нас. — Но тогда трудно было сказать что-то определенное. Эти существа способны блокировать наши зонды, даже самые мощные. — Наши предки, наверное, были более осмотрительны, когда натыкались на новые планеты, — мрачно сказал Роас Руи. — Мы становимся слишком уж благодушными, брат экстрасенс. — Действительно так, — коротко ответил Вуи Нас. — Может, такой урок нам необходим. — Возможно, — согласился Роас Руи. — Боюсь, как бы философская сторона дела не заслонила собой ту непосредственную опасность, которая грозит нам. Учитывая, что мы столкнулись с беспрецедентным случаем и что инструкция категорически предписывает нам повиноваться, если какая-либо цивилизация требует, чтобы мы покинули ее пределы, я бы предложил тебе, чтобы группа экспертов немедленно обратилась в Главное командование Шаарна и запросила их мнение. — А сейчас что будем делать? — поинтересовался Вуи Нас. — Я не желаю, чтобы меня уничтожили, как, впрочем, и любой другой член экипажа. — Роас Руи быстро отдал приказ пилотам: — Мы возвращаемся на Шаарн. Чрезвычайная ситуация. Он знал, что пилотам не надо повторять команды дважды. Вандел мягко поднялся ввысь и вошел в гиперпространство. Так закончилась первая встреча шаарнцев с Троном. Несколько тысячелетий эти две высокоразвитые цивилизации ничего не знали друг о друге, и вот, когда группа исследователей появилась на планете, которая подчинялась Трону, эти два мира встретились. Рано или поздно это должно было случиться. И война между Шаарном и Троном стала неизбежной. Но она не была похожа ни на одну из войн. Экономика не играла в ней никакой роли. Если сказать, что это была война идеологий, это будет справедливо лишь отчасти. На самом деле Трон просто не пожелал терпеть, чтобы в его Галактике процветала еще одна цивилизация, подобная ему и почти такая же могущественная. Тронцы вознамерились уничтожить Шаарн, стереть даже самые следы этой цивилизации. Прежде Трон уделял не слишком-то много внимания строительству космических кораблей, но им ничего не стоило в скором времени догнать в этой области Шаарн. Трон главенствовал в империи, включающей двадцать шесть систем. Сами тронцы были не так уж многочисленны, но они безраздельно господствовали на подчиненных им планетах. Федерация, в которую входил Шаарн, насчитывала до пятидесяти систем из трехсот планет, населенных разумными расами, подобными самим шаарнцам. Когда Шаарн сообщил им о неминуемой войне, сто шестьдесят две планеты решили стать на его сторону, остальные объявили о нейтралитете. Итак, война началась. Это была жестокая, страшная схватка не на жизнь, а на смерть. Не прошло и месяца, как жертвой Трона пала первая планета, — примечательно при этом, что она принадлежала к числу нейтральных. Все формы жизни, существовавшие на планете, были уничтожены. Понимая, сколь велика опасность, но не видя другого выхода, шаарнцы поручили своим ученым найти способ прекратить войну, чтобы исключить саму возможность гибели жизни где бы то ни было. Ученые разработали средства, с помощью которых можно было вообще убрать Трон не только из своей Галактики, но и из Вселенной. Если это средство окажется столь эффективным, как надеялись ученые, можно будет навсегда изгнать злобных и мстительных тронцев. Был изобретен способ, позволяющий искривлять континуум. Ученые полагали, что с помощью этого метода они смогут вышвырнуть прочь из своего континуума в какой-нибудь другой все одиннадцать планет, где обитали троицы. Таким образом они навсегда положат конец агрессивным притязаниям Трона, рвущегося властвовать в Галактике. Итак, эскадра космических кораблей, вооруженных установками, позволяющими искривлять континуум, достигла родины тронцев — системы Йито; все планеты и солнце были атакованы излучателями. Вначале удалось только сдвинуть планеты в пространстве, изменив их положение относительно двойной звезды, — теперь все они оказались равноудаленными от нее. Трон нанес ответный удар, и шаарнцы вышвырнули военные космические корабли тронцев в другой пространственно-временной континуум, затем снова принялись за всю систему и начали раз за разом взрывать ее с помощью искривляющих пространство лучей. Внезапно система совсем исчезла — перешла в другой пространственно-временной континуум. Так окончилась эта война. Однако после того, как все это произошло, выяснилось, что шаарнцы не совсем преуспели в своих действиях, — оказалось, что система обрела свойство проходить сквозь многомерные пространства, обосновавшись в итоге на той самой орбите, по которой она движется до сих пор. Более того, почти все космические корабли шаарнцев были подхвачены вихрем, ими же самими и созданными, и унеслись вслед за системой, которую с тех самых пор стали называть Беглец. Шаарнцы безуспешно пытались вернуться в свое собственное пространственно-временное измерение, но в силу каких-то непонятных причин оно оказалось блокировано и для Беглеца, и для них самих. Таким образом, система Беглец никогда не сможет снова попасть в то пространственно-временное измерение, в котором существует Шаарн. Тронцы, сломленные и растерянные, пока не представляли собой ни для кого угрозы — они усиленно сплачивались и укрепляли свою планету, бросив своих сателлитов на произвол судьбы. Шаарнцы смогли посадить свои корабли, основав небольшой, хорошо защищенный город на Северном полюсе одной из планет, которую они назвали Глани. Здесь много веков подряд они безуспешно пытались найти способ вернуться в свою родную Галактику. Позже тронцы тоже пришли на Глани, чтобы быть поближе к ненавистным шаарнцам. В конечном счете, тронцы поняли, что с ними случилось, и стали, в свою очередь, тоже заниматься проблемой свертывания пространства. Они хотели синтезировать такую систему, которая смогла бы перебросить весь их мир с его материальной культурой сквозь многомерные пространственно-временные потоки в их родной континуум, чтобы отомстить Шаарну. Пока их попытки не увенчались успехом. Именно по этой причине Ринарк и Эсквиел не обнаружили на планете тронцев, которые как раз в это время очередной раз пытались преодолеть многомерность пространства. В войне между Троном и шаарнцами возникла патовая ситуация, обе враждующие стороны всеми силами пытались найти способ вернуться в свою Галактику. Так проходили тысячи лет, и когда кто-нибудь пробовал вторгнуться на территорию Беглеца, Трон яростно восставал, пытаясь уничтожить пришельцев, которые, по убеждению тронцев, как стервятники, хищно слетались сюда, на Беглец. Такова была вкратце история Разлученных миров… Когда эксперимент окончился, Ринарк почувствовал, что несколько даже успокоился. Теперь он уже больше не будет блуждать в потемках, теперь у него в руках конкретные, убедительные факты, имеющие прямое отношение к тому, что его интересует; кроме того, он был уверен, что получит от шаарнцев еще немало ценных сведений. Наро Нуис телепатически передал: — Надеюсь, то, что вы узнали, будет полезным для вас, Ринарк Джон. — В высшей степени, но, полагаю, вы, наверное, не сможете снабдить меня более точной информацией о способе свертывания пространства. — К сожалению, вы правы. Нам удалось установить, что установка, с помощью которой производили свертывание, действовала в соответствии с законами, открытыми шаарнскими учеными только для их собственного континуума и не распространяющимися ни на какой другой. Полагаю, наши ученые специально наложили эти ограничения, чтобы навсегда избавиться от Трона. — Меня удивляет, как вы до сих пор не объединили с тронцами ваших усилий — ведь, кажется, цель-то у вас общая. — Не совсем. На самом деле, сейчас мы соревнуемся с Троном. Троицы намерены снова обрести свою вселенную, а в наши планы это совсем не входит. Нам хотелось бы остановить Беглец, чтобы он не мог двигаться ни в какой континуум, кроме нашего собственного, — это навсегда лишит их возможности продолжать войну. Инопланетянин вздохнул, совсем как человек. — Конечно, может случиться, что процесс движения системы Беглец необратим. В этом случае все наши усилия тщетны. Но мы надеемся на лучшее. Ринарк почувствовал горькое разочарование. Если уж эти существа, которые сами вызвали к жизни систему Беглец, не понимают принципа ее действия — это конец, след потерян. Но Ринарк не мог смириться с мыслью, что ничего уже не сможет сделать. Это было не в его характере. Он встал, мозг его напряженно работал, четко сортируя полученную информацию, выбирая то, что наиболее необходимо в данный момент. Ничего, пока еще есть время. Он не должен терять надежды — назад дороги нет. Он решил принять в расчет только те сведения, которые можно было эффективно использовать в этой системе… Они вышли из комнаты и направились к кораблю. По дороге Ринарк заметил, что в просторном низком здании, напоминающем ангар, с широко распахнутыми дверями, кипит какая-то бурная деятельность. Эта картина поразила его, потому что совсем не вязалась с ощущением безысходности, которое, по его представлениям, должны были испытывать шаарнцы. Он не замедлил сообщить об этом Наро Нуису, и тот оживленно откликнулся. — Это заключительный этап очень длительных исследований. Мы сооружаем сейчас такую систему, которая позволит нам остановить движение Беглеца. Ринарк недоуменно уставился на него. — Как? И это после мрачной истории, которую вы мне поведали? — Я ведь сказал вам, что мы продолжаем наши эксперименты, — ответил слегка озадаченный Наро Нуис. — Вскоре мы начнем переводить это сооружение в космическое пространство, как можно ближе к солнцам. — Но ведь вы все время говорили, что не понимаете принципа движения Беглеца! — взволнованно воскликнул Ринарк, потрясенный мыслью, что Наро Нуис мог солгать ему. — Совершенно верно, — ответил Наро Нуис. — Мы отчаялись понять смысл этого явления. Но, если нам немного повезет, думаю, мы сможем остановить Беглец, даже не понимая, как он движется. Немного помолчав, Наро Нуис добавил: — Это решающий этап очень длинного ряда экспериментов. Очень длинного. Если все пойдет успешно, нам уже и не понадобятся никакие знания о Беглеце — он просто исчезнет. Ринарк снова потерял надежду, которая было затеплилась у него. — Как вы оцениваете ваши шансы на успех? Наро Нуис медлил с ответом. — Это предприятие чревато опасностью, и не одной. Мы уже не так искусны в межпланетных полетах — слишком долго у нас не было практики. — А как же Трон? Они знают о ваших планах? — Конечно, они что-то подозревают. Они попытаются помешать нам. Нам предстоит жестокая борьба. Тем временем Ринарк неторопливо шел к своему кораблю. — Когда вы рассчитываете поднять это сооружение? — Когда планета совершит пол-оборота. Ринарк внезапно остановился. — В таком случае я бы попросил вас об одолжении. — Каком? — Немного отложить ваш эксперимент. Мне нужно время, чтобы выяснить нечто очень существенное. — Но мы не можем ждать. Спорить с шаарнцем было бесполезно — тон его был слишком категоричным. Помолчав, Наро Нуис все-таки счел нужным объяснить свой отказ: — Разве мы можем быть уверены, что ваша попытка увенчается успехом? А для нас каждый миг промедления означает, что вероятность остановить Беглец и избавиться от Трона уменьшается. — Да, но ведь от меня зависит будущее всего рода человеческого! — Так ли это? Не кажется ли вам, что с вашей стороны слишком самонадеянно браться за спасение человечества? Может быть, то, о чем вы говорили, — естественный процесс, возможно даже, что люди примут его как неизбежность — просто они должны исчезнуть вместе со всей Вселенной. Мы же должны действовать быстро, нам нельзя медлить. Тронцы — если только они не предпринимают очередной попытки прорваться сквозь многомерность пространства — патрулируют вокруг планеты на своих космических кораблях. Поэтому, как только мы начнем поднимать наше сооружение, сейчас же разгорится бой. Нам придется одновременно и работать, и отбиваться от тронцев. — Понятно, — коротко бросил огорченный Ринарк. — Если вы действительно остановите Беглец, — заговорил вдруг Эсквиел, — что тогда будет? Допустим, вы остановите его в той Вселенной, из которой мы только что прибыли. Ведь вы погибнете, как и все. — Да, вы правы, но вероятность этого не так уж велика. Конечно, мы рискуем, но это наш долг. — Значит, вы не будете ждать? — Нет, — снова повторил Наро Нуис с сожалением. — У вас слишком мало шансов на успех, у нас их больше. Вы должны нас понять. Вот уже несколько тысяч лет мы не оставляем попыток остановить Беглец. Будь вы на нашем месте, вы бы стали ждать во имя какой-то цивилизации, о которой вы и слыхом не слыхивали и которой, по словам двоих ее представителей, якобы грозит какая-то опасность? — Я бы стал… — ответил Ринарк. — Ведь не тысячи же лет, — заметил Эсквиел. — Не об этом речь. Наро Нуис передал им телепатически: — Мы будем рады, если вы пожелаете остаться с нами. — Благодарю, но у нас нет времени, — резко ответил Ринарк. — Мне кажется, все ваши старания тщетны, — гнул свое шаарнец. — Но если уж вас все равно не остановить, попытайте счастье на Экиверше. — Где-где? — На Экиверше. Это планета, населенная мыслящими метазоа, наделенными совершенной, неограниченной генетической памятью. Они существуют с незапамятных времен, и знания, накопленные ими, огромны. К тому же они чрезвычайно добродушны и доброжелательны и в силу особенностей своей физической структуры могут жить только на единственной, не раздираемой противоречиями планете в этой системе. Тронцы тоже могли бы кое-чему научиться у метазоа, но они слишком заносчивы и просто не соблаговолили снизойти до контактов с ними. Мы не могли часто бывать на Экиверше — стоит нам выйти из города, тронцы тотчас же нападают на нас. Но мы поддерживаем с метазоа телепатическую связь, правда, такая возможность выпадает нечасто — только когда в нашей системе в силу каких-то не изученных пока причин возникают благоприятные условия для этого. — Вы могли бы указать эту планету на моей карте? — С удовольствием. Они поднялись на корабль вместе с Наро Нуисом, который с нескрываемым удовольствием и любопытством оглядел все вокруг. — Какой необыкновенный корабль, — заметил он. — Да, он не похож на наши корабли. Ринарк достал карту, и шаарнец склонился над ней, внимательно разглядывая непривычные для него обозначения. — Вот она, — наконец указал он. — Благодарю, — ответил Ринарк. — Ну что ж, в путь? — Эсквиел нетерпеливо забарабанил пальцами. — Учтите, что тронцы ждут не дождутся, когда вы выйдете отсюда, — предупредил Наро Нуис. — Вы уверены, что стоит так рисковать? — А что еще нам остается? — Ринарк чувствовал, что еще немного — и он сорвется. Шаарнец отвернулся от него. — А вы подумали о том, что будет, если вы остановите Беглец? — заорал Эсквиел. — Вы же лишите нас возможности спасти человечество, мы ведь не сможем вернуться обратно, даже если нам удастся узнать то, в чем мы так нуждаемся! Вы не имеете права начинать ваши эксперименты! — Нет, это наш долг. Ринарк положил руку на плечо Эсквиела. — А наш долг как можно скорее отправиться на Экиверш и разузнать все, что можно, пока шаарнцы еще не изменили орбиту Беглеца. — Ну что же, тогда я пойду… — печально заключил Наро Нуис. Ринарк со смешанным чувством прощался с шаарнцем, которому был благодарен за помощь, понимая вместе с тем, что эти симпатичные создания вот-вот начнут эксперимент, и если он удастся, то он, Ринарк, уже никогда не узнает тайны Беглеца, потеряет всякую надежду спасти человечество и никогда уже больше не вернется домой. Ринарк сел у пульта, сосредоточился. Эсквиел нервно ерзал на своем месте у панели управления вооружением. Внезапно силовой купол над городом начал мерцать, вспыхнул ярким оранжевым цветом и погас, открыв широкую брешь. Палец Ринарка лег на кнопку запуска. Корабль содрогнулся, взревел и взмыл ввысь. Они миновали брешь в экране, пронзили облака и устремились навстречу безумию, царившему в космическом пространстве Беглеца. Тронцы тотчас заметили их и кинулись в погоню. На этот раз Эсквиел уже не ждал команды. Едва они вышли в глубокий космос, он открыл огонь. Корабли тронцев метнулись прочь от холодного испепеляющего пламени антинейтронной пушки, из которой в порыве отчаяния принялся палить Эсквиел. Если верить приборам, все, что попало в поток антинейтронных лучей, подверглось мгновенному уничтожению; все корабли Трона, которые лишь на мгновение оказались даже не в центре, а на периферии этого смертоносного облака, должны были погибнуть. От антинейтронов, которые не несут электрического заряда, невозможно защититьсяникаким энергетическим экраном. Эсквиелу казалось, что он просто чувствует, как тронцы зализывают свои раны. Он надеялся, что этот урок достаточно сильно напугает противника и Ринарк успеет удрать. Но у тронцев было одно существенное преимущество — они могли беспрепятственно маневрировать в космическом пространстве Беглеца. Ринарк, заскрежетав зубами, собрал все свои силы и ринулся в эти вздымающиеся перед ним волны смертельного, не поддающегося трезвому анализу ужаса, в который повергал его континуум Беглеца. Это было все равно, что вести утлую лодчонку сквозь взбесившееся, вздыбленное штормом море. Только здесь это море вторгалось в сознание. Корабли Трона преследовали их, и Эсквиел видел, как они маневрируют, готовясь к стрельбе. Ему не хотелось еще раз использовать свое страшное оружие, сомнения мучили его. Внезапно град сильнейших ударов посыпался на них. Корабль накренился и задрожал. — Хватит осторожничать, Эсквиел, — неистово заорал Ринарк, что ему было совершенно несвойственно. — Вмажь им хорошенько! Эсквиел вцепился в рычаг управления антинейтронной пушки, быстро, не раздумывая, довел показатель плотности до максимума и выстрелил. На экране перед ним то и дело вспыхивало призрачное зеленое пламя — это означало, что заряд попал в цель. Ринарк закрыл глаза, с трудом стараясь сосредоточиться только на пилотировании. Чудовищная картина распада материи была для него невыносима, как и для всякого космического сенсора. Уцелевшие корабли тронцев убрались восвояси, их как ветром сдуло. В каюте корабля воцарилась тишина. Несколько часов спустя, направив мысль к Трону, Ринарк обнаружил то, чего и следовало ожидать. Шаарнцы начали первый этап эксперимента. По всему было ясно, что недавно здесь разыгралось жестокое сражение; невдалеке от солнц виднелась какая-то массивная установка. Ринарк продолжал зондирование. На короткое время Трон оставил шаарнцев в покое. Но вот опять собралась большая флотилия кораблей, не пройдет и часа, как они настигнут шаарнцев, и снова разыграется битва. Несмотря на дружеский прием, оказанный ему шаарнцами, он испытывал некоторую досаду, оттого что Эсквиел почти уничтожил военный флот Трона. Ринарк предчувствовал, что вскоре ему удастся получить точное представление о мультиверсуме. Многое еще предстояло узнать, и если только он не погибнет, то скоро завеса тайны падет перед ним. …И снова они прорывались сквозь хаос и безумие космоса, но на этот раз они чувствовали себя гораздо увереннее и уже не испытывали прежнего смятения. Однако в этих бурлящих, не подчиняющихся никаким законам физики, взбалмошных потоках времени и пространства, швыряющих корабль, как щепку, сквозь мириады вихрей и водоворотов, Ринарку стоило огромного труда не сбиться с курса и достичь цели — планеты Экиверш.Глава 7
Как только они приземлились на эту тихую кислородную планету, к их сознанию мягко потянулись ниточки чужого интеллекта в форме вежливых и сдержанных вопросов. Ринарк и Эсквиел удовлетворили это облеченное в весьма деликатную форму любопытство, сообщив, что желали бы вступить в контакт с обитателями планеты, как посоветовали им шаарнцы. Они пока оставались в корабле, наслаждаясь видом каких-то ярко-зеленых, насыщенных хлорофиллом растений, по виду мало отличающихся от земных. Снаружи появился чужестранный корабль, представляющий собой просто вздымающуюся студенистую полупрозрачную массу. Вид у нее был отталкивающий, и Ринарк почувствовал отвращение, а Эсквиел сказал: — Это желейные вонючки, помнишь, я говорил тебе, на Энтропиеме о них ходят легенды. Метазоа — тьфу, гадость какая! В сознании Эсквиела зазвучал голос, который смиренно сказал: — Мы глубоко сожалеем, что наш физический облик столь непривлекателен. Может, такая форма вам больше понравится. Тотчас же вся масса поднялась на дыбы и медленно приняла облик человека-гиганта, который состоял, однако, из сотен желеобразных метазоа. Ринарк не мог решить, что хуже, но тут же заблокировал эту мысль и сказал: — Мы прибыли, чтобы обсудить с вами теоретические и практические проблемы, чрезвычайно важные для нашей расы. Вы позволите нам выйти из корабля? Так приятно снова вдохнуть настоящий чистый воздух. Однако гигант-метазоа тоном искреннего сожаления возразил: — Но это было бы крайне неблагоразумно с вашей стороны, ибо хотя мы, как и вы, поглощаем кислород, но выдыхаем отработанный газ, который неприятен для ваших органов обоняния. — Ты прав, это желейные вонючки, — сказал Ринарк Эсквиелу. — Теперь понятно, почему их так прозвали. — Нам известно, что вы обладаете генетической памятью и что фактически вы бессмертны, — мысленно бросил Ринарк пробный шар, обращаясь к клейкому гиганту. — Да, это правда. Наш опыт, знаете ли, столь велик, что мы можем свидетельствовать о тех далеких временах, когда наша раса была молода, а галактика только формировалась. — Простите, но я не понимаю, что вы имеете в виду, — признался Ринарк. — Может быть, вы могли бы объяснить мне это? — Известно, что те, кого мы называем «обреченный» народ, переселились в одну отдаленную галактику в нашей Вселенной и что эта галактика, которую всегда раздирали противоречия, снова вдруг затихла в ожидании Великого потрясения, которое будет началом нового периода бесконечно долгой жизни. Мы, так же как и другие соседи этой галактики, видели, как она несется, подобно чудовищному облаку, корчась и скручиваясь гигантской спиралью, а солнца и планеты, рассыпанные в виде упорядоченных множеств вокруг Центра галактики и ее Внешнего кольца, меняют привычный строй в предвидении катастрофы. Эта пляска звезд — зрелище, которое способны выдержать лишь немногие — избранная элита интеллектуалов, — эти переплетающиеся структуры как бы изображают собой две Сущности, которые рождают третью, поэтому, когда галактика перестраивает себя, чтобы начать новый цикл в пределах своего особого Времени и Пространства, соседние галактики тоже очищаются от суетности, оставляя лишь высокие ценности. Миллионы лет длилась пляска галактики — сотворение упорядоченного мира, вид которого столь приятен мыслящим существам. Этот процесс дал нам не только бесценный чувственный опыт, но позволил продвинуть наши философские концепции. Пожалуйста, не просите нас пускаться в дальнейшие объяснения, так как пляска галактик не поддается описанию никакими доступными нам средствами. Когда наконец этот процесс закончился, Центр галактики начал вращаться, закладывая структуру нового цикла. Затем от Центра галактики к Внешнему кольцу снова стал медленно формироваться процесс движения солнц и планет, которому суждено оставаться неизменным в вечности. Так было положено начало. Прошло время, и обитатели новой галактики начали творить свою славную историю. Пришли они наконец и в нашу Галактику. В своей нетерпеливой жажде овладеть знаниями о природе мультиверсума, которыми мы располагали, они чуть было не истребили нашу древнейшую цивилизацию. Лишь немногие спаслись бегством сюда, ведь мы питаем отвращение к жестокости и ненавидим все, что с ней связано. — Значит, вы были очевидцами того, как галактика сама, по своей доброй воле, реорганизует себя! — воскликнул Ринарк, чувствуя, что наконец-то он приближается к ответу на самый важный свой вопрос. — Нет, мы считаем, что не по своей доброй воле. Наши знания и логика подводят нас к неизбежному выводу — есть некая высшая сила, по воле которой все это произошло. Она, эта сила, создала мультиверсум — в своих собственных целях. Это совсем не метафизическая концепция, ведь мы материалисты. Но факты таковы, что они указывают на существование некой Сущности, сверхъестественной в полном смысле этого слова. — А мультиверсум — что это такое? Действительно ли он состоит из бесконечного числа структур или же он… — Мультиверсум конечен. Как он ни беспределен, у него есть границы. Возможно, за пределами этих границ существуют какие-то другие реальности. Ринарк хранил молчание. Всю свою жизнь он придерживался концепции бесконечности, и даже его острый, быстрый, хорошо тренированный разум не мог вместить эти откровения, выходящие за пределы его сознания. — Мы считаем, — деликатно продолжал метазоа, — что жизнь, в той степени, в какой она нам известна, пребывает в неразвитом, незрелом состоянии, что и вы, и мы, вероятно, представляем собой первую стадию в процессе создания Сущности, предназначенной, в конечном счете, переступить пределы мультиверсума. В этом и состоит наше предназначение — упорядочить изначальный хаос. Но даже теперь, в наше время, нельзя установить жесткой причинно-следственной связи, пока все еще имеются только пары «причина-совпадение» и «совпадение-следствие». Пары «причина-следствие» не существует, это ясно каждому мыслящему существу. Нет и свободной воли — только детерминированный выбор. Мы ограничены не только окружающими нас условиями, наша психологическая и физиологическая конституция не позволяет нам выйти из тесных рамок — везде сплошные ограничения. Но обитатели Экиверша верят, что даже в рамках этих ограничений мы можем вообразить себе такое состояние, когда отсутствуют всякие ограничения, и, возможно, со временем, породить такое состояние. — Согласен, — кивнул Ринарк. — Можно преодолеть все препятствия, если есть сила воли. — Вероятно. Вам ведь наверняка пришлось не раз пройти сквозь чуждые, враждебные миры, и только сила духа помогла вам не сломиться, не утратить власти над разумом и телом. Но если вы пожелаете продолжить ваши исследования, насколько это возможно в конечной вселенной, вам предстоит еще более страшное испытание. — Что вы хотите этим сказать? — Вам следует посетить «решетчатую» планету. Там вы найдете обитателей мира первозданного хаоса. Может быть, вам приходилось слышать что-нибудь о так называемой Дыре? Да, Ринарк уже слышал об этом однажды, и он хорошо помнил где, — Мери говорила ему о Дыре. — Что же представляет собой эта планета? — В отличие от всех других планет системы, она не движется сквозь мультиверсум, однако, в известном смысле, ее присутствие как бы ощущается на каждой из этих планет. Различные участки ее движутся в разных измерениях, причем независимо друг от друга. Впрочем, временами планета становится совершенно единой, правда, процесс этот носит случайный характер. Иногда она изобилует так называемыми разрывами, где отдельные ее участки перестают подчиняться законам многомерности, действующим в том континууме, где находится в это время Беглец. Считается, что где-то на этой планете существуют «ворота», ведущие к месту обитания некой мифической расы, которую называют «иерархами». Принимая во внимание, что вам ничего больше не остается, можно предположить, что вы рискнете отправиться на эту планету и попытаетесь отыскать «ворота», если, конечно, они существуют? — Конечно, попытаемся, — тихо сказал Ринарк. Вдруг его осенило: — Скажите, почему эта планета — я имею в виду Экиверш — не находится в состоянии хаоса, который царит повсюду? — Очень просто — прежде чем покинуть нашу Вселенную, мы подготовились к тем условиям, которые, как предполагалось, нас ожидают. Мы употребили все наши знания и способности, чтобы создать такую субстанцию, которой нет аналогов. Казалось, блестящее клейкое тело гиганта вздымалось, когда он обдумывал ответ. — Мы назвали его «охранитель». По существу, это просто вещество, но вещество особого рода, которое может существовать только при соблюдении ряда законов. Чтобы поддерживать свое собственное существование, оно обеспечивает сохранение этих законов в пространстве вокруг себя. Вы догадались, конечно, что это те самые законы, при которых существуем мы и, по большей части, вы тоже. Имея на борту вашего корабля охранитель, вы избавитесь ото всех опасностей, которые подстерегают вас в межпланетном пространстве и с которыми вы, надо полагать, уже столкнулись; кроме того, вы наверняка не собьетесь с курса на «решетчатую» планету, которая, между прочим, известна вам под именем Рос или Забытое Милосердие. — Благодарю, — сказал Ринарк. — Ваш охранитель окажет нам неоценимую помощь. Тут ему в голову пришла одна мысль. — Вы ведь осведомлены о причинах, которые привели нас сюда — наша Вселенная сжимается. Нельзя ли создать ряд таких охранителей, с помощью которых удалось бы остановить процесс? — Это невозможно. Ведь наша Вселенная подчиняется естественным законам. Именно эти законы и несут с собой те изменения, о которых вы говорите. Вы должны выяснить, почему это происходит — все имеет свою цель, — а также, какая роль уготована вашей расе в этой реорганизации. — Что ж, ладно, — покорно ответил Ринарк. Несколько метазоа отделились от тела гиганта и, стремительно удаляясь, исчезли за грядой холмов. — Надо сходить за охранителем, — пояснил Ринарку псевдогигант. Вынужденное бездействие Ринарк решил использовать для того, чтобы разобраться в самом себе. Удивительно, но без всяких усилий с его стороны он теперь принимал как должное то, что прежде, когда он впервые появился на Беглеце, казалось ему чудовищным. Теперь он безусловно знал, что вся его затея, испытания, которым он подвергался, нечеловеческое напряжение последних недель — все-все, с самого начала, имело определенную цель — такова логика мультиверсума. Экиверш убедил его в этом. И его новая цель, его задача — он все яснее понимал это — была гораздо более высокой по сравнению с исходной, хотя и составляла только часть ее! Но сколько же ему нужно еще претерпеть, прежде чем он завершит свою новую миссию! Теперь ему предстоит самое страшное — отправиться на ту самую планету, где Мери лишилась рассудка, — Забытое Милосердие, или «решетчатую» планету. Метазоа вернулся, неся небольшой шар тусклого желтоватого цвета, который и положил около шлюзовой камеры корабля. — Мы покидаем вас, — передал телепатически метазоа, — но прежде позвольте пожелать вам обрести Знание. Вы, Ринарк, и вы, Эсквиел, — вы наши посланники в мультиверсуме, вы должны представлять нас всех, если вам удастся достичь иерархов, разумеется, в предположении, что они существуют. Вы более чем кто-либо из разумных существ приближаетесь к Сущности, не считая обитателей Дыры, которые прежде вас уже познали Истину… Эсквиел облачился в скафандр и вышел из корабля, чтобы взять охранитель. Ринарк внимательно наблюдал за ним пристальным немигающим взглядом, хотя мысли его были далеко. Эсквиел вернулся, положил шар перед Ринарком прямо на стол, где лежали карты. Ринарк почти автоматически приготовился к взлету, поблагодарил метазоа и нажал кнопку пуска. Звездолет взмыл ввысь и помчался сквозь мечущееся безумие межпланетного пространства, прокладывая узкую тропу, где материя подчинялась привычным законам. На этот раз им не пришлось бороться. Охранитель действовал так, как и предрекали экивершцы, порождая вокруг себя поле, где действовали их собственные законы. Ринарк и Эсквиел испытывали давно забытое чувство облегчения, у них даже появилась возможность побеседовать. Эсквиел был явно озадачен всеми последними событиями, да и сведения, которые они собрали, не вселяли в него особой уверенности. — Ринарк, — начал он, — все-таки я удивляюсь тебе. Ну ради чего мы тащимся на это самое Забытое Милосердие? Мысли Ринарка витали где-то далеко, и его голос, когда он заговорил, даже ему самому показался каким-то отрешенным. — Ради спасения человечества. Теперь я понимаю, что дело это гораздо более тонкое, чем казалось прежде. Вот, собственно, и все. — Но ведь в действительности мы уже даже потеряли из виду ту самую цель, которая стояла перед нами вначале. Более того, мы живем в мире каких-то фантазий. Все эти разговоры о Сущности — ведь это просто бред какой-то! Ринарк не был расположен спорить, он хотел просто, чтобы Эсквиел понял его. — Настало время разобраться в этих фантазиях. Ты знаешь, что произошло с нашей Вселенной. Теперь, когда у нас есть шанс выжить, мы должны навсегда избавиться от фантазий, воспользовавшись этим единственным шансом. Целые столетия наша цивилизация опиралась на ложные посылки. Если ты фантазируешь, основываясь на ложных посылках, потом берешь эти фантазии как фундамент, на котором возводишь здание, то ты становишься носителем лжи, которую к тому же внедряешь в сознание тех, кто слишком ленив или слишком занят, чтобы докапываться до истины. Таким образом, ты несешь угрозу самой существующей действительности, ведь отказ повиноваться ее законам ведет к тому, что ты сам попадаешь в сети этих законов и они уничтожают тебя. Человечество слишком долго лелеяло удобные для него фантазии, называя их законами. И так было на протяжении целых столетий. Возьми, например, войну. Политики притворяются, что борются во имя справедливости, что война неизбежна, и, основываясь на этих ложных посылках, они, не успеешь оглянуться, уже готовят новые войны, да еще и делают вид, что старались их избежать. До сих пор мы слишком много фантазий держали за истины и слишком много истин считали фантазиями. А теперь у нас в руках последний шанс разгадать тайну нашего существования. И я намерен использовать этот шанс! — Я тоже, — спокойно сказал Эсквиел, и в его тоне прозвучала решимость. Он помолчал, потом, смущенно улыбаясь, добавил: — Хотя, ты меня извини, но я все же не совсем понял твои доводы. — Если все пойдет как надо, ты быстро поймешь. — Ринарк широко улыбнулся. Тем временем на экранах появилось неясное изображение огромной планеты. Это было Забытое Милосердие. — Она похожа на ломоть червивого сыра, ты не находишь, а? — с нарочитой небрежностью заметил Эсквиел. Действительно, местами на планете воспаленными язвами зияли сквозные дыры. На так называемые разрывы невозможно было смотреть — жгло глаза, а рассудок как бы цепенел. Было видно, хотя довольно смутно, что планета имела контур круга, но была при этом изрезана глубокими бороздами, как будто какой-то чудовищный червь источил ее, точно гусеница — лист. Отогнать от себя чувство благоговейного ужаса, который внушал вид этой планеты, Ринарку удалось, только прибегнув к своим способностям гид-сенсора. Неторопливо и осторожно он начал зондировать вещество, из которого состояла эта наводящая страх планета. Там, где были разрывы, он время от времени улавливал присутствие таких участков, которые, в соответствии со всеми известными ему законами, должны были иметь один и тот же пространственно-временной континуум. Но не тут-то было — они существовали вовне на многих разных уровнях мультиверсума. Он продолжал зондирование и наконец обнаружил то, что искал, — какую-то форму жизни, способную чувствовать. В тот же миг он ощутил, как все его тело наполняется теплом. Неужели он обнаружил обитателей планеты? Казалось, эти существа лишены плотного тела и существуют на всех уровнях мультиверсума! Ринарк был озадачен — возможно ли такое? Стало быть, эти существа есть на всех уровнях, и, значит, они владеют абсолютным знанием, тогда как остальные видят только свою собственную Вселенную и лишь частицу мультиверсума? Хотя он мог допустить такую возможность, его воображение отказывалось представить, как могут выглядеть эти существа и что им ведомо. Может быть, он найдет их? Теперь он понял, почему Мери отрешенно играла на своей безжизненной клавиатуре, там, на Энтропиеме. Вдруг его поразила другая мысль, и он, пустив в ход свои способности, обнаружил, к великому сожалению, что усилия шаарнцев увенчались успехом — они изгнали Трон. Он не мог утверждать наверное, но ему казалось, что движение Беглеца сквозь мультиверсум в значительной степени замедлилось. Он снова спешно принялся отыскивать обитателей планеты. Их было немного, и они сосредоточились на той части планеты, которую, он чувствовал, может обнаружить: хотя она и не полностью существовала в той области, которую сейчас занимал Беглец, но была, вероятно, доступна человеческому глазу. С помощью охранителя он достаточно ясно ощущал, где находится эта таинственная Дыра. Конечно, надо было спешить, но нельзя было пренебрегать осторожностью. Он не хотел, чтобы судьба так жестоко подшутила над ним — исчезнуть в тот момент, когда он так близок к цели! Он снизился как раз над разрывом — надо было проверить действие охранителя. Оно оказалось чрезвычайно сильным. Когда он приблизился, планета под ним, казалось, обретает свою форму — недостающие участки поверхности стали на место, точно кусочки мозаики-головоломки. Да, охранитель отлично делал свое дело. Ринарк снова набрал высоту и увидел, что эти участки опять бледнеют, вырываясь в первоначальный континуум. Он не мог позволить себе посадить корабль в опасной близости к этим участкам планеты. Он высмотрел такое место на поверхности, где, как он надеялся, сможет остаться в этом континууме сколько ему потребуется, и стал медленно снижаться. Да, здесь он останется до тех пор, пока не сочтет, что готов вернуться. Если только вернется вообще, подумал он про себя. Вокруг двойной звезды нарастала активность, не предвещающая ничего хорошего. А вдруг Беглец уже остановлен? Эсквиел не проронил ни слова. Он схватил охранитель и вслед за Ринарком вышел через шлюзовую камеру. Планета, казалось, представляет собой бесформенную массу каких-то клубящихся газов, и, когда их ноги коснулись этой диковинной поверхности, они испытали странное чувство, отдаленно напоминающее невесомость. Подавленные каким-то нереальным ощущением надвигающейся опасности, попадая то в зоны кажущейся невесомости, то увязая в жидкой грязи, они шли очень осторожно — Ринарк впереди, следом Эсквиел. Стояла непроглядная тьма, но планета будто была окружена своей собственной светящейся аурой, что позволяло им видеть все вокруг достаточно ясно. Однако встречались такие места, куда их взор не мог проникнуть, но вместе с тем — невероятно! — они видели то, что происходило по ту сторону этих зон. Временами они ступали на скалистую землю, которая, однако, казалось, пружинила под их шагами. По мере того как они продвигались, все вокруг них тотчас же менялось — это охранитель оказывал свое загадочное действие. Однако тут же будто вступал в силу закон компенсации, и где-то в других местах возникали новые разрывы. Напрягая все силы, Ринарк старался не отвлечься от своей главной цели, мысленно исследуя лежащее впереди пространство, хотя сознание его было сковано ужасом перед лицом этого чудовищного мира, где все пребывало в постоянном движении. Вся планета беспрестанно менялась. Невозможно было предугадать, что произойдет через несколько секунд. Расчлененное вещество, столь же хаотичное, как материя мультиверсума в первые дни творения, дергалось, рвалось куда-то, точно в предсмертной агонии. Но Ринарк безжалостно понуждал себя идти вперед и вперед, исполненный лишь одним желанием — во что бы то ни стало достичь цели. Они брели, спотыкаясь, как пьяные, оглушенные, подавленные зрелищем этого первозданного хаоса, но ни на секунду не забывали о своей миссии. Таинственная Дыра, ставшая их путеводной звездой, то приближалась, то отдалялась, маня их, обещая — кто знает? — то ли Истину, то ли гибель.Глава 8
Наконец после целого дня пути, о котором если сказать, что он был изматывающим, значит ничего не сказать, они достигли Дыры, и так как скала тут же потеряла форму, обратившись в какое-то газообразное вещество, голос Ринарка прозвучал глухо. — Они здесь. Именно здесь мы найдем их, хотя я совершенно не представляю себе, что они такое. Ринарк и Эсквиел смертельно устали и вряд ли были способны действовать, но, несмотря на это, Ринарк испытывал неведомую ему ранее ясность сознания и четкость восприятия. Правда, это восприятие стало каким-то пассивным. Он просто смотрел, как шевелилась Дыра, темная и в то же время сияющая мириадами разных оттенков, как в ней пульсировали энергия и какое-то силовое поле. Они все смотрели и смотрели туда, ощущая, как их переполняют незнакомые чувства и меняется ментальность, преображенная Знанием. Несколько часов прошли в молчании. Наконец Эсквиел заговорил: — И что же дальше? — Это тот самый вход, о котором нам говорили на Троне и Экиверше, — ответил Ринарк. — Единственное, что я могу сделать, — это спуститься туда, в надежде узнать наконец то, ради чего мы здесь. Человечество, с его проблемами, казалось теперь Ринарку таким далеким, нереальным, как какой-то абстрактный плод его собственной фантазии, и вместе с тем значительным, даже более значительным, чем когда-либо прежде. Он подошел к самому краю Дыры и спустился прямо в ее пульсирующее жерло. Эсквиел, чуть помедлив, последовал за ним. Сначала они летели вниз, потом вдруг почувствовали, что плавают где-то, не поднимаясь и не опускаясь, не двигаясь никуда, — просто плавают, и только. Охранитель, видимо, перестал оказывать свое благотворное влияние, может быть, правда, он все еще работал, просто здешние законы были слишком суровыми по сравнению с теми, которые он генерировал до сих пор. Внезапно они почувствовали, что снова стоят на твердой земле, на маленьком острове в океане. Они шагнули вперед и поняли, что находятся в самом сердце пылающего солнца, шагнули назад и оказались посреди мрачной гористой местности. С вершин гор на них приветливо взирала некая Сущность. Они двинулись к ней и неожиданно оказались как бы в комнате с глубокими, черными, как поначалу им показалось, стенами. Потом они поняли, что в глаза им глядела бездна. Слева от них появилось некое существо. Казалось, оно все время то угасает, то вновь появляется. Как плохо настроенное лазерное изображение, подумал Ринарк, отчаянно ища, за что бы зацепиться взглядом. Он чувствовал себя так, будто забыл все, что знал когда-либо. Существо начало говорить, но не на земном языке. Это была смесь звуковых и телепатических сигналов, на которые реагировали и мозг и тело Ринарка. Он понял, что эти существа, возможно, были когда-то человекоподобными, но утратили дар связной речи, обретя способность обитать на всех уровнях мультиверсума. Ринарк обнаружил, что может общаться с этим существом, как бы модулируя свои собственные интонации и одновременно дополняя речь зрительными образами. — Вы хотите (сложная геометрическая схема) помощь?.. — Да (образ сжимающейся вселенной)… — Вы из (образ беременной женщины, который быстро сменяется образом материнского лона — в нем появляется эмбрион, но не совсем человеческий)?.. Ринарк напряженно думал, но никак не мог взять в толк, что хочет сказать этим его собеседник. Наконец ему показалось, что он начинает понимать. Логический анализ всего, что он видел и слышал от тех, кто остался на Беглеце, подвел Ринарка к неизбежному выводу. — Да, — сказал он. — Вам надо ждать. — Ждать — чего? — (Картинка огромного мультиверсума, вращающегося вокруг центральной точки), пока (картинка Беглеца, движущегося сквозь время, пространство и другие измерения по направлению к Центру). Ринарк понял, что означает это изображение. У него был один-единственный смысл. Ему показали Центр мультиверсума — уникальное место, в котором сходятся все пути и из которого исходит все. Когда Беглец пройдет через Центр… и что же дальше? Но что, если Шаарну удастся остановить движение системы прежде, чем она достигнет Центра? Нет, он не должен думать об этом. Если Беглец остановится слишком скоро, вообще нет смысла строить планы на будущее. Тогда все лишается смысла. — Что произойдет там (туманная картинка мультиверсума)? — спросил Ринарк. — Истина. Вы должны ждать здесь, пока (картинка Центра и Беглеца), потом отправиться (двойная звезда — звезда Беглеца)… Он должен ждать на Лимбо, пока Беглец не достигнет Центра, затем им следует отправиться к — нет, не к, а на — на Солнце! Ринарк передал красочную картинку — Эсквиел и он сам сгорают. Существо ответило: «Нет» — и исчезло. Когда оно снова появилось, Ринарк спросил: — Почему? — Вас ждут, — сказало существо, померкло и исчезло. Времени здесь не существовало, и пришельцы не знали, долго ли им пришлось ждать. Здесь даже человеческий организм никак не напоминал о себе — время будто остановилось. Все очень просто, ведь они на Лимбо. Время от времени появлялось то же существо, а может, другое, но похожее. Время от времени Ринарк получал информацию, глядя на медленное движение Беглеца, временами он просто пребывал тут. Один раз появился целый ряд его двойников и тут же исчез. И вот наконец появилось существо, и картинка Беглеца, входящего в область Центра мультиверсума, сама собой возникла в уме Ринарка. С облегчением и ни с чем не сравнимым чувством радостного ожидания Ринарк приготовился узнать Истину. Скоро, скоро Он все узнает, и не важно, будет ли он жив или обречен на смерть, останется ли в здравом уме или лишится рассудка. Он и Эсквиел — первые представители человечества, которые узнают Истину. Оба они понимали, что теперь только одно это имеет значение. И тогда они вышли. Они шли прямо к пылающему, пульсирующему, точно в агонии, Солнцу. Они чувствовали, что лишены теперь своих физических тел в их привычном обличье, но вместе с тем какая-то материальная субстанция, составлявшая прежде их тела, облекает их. Их невесомые сущности устремились в сияющее тепло, в самое сердце звезды и внезапно оказались в обиталище иерархов — оно представляло собой некоторую компромиссную форму, удобную для обеих сторон — Ринарка и иерархов. Ринарк и Эсквиел могли видеть иерархов, хотя органы зрения в этом процессе не участвовали. Они слышали, как иерархи переговариваются между собой, хотя их речь не была озвучена. Все вокруг имело цвет, все светилось и ничто не имело формы. Тем не менее все несло печать яркого существования, настоящей реальности. — Наконец-то вы здесь, — мечтательно произнесли иерархи, все как один. — Мы ждали вас, мы пребывали в большом нетерпении. Ваша цивилизация развивается совсем не так быстро, как мы надеялись. Понимая, что имели в виду иерархи, Ринарк сказал от имени землян: — Я скорблю об этом. — Человечество интенсивно развивается только тогда, когда ему грозит опасность. — Человечество пока еще существует? — Да. — Как долго оно продержится? — впервые подал голос Эсквиел. Иерархи не стали прямо отвечать на этот вопрос. Они сказали: — Вы хотите, чтобы мы что-то изменили. Мы этого ожидали. Именно поэтому мы ускорили трансформацию вашей Вселенной. Вы, конечно, понимаете, что, хотя ваша Вселенная сжимается, она будет все еще существовать в виде отдельных галактик, солнц и планет, а также преимущественно в виде материи в самых разных образованиях? — А человечество — что с ним станется? — Мы должны были смириться с его гибелью. Разумные формы органической жизни не в состоянии претерпеть то напряжение, которое возникает в таких случаях. Если бы вы не пришли к нам, мы должны были бы позволить человечеству погибнуть — к нашему великому сожалению. Но наш расчет оказался точным. Мы дали вам знать о приближающейся катастрофе, и вы, благодаря вашим знаниям, вашей воле, совершили почти невозможное — пришли сюда, как мы и надеялись. После некоторого молчания иерархи вновь заговорили: — Как и все прочие цивилизации в мультиверсуме, вы можете существовать на всех уровнях, а не только на одном. Однако именно по причине этих ваших связей с остальными уровнями вы и должны исчезнуть — ведь у вас нет полного соответствия ни одному из них. Мы ответственны за то, что поместили все разумные формы жизни в те условия, в которых они теперь существуют. Каждая плоскость универсума служит как бы отдельным парником для множества цивилизаций, одна из которых может выжить и стать нашей преемницей. Ваша плоскость универсума служит, выражаясь вашим языком, чревом матери. Вы наши дети, наша надежда. Но если вам не удастся преодолеть те особые ограничения, которые мы наложили на вас, вы, как и мы, обречены на смерть. Но вы умрете… даже не родившись. — Что же станется с нами? — Мы произвели некоторые изменения в вашей Вселенной, ускоряющие темпы вашего развития, так, чтобы представители вашей цивилизации нашли путь к нам. Вы одержали победу, вы справились со своей миссией в значительной степени, но вы должны как можно скорее вернуться в свою Галактику и поторопить развитие вашей цивилизации — оно должно стать более динамичным. На этот раз мы снабдим вас средствами, чтобы эвакуировать вашу Вселенную. Но мы стареем, и именно вы, одни вы из всех цивилизаций мультиверсума, займете наше место. Вы должны быть готовы к этому. Или вам удастся осуществить свое право первородства, или, подобно нам, вы погибнете, агонизируя в хаосе. Вы доказали нам, что мы были правы, выбрав вас, ведь только вы можете преодолеть те ограничения, о которых мы уже говорили. Однако торопитесь, заклинаем вас — торопитесь… — Что произойдет, если нам все удастся? — Вам предстоит пройти период трансформации. Скоро вам больше не понадобится Вселенная в том виде, как сейчас. Все идет к своему концу. Вы стоите перед выбором, более важным, чем выбор между жизнью и смертью. Ринарк принял это как должное. А что еще ему оставалось? — Какова же наша задача теперь? — Выполнить то, чему вы посвятили себя. Затем последовало долгое-долгое молчание. Ринарк и Эсквиел чувствовали, как их наполняет какое-то необычное тепло, сродни материнскому, — это иерархи излучали сочувствие и желание понять своих гостей и помочь им. Но за этим теплом — Ринарк остро ощущал это — крылась какая-то жестокая реальность. Что это? Его ждет забвение? Или смерть? Что-то зловещее уготовано ему. — Ты не ошибся, Ринарк, — сказали иерархи. — Не знаю. Моя судьба скрыта для меня. — Но ты, наверное, чувствуешь, что мы предвидим твой конец, конец твоей физической сущности; возможно, умрет и твое сознание. Горько говорить тебе это. Твой дух велик, Ринарк, он слишком могуч, и плоть сковывает его. Он должен быть освобожден, он должен пронизать мультиверсум! — Да будет так, — медленно сказал Ринарк. Эсквиел ничего не понимал, не мог поверить тому, что услышал. — Ты должен умереть, Ринарк? — спросил он. Ринарк видел, как бешено металась и вспыхивала золотистая, с красными проблесками, оболочка Эсквиела. — Нет! Нет! Голос Ринарка взорвался, как вспышка пламени. Он обращался к своему другу. — Когда я уйду, ты должен будешь повести человечество. Ты поведешь его навстречу судьбе — или погибнешь вместе с ним. Ты понял? — Я слышу, что ты говоришь, но ничего не понимаю. Наверное, мы просто сходим с ума от всего этого! Тут в их сознание ворвался, подобно дуновению леденящего ветра, невозмутимый голос иерархов, сразу приковавший к себе их внимание, и они стали в молчании внимать ему. — Еще не настало время, пока не настало. Вы оба должны сохранять в значительной мере ваш прежний вид, ваше прежнее сознание. Вы пока еще не исполнили до конца свою миссию. Теперь, когда вам открылась тайна мультиверсума, совсем не трудно снабдить вас техническими средствами для спасения вашей сжимающейся Вселенной. Мы научим вас, как осуществить эффект свертывания и дать, таким образом, возможность вашей цивилизации переселиться в другую безопасную вселенную, где вас ждут новые испытания. Наши планы пока еще не вполне завершены. Среди представителей вашей цивилизации есть те, с которыми вы должны объединиться, чтобы сотрудничать, поддерживая друг друга, до тех пор, пока вы не будете готовы исполнить то, что мы начертали для вас. Вам, Эсквиел, будет вверена эта часть вашей миссии. — Но ведь Ринарк гораздо сильнее меня, — тихо заметил Эсквиел. — Дух Ринарка должен быть принесен в жертву во имя всех вас. Это неизбежно. — Как мы осуществим этот исход в новую Вселенную? — глухо спросил Ринарк. — Мы поможем вам. Мы внедрим в сознание людей безусловное доверие к вам обоим, к тому, что вы сообщите им. Это совершенно необходимо как временная мера. Когда вы покинете свою Вселенную, наша задача будет еще более сложной; только усилия уникальных личностей спасут вас. — Мы будем действовать независимо? — спросил Эсквиел. — Фактически, да. — Что ждет нас в новой вселенной? — Мы и сами не знаем, так как, вероятно, ваш скачок будет подчиняться закону случайных чисел и вы можете оказаться в любой плоскости мультиверсума. Мы не можем обещать, что там вас ждет дружеский прием. Есть силы, которые противостоят нам — тоже разумные существа, но более низко развитые, — они стараются помешать нашей эволюции. — Нашей? — спросил Эсквиел, и его оболочка стала мерцать и менять форму. — Да, вашей, нашей, любой. Мы, иерархи, называем себя разумными оптимистами — мы видим цель существования, во всяком случае. А есть во вселенных и пессимисты, которые терзают нас, пытаются уничтожить — ведь сами они давно оставили надежду разбить оковы, которые держат их в состоянии полуреального существования. У них везде есть сторонники. Многие, даже в вашей цивилизации, сами того не сознавая, привержены им. — Да, понимаю. После этих слов Ринарк и Эсквиел снова обрели свое прежнее обличье. Они увидели наконец, что такое мультиверсум — мириады плоскостей, включающих в себя великое множество измерений, так что не было совсем пустого пространства, а только льющееся через край богатство разных форм жизни, сквозь которое они много раз проносились прежде, даже не подозревая о его существовании. Титаническим усилием воли взяв себя в руки, Ринарк спросил настойчиво: — Еще одно — в чем состоит ваша цель? И какова наша конечная цель? — Существовать, — просто ответили ему. — Пока вы еще не можете по-настоящему понять, что это значит. Существование — это и начало, и конец. Нет релевантного способа обозначить, что это такое. Если нам придется погибнуть, прежде чем вы будете готовы занять наше место, все, созданное нами, будет обречено на смерть. Мультиверсум тоже погибнет. И хаос, лишенный формы и сознания, саваном накроет все, знаменуя наш уход. — Мы не хотим этого, — сказали Эсквиел и Ринарк в один голос. — Мы тоже. Вот поэтому вы здесь. А теперь — информация, которая вам необходима. Казалось, какая-то нежная рука коснулась их сознания и вложила в него все, что нужно знать и понимать, чтобы вести космический корабль сквозь сменяющие друг друга измерения. Это было бы невозможно в привычных для них терминах нормального пространства-времени. Но теперь, когда они освоились в мультиверсуме, математический аппарат, которым оперировали иерархи, стал для них вполне доступен. Они были уверены, что смогут передать человечеству полученную ими информацию. — Вы удовлетворены? — спросили иерархи. — Совершенно, — ответил Ринарк. — Теперь мы должны спешить в нашу Вселенную. Надо как можно скорее начать исход. — Прощай, Ринарк. Когда мы встретимся вновь, ты уже забудешь о нас. Прощай, Эсквиел. Мы еще увидимся с тобой. Позволь пожелать тебе успеха в твоей миссии. — До встречи, — печально сказал Эсквиел. Их физические сущности стремительно возвращались назад, проносясь сквозь мультиверсум, к их космическому кораблю, одиноко стоящему на Росе.Глава 9
Путник остановился у полуразрушенной заправочной станции — это было последнее свидетельство созидательной человеческой деятельности, а дальше простиралась только бесконечная, серая лента дороги. Несмотря на огромный бесформенный рюкзак, громоздившийся на согбенной спине, путник шел легко, улыбка играла на его худом, темном лице, ветер трепал волосы и бороду. Калл Йенсен, тихонько насвистывая, пошел по дороге, ведущей на север. Минуло уже несколько столетий, а Землю по-прежнему населяло немногим более тысячи человек, и Каллу Йенсену это даже нравилось. Он отнюдь не был романтиком, но если уж какая-то фантазия овладевала его воображением, то он становился одержим ею. Внезапно дорога исчезла, поверхность планеты вздыбилась, завертелась каруселью, что-то загрохотало. Путник понял, что должен снова повернуть на юг. Так он и сделал, присоединившись к сотням других, идущих туда же. Боссан Глинквист, лорд Орион, сидел в управлении, представляющем собой часть металлического города, подвешенного в космическом пространстве вблизи самого сердца Галактики. Он взял картотеку по делу Дреннера Макнира и стал просматривать ее, далеко не будучи уверенным, что его обязанности Председателя Галактического Совета стоят того, чтобы проводить треть своей сознательной жизни в таких нечеловеческих условиях. Дело Макнира оказалось довольно сложным и потребовало от лорда Ориона большого нервного и интеллектуального напряжения. Этот человек вчинил Совету иск о нарушении закона, обвинив Совет в том, что он пренебрегает своими обязанностями и не отстаивает интересы одной малочисленной группы торговцев, которые по причине изменения тарифного соглашения между Ланрингом и Балесорном в системе Клайв лишились возможности жить своим трудом и теперь существуют за счет субсидий на одной из отдаленных планет. Дело достаточно серьезно. Глинквист поднял глаза от бумаг, нахмурился и стал усиленно вызывать галлюцинации. Вскоре он отдал необходимые распоряжения, чтобы подготовить город к перемещению — что само по себе было беспрецедентным случаем — в систему Кассим. Вот всего лишь две модели, два примера того, что происходило с людьми, населяющими обреченную Галактику, накануне надвигающейся катастрофы. Каждому человеку, будь то взрослый или ребенок, настоятельно предписывалось отправиться на специально для этого предназначенные центральные планеты и терпеливо ждать там. Коренные жители Земли понимали, что поверхность планеты, должно быть, осядет под тяжестью громадного количества вновь прибывших. Естественно, в другое время они, вероятно, были бы возмущены нашествием посторонних, но теперь они вместе со всеми пребывали в состоянии терпеливого ожидания. И наконец их терпение было вознаграждено. Сначала в небе появились лишь смутные его очертания. В любом месте планеты на лазерных экранах можнобыло наблюдать, как он приземлился, выбросив столб огня. Космический корабль оказался всего лишь полицейским крейсером. Вид у него был изрядно потрепанный. Удивительно, что эта старая развалина вообще могла подняться в космос. В глубоком молчании все наблюдали, как открылся люк и показались двое. Миллионы глаз напрасно старались разглядеть космонавтов. Они полагали, что фигуры пришельцев будут выглядеть привычно, как нечто цельное, однако их ожидало разочарование. Люди, вышедшие из космического корабля, казались призраками, все время меняющими свою форму; их прозрачные тела мерцали разными цветами, излучая энергию. Людям казалось, что они видят сразу множество образов, как бы наложенных на два контура, в которых угадывались очертания мужских фигур, причем эти образы выходили за рамки привычных измерений, доступных зрению; облик пришельцев поразил воображение толпы. Они были похожи на ангелов. На их лицах лежал отблеск универсального знания, их тела излучали свет, а когда они заговорили, в их словах, в ритме их речи будто трепетал пульс самой планеты, а может быть, даже и Солнца, как если бы оно вдруг обрело дар слова! Было совершенно очевидно, что эти неведомые посланцы — люди. Но они так разительно отличались от них, что казалось почти невозможным причислить их к роду человеческому. Люди в страхе внимали словам посланцев, хотя далеко не все было понятно им. Ринарк и Эсквиел старались, чтобы был понятен главный смысл их сообщения. Они говорили о страшных последствиях процесса сжатия Вселенной, о том, как и почему оно происходит, и, наконец, о том, как можно избежать гибели человечества. Они старались говорить так, чтобы люди их поняли, тщательно подбирая слова, пытаясь одолеть бездну, разделяющую их. Ведь сами они теперь уже не могли существовать полностью в какой-либо одной плоскости мультиверсума, и сосредоточиться на этом единственном уровне стоило им немалых усилий. Они говорили, а мириады разных измерений мультиверсума с невиданным, постоянно меняющим свою форму великолепием перетекали один в другой. По человеческая речь пока была бессильна передать понятия и образы, дотоле неведомые людям. Материя, из которой состояли тела пришельцев, тоже все время менялась, отслеживая изменения состояния мультиверсума, и взиравшие на них недоумевали, кто же перед ними все-таки — люди или нет. Но тем не менее они внимательно слушали. Им открылось, что мультиверсум содержит множество уровней, а их Вселенная — всего лишь один, являясь крохотной частицей огромного целого; что Вселенная конечна, но выходит далеко за пределы, доступные понимаю человека; что все вокруг сотворено некими существами, называющими себя иерархами; что иерархи в предвидении своей гибели создали мультиверсум, как колыбель для той расы, которая займет их место. Люди узнали, что в представлении иерархов их цивилизация — всего лишь зародыш, которому дается шанс наследовать им, иерархам. Человечество поставлено перед выбором — постичь и преодолеть псевдореальные рамки пространственно-временных ограничений и утвердить таким образом свое право первородства или погибнуть! Ринарк и Эсквиел покинули Землю и отправились на другую планету, затем на третью, чтобы всех оповестить о грядущих событиях. Где бы ни побывали они, везде им внимали в благоговейном страхе, и каждый, кто слышал их, уходил с таким чувством, что вот теперь он обрел наконец то, что искал всю свою жизнь. Потом эти два многоликих посланца созвали ученых, инженеров, философов и объяснили им, что следует предпринять. И вот вскоре полчища космических кораблей, предназначенных для межгалактических полетов, готовы были устремиться в глубины космоса, за пределы Внешнего кольца, унося человечество в другую вселенную. Космическую армаду должен был вести видавший виды полицейский крейсер. Ринарк и Эсквиел прощались друг с другом. Снаружи Ринарка ожидал маленький космический корабль. Эти двое, которые обрели новую, совершенную сущность смотрели друг на друга, а форма их тел беспрерывно менялась; каждый пристально вглядывался в пульсирующее поле, впитывая в себя таинственный образ единого мультиверсума; они, ни слова не говоря, протянули друг другу руки. То, что происходило сейчас, было предопределено свыше. Эсквиел скорбно смотрел, как его друг взошел на борт космического корабля, стремительно умчавшего его назад, к самому Центру Галактики. Эсквиелу предстояло теперь самому вести гигантскую флотилию космических кораблей. Галактический Совет вручил ему все полномочия руководителя операции вплоть до того, пока Эсквиел сам не сочтет, что выполнил свою миссию. Компетентное правительство, много лет умело управлявшее Галактикой, отлично справилось под руководством Эсквиела с организацией огромной космической флотилии. «Ровно в 18.00 по всеобщему времени все корабли обязаны запустить свои ионно-термоядерные двигатели». Одинокий голос Эсквиела гулко отдавался в пустоте, где дрейфовала флотилия. Между тем где-то вдали, куда не достигал взор ни единого человека, куда не мог проникнуть взглядом даже Эсквиел, некто остановил свой космический корабль, надел скафандр, выбрался наружу и повис в космосе; корабль стало медленно относить прочь. Теперь видно было, как галактики мчатся одна за другой в бешеном вихре. Они сходились вместе, сливаясь в единую световую симфонию; но человечество уже погрузилось в пучины мультиверсума, устремляясь к новой вселенной, где оно будет в безопасности и где его ждет неведомая ему форма разумной жизни, дружественная или враждебная, кто знает. Начавшийся ранее процесс сжатия Вселенной внезапно ускорился. Ринарк остался совсем один. Увы, человечество, должно быть, никогда ничего не узнает, да и сам Ринарк не понимал, зачем все это нужно. Он знал только, что необходимо принести жертву. Что это, дикий обычай древних предков, трансформированный в сознании иерархов? Или, может быть, тут кроется какой-то глубокий смысл? Видимо, на этот вопрос ответа нет, да и не может быть. Вселенная сжималась все быстрей и быстрей, и вот, кажется, она уже стала размером с кулак. Процесс сжатия продолжался, и Ринарк теперь наблюдал его как бы со стороны. Когда Вселенная, точнее, то, во что она обратилась, стала недоступна глазу, Ринарк все еще ощущал ее присутствие и знал, что она продолжает уменьшаться. Ему было известно, что есть предел сжатия, за которым существование прекращается; Вселенная уже достигла этого предела. Теперь был только разрыв, просто дыра в ткани самого мультиверсума. Вселенной, Галактики, Земли больше не существовало, возможно, их поглотил более крупный универсум, неведомый даже Ринарку с его изощренными способностями гид-сенсора. Теперь, возможно, его родная Вселенная была лишь фотоном другого небывало огромного универсума. Ринарк остался один; его подвижное мерцающее тело, струящееся в пустоте, начало понемногу рассеиваться и исчезать. Это был конец. — Господи!!! — воскликнул он. Пустынная бездна вторила ему тысячекратным надрывным эхом. Отныне и вовек Ринарк стал бессмертен.Глава 10
Эсквиел, к своему великому огорчению, был обречен теперь делать то, что было назначено Ринарку, а именно: осуществлять предначертания иерархов относительно человеческой цивилизации. Флотилия тем временем слой за слоем пронзала мультиверсум, совершая свой почти произвольный спасительный прыжок. Эсквиелу предстояло вскоре отдать приказ замедлить полет вплоть до полной остановки на одном из уровней. Пока он не решил еще, который предпочесть. Хотя он был осведомлен обо всем, что касается мультиверсума, в отличие от Ринарка, его видение не простиралось далее предначертанных природой границ. Он понятия не имел, что их ждет в том универсуме, куда им предстоит прибыть. В огромном мультиверсуме они были всего лишь горсткой семян, которые, если повезет, могут дать хорошие всходы. Мультиверсум, конечный сам по себе, но содержащий бесконечно огромное количество материи, точно гигантское колесо, вершил свое вращение в космосе. Иерархам, которые могли наблюдать его, находясь далеко за его пределами, он представлялся жесткой структурой огромного размера. Однако то множество разумных форм, которое обитало в пределах мультиверсума, не отдавало себе в этом отчета, потому что каждый слой отделен от другого, точно створками, многочисленными измерениями. Здесь и там мощная конструкция мультиверсума была ослаблена отдельными участками, которые двигались сквозь эти измерения, через створки, пересекая множество разных вселенных, а также небольшими участками вакуума, образовавшегося на месте исчезнувшей зоны. Но в целом обитатели универсумов и не подозревали о существовании друг друга. Они не знали, что являются составными частями единой, невероятно сложной структуры, не понимали ни своего назначения, ни назначения мультиверсума. Однако среди обитателей каждого универсума существовало некое избранное меньшинство, которое располагало сокровенным знанием, а отдельные личности не только знали, но и понимали, как устроен мультиверсум. Итак, спасаясь бегством из своей прекратившей существование Галактики, человечество начало великий исход в новый пространственно-временной континуум; пронзив барьеры бесчисленных измерений, оно достигло наконец новой вселенной. Совершив этот подвиг, Человек вступил теперь в новый период своей истории. Но Эсквиел из Помпеи не был больше человеком. Точнее, он, как бы совместив в своем лице многих людей, обрел невероятно сложную структуру. Сейчас никто не мог бы лучше него ни вести флотилию, ни руководить человечеством. Ведь Эсквиел обрел уже новую, совершенную сущность. Существуя одновременно во множестве измерений, он мог постичь то, что было сокрыто от его собратьев, он видел, каким сможет стать человечество, если не пожалеет усилий. Эсквиел, провозвестник грядущего, вышедший за рамки ограничений, наложенных на человека природой, привел себя в состояние спокойной отрешенности, открыл глаза, очнувшись от печальных грез, и обратил все свое внимание на флотилию, которую он вел. На экране проплывал бесконечный караван судов. Среди них были и космические лайнеры, и линейные корабли, и катера, и торговые суда — словом, корабли всех видов и назначений, оснащенные всевозможной техникой, которой располагает развитое общество. Тут были космические суда разных конструкций, очень нарядные и совсем простые, единственное, что было общим у них — это ионно-термоядерные двигатели. Эсквиел намеренно заставил себя не думать о том, почему Ринарк решил остаться в умирающей Вселенной. Как бы ему хотелось, чтобы всего этого не было! Ему так не хватало Ринарка, воля и дух которого придавали Эсквиелу уверенность. Теперь уж не вернуть прошлого. Эсквиелу оставалось только найти силы в себе самом или умереть. Но стоит ему перестать быть тем, что он есть, опасность, грозящая человечеству, безмерно возрастет. Он не без основания считал, что спасение человечества зависит от того, удастся ли выжить ему самому. Прошло почти двадцать четыре часа относительного времени с тех пор, как флотилия пустилась в путь. Эсквиел решил, что в следующей вселенной, какой бы она ни оказалась, они останутся. Он быстро отдал приказ: — В 18.00 деактивировать ионно-термоядерные двигатели. Ровно в 18.00, когда флотилия прекратила движение сквозь универсумы, оказалось, что она находится на окраине какой-то незнакомой галактики, и неизвестно было, что ожидает здесь человечество и какие опасности могут подстерегать его. На правительственных кораблях обрабатывали непрерывно поступающую информацию. Была составлена карта галактики, которая, как установили ученые, по своей структуре очень незначительно отличалась от той, к которой когда-то принадлежала Земля. Эсквиела это не удивило — ведь слои мультиверсума лишь слегка отличались друг от друга. Гид-сенсоры исследовали ближайшие солнца и планеты, а телепаты изучали все системы в очень широком пространственном диапазоне в поисках разумной жизни. В случае, если бы они ее обнаружили, им предстояло выяснить, насколько это возможно, как представители этих разумных форм отнесутся к тем, кто вторгся в пределы их Галактики. Метод, которым пользовались телепаты, был нов. Эсквиел перенял его у шаарнцев. Флотилию с флангов охраняли линкоры галактической полиции; им было поручено опекать эту невиданную по мощности армаду, когда она с фантастической скоростью погружалась в пространство Внешнего кольца спиральной галактики, представляющее собой негустую россыпь солнц. Космические суда смутно вырисовывались в рассеянном свете, наполнявшем пространство вокруг них и простиравшемся на несколько миль. Позади флотилии тьма сгущалась, а еще дальше слабо вспыхивали звезды. В пляшущем, неуловимом облаке света, струящемся от кораблей, мчалась флотилия к месту своего назначения, и никто не знал, достигнет ли она его когда-нибудь. Однако взору Эсквиела, помимо того что видел он вокруг себя, было открыто и многое другое. Ему было дано созерцать мультиверсум. Он должен был приложить определенные усилия, чтобы сосредоточить внимание на каком-нибудь одном уровне, каким бы протяженным он ни был. Стоило ему чуть расслабиться, как он сразу с огромным удовольствием ощущал, что существует одновременно на всех уровнях и видит вокруг себя все, что существует в том мультиверсуме, где он теперь находится. Это было так упоительно прекрасно, будто он жил в мире, где сам воздух сверкает тысячами драгоценных камней, переливается мириадами разных оттенков, вспыхивает светящейся каруселью. Да, мультиверсум весь целиком был неизмеримо богаче привычного людям универсума. Тут Эсквиел видел и свою флотилию и далекие звезды, все космическое пространство было плотно заполнено, просто битком набито. Мультиверсум был полон жизнью. И каждый дюйм его вызывал жгучий интерес. То, что отделяло один слой от другого, можно было, в известном смысле, назвать вакуумом. Когда же все уровни воспринимались как целое, уже не было никчемного вакуума, не было темного небытия. Все существовало одновременно, все было единым, и были безграничные возможности, был бесценный опыт познания. Внезапно Эсквиела что-то вывело из трансцендентального состояния. Над его лазерным экраном настойчиво взвыла сигнализация. На экране появилось лицо. Оно было обрюзглым, одутловатым, с тяжелой бульдожьей челюстью. — Лорд Морден, — приветствовал Эсквиел начальника галактической полиции. — Эсквиел. — Даже теперь, когда власть Эсквиела стала воистину безграничной, Морден не мог выдавить из себя «князь Эсквиел», так как у Галактического Совета не нашлось времени восстановить этот титул, лишенный, правда, теперь всякого смысла. Морден с важным видом заговорил: — Наши гид-сенсоры и экстрасенсы получили крайне важную информацию. Мы обнаружили разумные формы жизни и вошли с ними в контакт; они осведомлены о том, что мы вторглись в этот пространственно-временной континуум. Очевидно, это кочующая цивилизация. — Как они отнеслись к нашему появлению? — Не могу сказать ничего определенного — экстрасенсы считают, что трудно настроиться на их ментальность… — Естественно, ведь нужно время, чтобы научиться понимать интеллект, отличный от человеческого. Если у вас появится что-нибудь новенькое, сообщите мне. Говоря с Эсквиелом, Морден был вынужден все время вращать глазами, чтобы поймать изображение собеседника. Казалось, что одновременно появляются несколько образов, состоящих из различных цветовых комбинаций, причем изображения накладываются одно на другое. Эсквиел виделся Мордену будто сквозь ряд слабо окрашенных непрозрачных масок, покрывающих его тело как лепестки. Изображение, которое Морден счел основным, находилось немного в стороне от остального множества и казалось лучше сфокусированным. Но и его Морден ни в какой мере не мог идентифицировать с тем образом Эсквиела, который хранила его память, — довольно мрачный юноша, энергичный, начисто лишенный всякой сентиментальности; в свое время, несколько лет назад, Морден лишил его и титула, и власти. Сейчас он видел перед собой худого человека со скорбным лицом падшего ангела, сурового, сознающего тяжесть взятой на себя ответственности, с острым взглядом, которому доступно нечто, скрытое от глаз Мордена. Морден с облегчением отключился от системы связи и сообщил группе экстрасенсов о своем разговоре с Эсквиелом. Эсквиел не изнурял свой мозг, пытаясь напрямую вступить в контакт с представителями разумных форм жизни; он просто ждал новых сообщений. Все это придет потом. Пусть экстрасенсы соберут как можно больше информации, подумал он, надо дать им время, а потом уж он сам целиком переключит внимание на эту проблему. Он не забыл, как иерархи предупреждали их, что человечество, весьма вероятно, может столкнуться со слепой враждебностью со стороны некоторых форм разумной жизни, но от всей души надеялся, что этого не случится и они смогут обосноваться во вселенной. Если же им не повезет, что ж, придется драться или, в крайнем случае, спасаться бегством. Он уже распорядился снять запрет на антинейтронное оружие, ибо по силе своего разрушительного воздействия оно было поистине непобедимо. Насколько он знал, не существовало таких экранов, которые могли бы защитить от него. Флотилия была готова к бою. Теперь оставалось только ждать. Эсквиел начал думать совсем о другом. Обосноваться на новых планетах этой галактики — это еще не самое трудное. Гораздо сложнее справиться с теми задачами, которые поставят перед ними иерархи. Человеческая цивилизация представлялась ему не вылупившимся из яйца цыпленком. Оставаясь под защитой скорлупы, он сохраняет себе жизнь, но ценою полного неведения того, что существует вне этого замкнутого мирка; прорвавшись же сквозь барьеры, отделяющие универсумы друг от друга, человечество сбросило стесняющие его оковы и устремилось навстречу полному и совершенному знанию, которое несет в себе мультиверсум. Однако цыпленок, думал Эсквиел, может счесть, что, разбив скорлупу, он уже исполнил свое предназначение, но тут вдруг скорлупа падает и за нею встает огромный мир во всей его сложности. Цыпленка окружает двор, а там, дальше, улица, и везде его подстерегает опасность. До него вдруг доходит, что он всего лишь цыпленок и, чтобы стать взрослым, ему надо многому выучиться и многое понять. А каков, не без иронии размышлял Эсквиел, в конечном счете, обычный удел цыпленка? Поразительно, как много других цивилизаций являлось сюда за те долгие века, что существует мультиверсум. Но выживет только одна, и теперь ею должна стать человеческая цивилизация, ибо если она не обретет свое первородство, прежде чем умрут иерархи, то никто уже не займет их место. Произойдет дезинтеграция мультиверсума, и он снова обратится в хаос, из которого иерархи структурировали его. Смерть, стихия смерти поглотит космос. Все потонет в море случайности, и лишенный организующего и управляющего начала мультиверсум впадет в состояние коллапса. Все формы разумной жизни — и сами иерархи и те, что созданы ими, — исчезнут! Теперь Эсквиел, исходя из этого, определил свои главные цели. Человечество не должно исчезнуть; оно выживет и будет развиваться, блестяще осуществит право первородства, уготованное ему судьбой. Еще немного, и человечество станет преемником иерархов. Однако хватит ли ему времени? Этого Эсквиел не знал, как не знал и того, скоро ли иерархи должны умереть. Ему следовало попытаться сжать процесс эволюции, длящийся столетия, в некий возможно более короткий временной период. И если им не грозит непосредственная опасность, в чем он пока не уверен, у него будет возможность выполнить возложенную на него миссию. Теперь, когда человечество вышло из-под мистического влияния иерархов, оно из страха или просто по недомыслию может не принять саму идею первородства и, следовательно, поставить под угрозу упорядоченность всего мироздания. Даже теперь во флотилии были такие, кто подвергал сомнению право Эсквиела на роль руководителя, справедливость его взглядов и побудительных причин его действий. Эти сомнения и подозрительность были вполне понятны и оправданы, хотя для человека они столь же гибельны, сколь и спасительны. Без них невозможен мыслительный процесс, но зачастую они лишают возможности действовать. Эти свойства человеческой психики следует использовать в своих целях. Эсквиел понимал это. Но каким образом он сможет это сделать? Внезапно, без предупредительного сигнала, на экране появился Морден. Он уставился куда-то в пространство, наверное, счел, что это лучше, чем видеть перед собой вызывающий смятение образ Эсквиела. — Эти разумные существа явно готовятся атаковать нас, — твердо сказал он. Итак, случилось самое худшее. Снова, в который уже раз, предстоит борьба. — Как вы подготовились? — спросил Эсквиел тусклым голосом. — Привел в готовность боевые силы; все основные суда защищены энергетическими экранами — правительственные, хозяйственные суда, суда-заводы. Их я намерен перевести в центральную часть нашей армады, ведь они совершенно необходимы нам, чтобы выжить. Вокруг них я размещу пассажирские суда. Третьим рядом пойдут боевые корабли, и среди них частные, оснащенные боевой техникой. Операция проходит достаточно спокойно, правда есть несколько строптивых, с ними придется повозиться. Мы намерены надежно загородить ваш корабль, так что вы будете в полной безопасности. Эсквиел глубоко вздохнул и медленно сказал: — Благодарю, лорд Морден. Все это достаточно убедительно. Мордену казалось, что голос Эсквиела звучит и впереди, и позади, и где-то в отдалении, рождая многократное эхо, наподобие того, как на экране основное изображение Эсквиела создавало множество своих двойников. — Что вы намерены делать с этими строптивыми? — Мы, посовещавшись с членами Галактического Совета, пришли к определенному решению и хотели бы получить ваши санкции. — Каково же ваше решение? — Надо использовать доступные нам меры воздействия — отменить чрезвычайное положение, только когда опасность минует. — Неужели история ничему вас не учит? Авторитарная власть, к которой вы толкаете и меня и себя, будучи однажды принятой, имеет тенденцию простираться за рамки обстоятельств, на которые она была рассчитана. Ведь мы уже несколько столетий не пользуемся методами принуждения и силы. — Эсквиел, сейчас не время для дискуссий! И Эсквиел немедленно принял решение. Теперь главное — выжить. — Решено. Заставьте строптивых подчиниться нашим приказам. Используйте силу, но не вздумайте злоупотреблять ею, в противном случае мы будем обречены на поражение. — Мне это известно. Благодарю вас. Эсквиел задумчиво и тревожно наблюдал, как флотилия перестраивается, образуя огромный овал, в центре которого, как ядро ореха в чудовищно толстой скорлупе, находится его помятый крейсер.Глава 11
Адам Роффрей был психопатической личностью, впадающей в состояние мании без всякой причины и ненавидящий любую упорядоченность и организацию. Он угрюмо смотрел, как корабли вокруг него перестраиваются, но сам не двигался с места, отказываясь отвечать на сигналы, возникающие у него на экране. Его крупная голова, казавшаяся еще больше благодаря окладистой черной бороде и густым волосам, выглядела вызывающе, а выражение лица было дерзким и упрямым. Он не хотел даже пошевелиться, уверенный, что права на его стороне. Роффрей не раз уже использовал в своих целях гибкость галактических законов, дававших гражданам многочисленные и широкие права. Его не только не могли заставить принять участие в войне — власти не смели даже обратиться к нему, не заручившись предварительно его согласием. Поэтому он сидел с непроницаемым видом, будто не слыша настойчивых сигналов. Когда бульдожья физиономия лорда Мордена, так и не дождавшегося разрешения, появилась все же на лазерном экране, Роффрей не подал вида, что крайне удивлен этим обстоятельством, и лишь язвительно улыбнулся. Он заговорил довольно развязно, впрочем, это был его обычный тон, о каких бы серьезных предметах ни шла речь. — Гиблое дело, лорд Морден. Нечего и думать победить в этой борьбе. На их стороне огромное численное превосходство. Эсквиел толкает человечество к самоубийству. Будем голосовать? — Нет, — ответил Морден, — не будем. На время чрезвычайного положения все гражданские права, в случае необходимости, подлежат отмене. У вас нет выбора, придется подчиняться приказам Эсквиела и Галактического Совета. Эсквиел знает, что делает. — Я и сам получше него все знаю. Вот уж пропащее дело, сроду в такие не ввязывался, впрочем, вы можете делать все, что вам вздумается, — сидите здесь, сколько влезет. Лорд Морден нахмурясь смотрел на чернобородого гиганта, скалившего зубы с экрана. — Никто не покинет флотилию, Роффрей. Во-первых, это слишком опасно, во-вторых, мы должны держаться сплоченно и организованно, если хотим выжить! Последние слова его адресовались уже пустому экрану. Он повернулся в своем кресле у пульта управления и крикнул капитану, проходившему мимо: — Поднимите по тревоге передовое охранение. Один из кораблей может попытаться уйти. Остановите его! — Каким образом, лорд Морден? — Силой, если нет другого способа, — ответил Морден, чем привел капитана в замешательство — бедняга за всю свою долгую службу никогда не получал таких приказов. Адам Роффрей всегда отличался асоциальным поведением. Он всю жизнь балансировал на грани закона и беззакония. Да и теперь он вовсе не собирался уступать требованиям Мордена. Мелкие корабли, как он догадывался, для флотилии погоды не делали, а ему вовсе не улыбалось быть на подхвате. Он не выносил дисциплины, без которой не мыслилась такая грандиозная космическая битва; он считал, что у человечества мало шансов победить в этой войне; наконец, он просто не желал, чтобы лично его втягивали в это дело. Он вообще терпеть не мог, когда его во что-то втягивали. Итак, Роффрей сорвал энергетическую пломбу со своей антинейтронной пушки и приготовился произвести выстрел, если не будет иного выхода. Как только он двинулся прочь, несколько крейсеров галактической полиции устремились к нему с надир-северо-запада. Он поскреб свой заросший подбородок, потер лоб и протянул волосатую руку к пульту управления двигателем. На полной скорости он помчался прочь от надвигающихся на него кораблей, прочь от флотилии, направляясь в неведомый космос этой неведомой вселенной. Он был готов на все, стоило ему только заподозрить, что кто-то покушается на его личную свободу. Его корабль — нечто уникальное, старая развалина, казавшаяся на первый взгляд торговым судном, но оборудованная как линкор, — не мог долго соперничать с крейсером галактической полиции, готовым вот-вот догнать его. Ворча себе под нос, он обдумывал, как ему теперь поступить. А на экране уже хорошо была видна приближающаяся из глубин космоса внушительная армада чужеземных кораблей сферической формы; правда, у него в запасе был один верный способ избежать неумолимо грозящей ему опасности. Однако этот способ, разработанный им прежде применительно к совсем другим обстоятельствам, мог оказаться теперь чрезвычайно рискованным. Воспользуйся он им теперь, ему никогда больше не видать людей. Однако необходимо было срочно принять решение. Его корабль, как, впрочем, и вся флотилия, был оснащен ионно-термоядерным двигателем, позволяющим пересекать границы различных измерений. Он заранее побеспокоился о том, чтобы изучить все, что касалось многомерного пространства, его природы и законов, которым оно подчиняется. Он вдруг понял, что происходит. Многие годы он исподволь вынашивал свою идею. Теперь ему придется воспользоваться ею. Крейсеры галактической полиции все приближались, сигналы тревоги непрерывно звучали в приемниках. Он нажал кнопку и, когда на экране помнилась карта галактики, стал внимательно вглядываться в приближающиеся корабли. Галактическая полиция была совсем рядом, а в отдалении маячили две флотилии, приведенные в боевую готовность. На своем экране он видел слабые вспышки разноцветных огней. Он чувствовал страшное напряжение и вместе с тем с удивлением отмстил, что наряду с удовлетворением испытывает и чувство вины от того, что не участвует в предстоящей битве. Он отнюдь не был трусом, просто теперь у него была совсем другая цель. Бросив быстрый взгляд на ряд уравнений, появившихся на экране, он протянул руку к грубо сконструированной системе управления ионно-термоядерным двигателем. Потянул рычаг, настраивающий систему управления, и сразу корабли галактической полиции будто растаяли вдали. То место, где они как бы угасли, служило фоном огромных блистающих солнц, причиняющих его глазам нестерпимую боль. И вот снова он испытал ни с чем не сравнимое чувство падения сквозь плоскости мультиверсума. По мере того как он манипулировал ионно-термоядерным двигателем, картина менялась — солнца поблекли, вокруг воцарился ледяной вакуум, а потом поползли клубящиеся облака, беспорядочно вздымающиеся наподобие багрово-серых гор. Одна за другой мелькали плоскости, универсумы сменяли друг друга, оставляя легкое ощущение тошноты, и билось одно отчаянное желание — только бы поскорее все это кончилось. Корабли галактической полиции уже не преследовали его. Вероятно, они вспомнили, что все же главная их задача — сопровождать флотилию. Итак, он летел сквозь пространство и время, сквозь разделяющие их измерения, направляясь к окраине своей Галактики. У него были все пеленги, в которых он нуждался: переходя с одного уровня на другой, он рассекал множество различных измерений с головокружительной скоростью. Он знал, чего он хочет, по повезет ли ему — ответить на этот вопрос он не мог. Эсквиел наблюдал сражение на своих экранах, и чувство безнадежности все больше овладевало им. Сражением руководил Морден, а Эсквиел вмешивался лишь изредка, отдавая самые неотложные распоряжения. «Все ли я делаю, что в моих силах? — спрашивал он себя. — Не слишком ли благодушно принимаю то, что мне открылось?» Ему не составляло труда безраздельно властвовать над флотилией, ведь его интеллект был гибким и мощным, а его физический облик внушал коллегам благоговейный страх. Однако он ощущал в себе нечто, над чем он не волен, как если бы он был мозаикой-головоломкой, которую невозможно сложить в целостную картину, потому что мучительно не хватает одного-единственного кусочка. Где-то в мультиверсуме, он чувствовал, недостающий кусочек существует, возможно, это чей-то интеллект, наделенный той же ментальностью и тем же чувственным опытом. Эсквиел был почти уверен в этом, хотя не представлял себе, сможет ли он найти это свое alter ego, без которого немыслима целостная природа его личности. Он чувствовал, что процесс совершенствования его как индивидуума прекратился. Интересно, иерархи специально запланировали это? Или же тут просто просчет с их стороны? Поначалу он думал, что чувство неполноценности, которое он испытывает, возникло после того, как ушел в небытие Ринарк. Ощущение этой потери постоянно жило в нем, он только старался, чтобы оно целиком не завладело его сознанием. Нет, ему недоставало чего-то другого. Если бы знать, чего… Он придвинулся ближе к экрану, наблюдая за ходом сражения. Первоначальный строй флотилии уже был разрушен из космоса, извергая пронизывающие стрелы ослепительного света, на них ринулась новая волна атакующих, к счастью, они оказались уязвимы для антинейтронных пушек; очевидно, уровни развития военной техники обеих сторон не уступали друг другу. Но на стороне коренных обитателей этой Вселенной, кроме численного преимущества, было сознание, что они защищают свой дом. Это последнее соображение более всего остального внушало тревогу Эсквиелу. Однако в этот момент он не мог предпринять решительных действий. Он должен был ждать. Пока Морден, выбиваясь из сил, старался отразить новый натиск нападавших, Эсквиел позволил своему сознанию пересечь ряд уровней мультиверсума и вступить в контакт с теми, кто руководил чужеземными флотилиями. Если они отвергнут условия мирного договора, он попытается хотя бы договориться о перемирии. К своему удивлению он обнаружил, что они не отвергают его предложения. Оказалось, что, с их точки зрения, существует альтернатива войне, о чем они с большим воодушевлением сообщили Эсквиелу. Что же это за альтернатива? Игра, ответили они. Давайте играть, и победитель получит все. Поняв, что это за игра, Эсквиел мгновенно все взвесил. Тут были доводы и за и против… В конце концов, он дал согласие и вскоре увидел, как вражеские корабли исчезли в пустоте. В некотором смятении он сообщил о своем решении Мордену и стал ждать результата. Новый оборот, который приняло сражение с чужаками, чрезвычайно встревожил лорда Мордена. Война — да, он понимал, что это значит. То, что произошло потом, было недоступно его разумению. Психологи, психиатры, физиологи и прочие специалисты были отправлены на огромное судно-завод, переоборудованием которого уже были заняты инженеры. Теперь, следуя указаниям Эсквиела, сражение должно было вестись с этого единственного корабля и, что странно, без применения какого-либо оружия! Эсквиел был недосягаем — он совещался с командованием чужеземной флотилии особым, только ему доступным способом. Довольно часто он прерывал беседу, чтобы отдать поражавшие всех распоряжения. Например, сообщал кое-что об условиях игры. Что же это за игра, удивлялся лорд Морден, где в качестве игроков выступают профессиональные психологи. И зачем инженеры устанавливают это сложное электронное оборудование в огромном переоборудованном трюме судна? — Для нас это единственный шанс одержать победу, — пытался объяснить ему Эсквиел. — Надо сказать, шанс очень и очень слабый, но, если мы сумеем хорошо разыграть его, мы победим. Морден вздохнул. По крайней мере, его перемирие позволит выиграть время, перегруппировать флотилию и оценить нанесенный им ущерб. А повреждения были довольно крупные. Две трети флотилии были выведены из строя. Фермерские и заводские суда работали с полной отдачей, чтобы снабдить флотилию самым необходимым. И тем не менее было введено жесткое нормирование. Теперь люди получали только тот минимум, который позволял им выжить. Состояние эйфории, сопровождавшее исход, теперь сменилось глубокой депрессией. Адам Роффрей прекрасно понимал, что его ждет. Он блокировал ионно-термоядерный активатор, поставил его в позицию «закрыто» и направился к смутно вырисовывающейся вдали системе. Она висела в пустом пространстве, контуры ее планет, вершивших случайное движение вокруг великолепного знойного солнца, были размыты. Эта призрачная система быстро заполняла собою лазерный экран. С каждым мгновением она становилась все ближе, неся с собой немыслимое многообразие своих миров. Героическая эпопея Ринарка и Эсквиела, их поиски Разлученных миров — все это превратилось в славное предание, и мало кто из людей в те дни не знал о нем. Однако оказалось, что Роффрея все это касается лично — волею случая его судьба переплелась с судьбами Ринарка и Эсквиела. Он знал, что двое из экипажа Ринарка, Уиллоу Ковекс и Пол Телфрин, — Роффрей даже помнил их имена — остались на Беглеце. Но было еще одно имя, которое не шло у него из головы — имя женщины, которую он должен найти. Если и на этот раз он не найдет ее, подумал он, тогда придется смириться с мыслью о ее смерти. И о своей тоже. У него эта идея обрела уже форму маниакального психоза. Приближаясь к системе Беглец, он со все возрастающим вниманием вглядывался в ее. Она заметно изменилась. Планеты размещались обычно, а не эквидистанционно, как он предполагал. И, как ему показалось, система прекратила наконец свой безумный бег. Ему припомнилась вся эта история, которая так стремительно обрастала мифологическими подробностями в глазах человечества, покинувшего свою Галактику. Он знал, что некая собакоподобная популяция, известная под именем шаарнцев, пыталась остановить бег системы сквозь различные измерения. Очевидно, им это удалось. Сверяясь со своими картами, он нашел Энтропием и стал осторожно входить в зону Беглеца, ведь он был достаточно хорошо осведомлен о том, какие опасности его ожидают: во-первых, бессмысленная враждебность со стороны Тропа и, во-вторых, сама хаотическая природа Беглеца, не подчиняющегося никаким законам. Соблюдая величайшую осторожность, он опустился над Энтропиемом и стал исследовать его в поисках единственного города, некогда возведенного на этой планете; пока ему везло — он не столкнулся ни с враждебными силами, ни с хаосом, которого он опасался. Однако ему никак не удавалось обнаружить город. Правда, он нашел место, где он, похоже, находился когда-то. Сейчас здесь были просто какие-то руины. Он ухитрился посадить корабль на пустыре, заваленном искореженными стальными конструкциями и обломками бетонных сооружений. Внимательно вглядевшись в простирающиеся вокруг развалины, он заметил вдруг, что какие-то зловещие тени поспешно скрываются в темных углах среди разрушенных зданий. Что здесь произошло, он ума не мог приложить. Наконец, мучимый дурными предчувствиями, он натянул бронированный скафандр, прицепил сбоку антинейтронный пистолет, прошел через шлюзовую камеру и ступил на поверхность планеты. Энергетический барьер, взметнувшийся откуда-то из глубокой воронки, распростерся над силовым экраном Роффрея. Пошатываясь, он доковылял до корабля, прислонился к посадочной опоре и вытащил пистолет из кобуры. Стрелять он не стал, ибо, как всякий нормальный человек, испытывал неодолимое отвращение при виде жестокого разрушительного действия антинейтронного оружия. Он видел, как инопланетянин — сверкающая белоснежная кожа наподобие пластикового покрытия обтягивала лишенное головы коренастое тело с длинными ногами и коротенькими ручками — показался над краем воронки, держа обеими руками слегка покачивающуюся длинную металлическую трубку, которую и нацелил на Роффрея. И тут Роффрей выстрелил. Существо пронзительно взвыло — наушники шлема донесли его предсмертный крик. Беднягу прошил мощный поток антинейтронов, последовала мгновенная агония, материя как бы расплавилась и наконец исчезла совсем. — Эй! Роффрей обернулся на голос и увидел фигуру человека, если можно назвать человеком кучу грязных отрепьев, который махал ему рукой. Роффрей бросился к нему. В воронке, превращенной в примитивную крепость с помощью наваленных по краям груды разных обломков, Роффрей обнаружил горстку несчастных — все, что осталось от прежних обитателей Энтропиема. Человек, который подавал ему знаки, был чудовищно худ — просто кожа да кости, на лице выделялись только огромные глаза. Кожа, грязная, покрытая струпьями, туго обтягивала череп. Он провел пальцами по своему почти бесплотному телу и настороженно посмотрел на Роффрея. — Мы совсем оголодали здесь, — сказал он. — Может, у вас найдется что-нибудь поесть? — А что тут стряслось? — спросил Роффрей, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. Куда ни кинешь взгляд, везде царит запустение. Очевидно, эти жалкие существа сбились в стаю, чтобы защитить себя от чудовищ, населявших развалины. Выжить удалось, видимо, только самым здоровым. Оборванец оглядел кучи щебня вокруг. — Что стряслось? Мы и сами не знаем. Просто все обрушилось на нас… — Какого черта вы торчите здесь? — Нет кораблей. Почти все разрушены. Роффрей поморщился: — Схожу на свой корабль и тотчас обратно. Прикройте меня. Вскоре он снова появился с ящиком в руках и побежал, спотыкаясь, скользя и пошатываясь, по вздыбленной, в обломках, земле. Бродяги жадной толпой бросились к нему, а он вынимал пакеты с едой и раздавал им. Безусловно, с этой планетой, а может быть, и со всей системой случилось какое-то страшное несчастье. Роффрей решил, что он обязан узнать, что произошло и какова причина этой катастрофы. Вот какая-то женщина отделилась от группы сидящих на корточках вокруг нищи людей. За ней последовал тот самый — кожа да кости. — Вы, должно быть, из родной нам Галактики, — заговорила она. — Как вы попали сюда? Они что… узнали, как функционирует Беглец? — Вы имеете в виду Ринарка и Эсквиела? Роффрей внимательно вглядывался в лицо женщины — нет, он не знал ее. Он отметил, что когда-то она, видимо, была красавица, впрочем, если снять с нее лохмотья и смыть грязь, она и сейчас будет недурна. — Они все выдержали и остались живы. Им удалось узнать нечто такое, на что они и не рассчитывали, но они все-таки выжили. Нашей Вселенной не существует более. Но человечество, точнее часть его, не погибло. Правда, не знаю, теперь, может, погибли уже все. Человек с тощим лицом обнял женщину. Оба они казались ожившими скелетами, и этот жест только усилил жуткое впечатление, которое они производили. — Ты не нужна была ему ни тогда, ни сейчас, — сказал худолицый женщине. Роффрей чувствовал, что эти двое напряженно ждут чего-то, но не мог понять, в чем дело. — Помолчи, Пол, — сказала женщина. — Что Ринарк и Эсквиел, живы ли они? Роффрей отрицательно покачал головой: — Ринарк мертв. А с Эсквиелом все в порядке, он ведет флотилию. Председатель Галактического Совета передал ему все полномочия, пока сохраняется чрезвычайная ситуация. Все сейчас подчиняются ему. — Наш провинциал преуспевает, — заметил скелет-мужчина. Роффрей понял наконец, кто эти двое. — Вы ведь Пол Телфрин, да? — спросил он, ткнув пальцем в сторону мужчины. Телфрин утвердительно кивнул и указал на женщину. Она опустила глаза. — А это Уиллоу Ковекс, моя жена. Мы вроде как поженились… Эсквиел говорил о нас, а? Думаю, это он послал вас за нами? — Вовсе нет. Уиллоу Ковекс вздрогнула. Роффрей подумал, что, видно, не слишком-то она привязана к Телфрину; в ее глазах, обращенных к нему, читалось что-то вроде вялой ненависти. Возможно, она смотрела на него просто как на человека, который способен защитить ее в этом аду. «Впрочем, какое мне до этого дело?» — подумал Роффрей. — Чтопроизошло с теми людьми, которые были здесь? — спросил Роффрей, возвращаясь к тому, что интересовало лично его; он с огромным трудом преодолевал отвращение, которое вызывал у него вид этих опустившихся бродяг. — Они все погибли? — Разве вы ничего не заметили, когда пробирались сюда по развалинам? — спросил Телфрин. — Может, вам попадались мелкие, удирающие со всех ног животные? Действительно, Роффрей видел их. Они производили отталкивающее впечатление, а почему, он бы даже не смог объяснить. — Все эти мелкие твари были разумными существами. По какой-то причине Беглец вдруг перестал двигаться. И тут началось совершенное безумие, оно длилось бесконечно долго, пока наконец все как-то снова не установилось. Так уж случилось. Когда все успокоились, почти все люди и инопланетяне претерпели сильные изменения, выродившись в эти существа. Кто-то считает, что это произошло в результате реакции метаболических процессов на феномен искажения пространства-времени, вызванный внезапной остановкой, — мне это все непонятно. Я ведь не специалист в этой области, да и вообще не ученый, я просто астрогеограф, непризнанный к тому же… Казалось, Телфрин погрузился в состояние полной отрешенности, потом вдруг очнулся: — Город разрушен до основания. Все это было просто чудовищно. Многие сошли с ума. Наверно, Эсквиел говорил вам… — Да я никогда и в глаза его не видел, — перебил Роффрей. — Знаю только понаслышке. Я здесь, только чтобы разыскать одного человека, женщину, она помогла Ринарку, сообщила ему некие важные сведения. Ее зовут помешанная Мери, она душевнобольная. Слышали о ней? Телфрин указал вверх, в неспокойное небо. — Она что, умерла? — спросил Роффрей. — Исчезла, — ответил Телфрин. — Когда город стал рушиться, она бросилась в один из нескольких уцелевших кораблей и взмыла в космос. Скорее всего, она погибла. Она была как зомби и на вид совершенно помешанная. Казалось, будто ею двигали какие-то потусторонние силы. Я слышал, будто она хотела попасть на Рос. На такое может решиться только сумасшедший! Она, черт ее побери, взяла самый лучший корабль из всех, что были здесь. Это Хоузер, стандарт семь. — Значит, она направилась к Росу? А что, это и в самом деле безумие? — Я ведь сказал, только чокнутый может ринуться на Рос, если только она действительно отправилась туда. — Как вы думаете, есть надежда, что она жива? — Все может быть. Ведь Эсквиел и Ринарк остались живы. — Благодарю вас, вы сообщили очень важные для меня вещи. — С этими словами Роффрей повернулся и пошел прочь. — Эй! — скелет вдруг оживился. — Не бросайте нас! Возьмите с собой, ради всего святого, доставьте нас на флотилию! — С чего вы взяли, что я собираюсь возвращаться на флотилию? Я лечу на Рос, — сказал Роффрей. — Все равно, возьмите нас с собой, пусть лучше Рос, только бы не оставаться здесь! — в пронзительном крике Уиллоу звучало отчаяние. Роффрей задумчиво помолчал, потом решился: — Ладно! Давайте! Едва они подошли к кораблю, как какое-то маленькое чешуйчатое существо поспешно перебежало им дорогу. Роффрей в жизни не видывал ничего подобного и много бы отдал, чтобы никогда больше не встретиться с такой тварью. Энтропием даже во времена процветания содержал в себе некие признаки вырождения, которые теперь возобладали, — нравственная и ментальная деформация, претерпеваемая обитателями планеты, проявлялась теперь в их отталкивающем физическом обличье, Энтропием стал вместилищем зла, где наделенные интеллектом биологические виды готовы, как звери, пожрать друг друга в борьбе за выживание. Он стал гибельным миром, разложение которого, наряду с прочими причинами, было вызвано порочными психологическими комплексами его прежних обитателей. Роффрей, достигнув наконец корабля, почувствовал большое облегчение. Уиллоу и Телфрин вскарабкались в шлюзовую камеру; Роффрей бросил последний взгляд назад, на руины города, и лицо его омрачилось. Он помог своим спутникам подняться на борт и задраил люк. Теперь все его мысли сосредоточились на Мери.Глава 12
Роффрей, сидя сгорбившись за пультом управления, разглядывал лежащую перед ним карту и обдумывал, что же ему предпринять. Карта, вопреки ожиданиям, явно не соответствовала тому, что он видел перед собой. Правда, он мог идентифицировать планеты по их описанию, хотя их местонахождение совсем не соответствовало прежнему. Уиллоу и Телфрин привели себя в порядок. Теперь они оба выглядели значительно лучше. Корабль Роффрея едва ли можно было счесть образцом аккуратности. Да и слишком чистым его тоже не назовешь, везде стоял запах работающих механизмов — машинного масла, горелой резины, пластмассы и кожи. Правда, Роффрею все эти ароматы приходились по вкусу. Сейчас он был недоволен собой. Не очень-то он жаловал общество себе подобных. «Кажется, я становлюсь слишком чувствительным», — подумал он. Теперь, отправляясь на Рос, он начал испытывать беспокойство — кто знает, что ждет его там. — Мы готовы! — сказал Телфрин. Роффрей запустил двигатель, и корабль поднялся. Сжечь бы этот город дотла, подумал Роффрей, но поборол искушение. Поднявшись в космос, он испытал сильное облегчение и, переведя двигатель в импульсный режим, стал перемещаться по коротким траекториям — так совершались обычно космические путешествия на небольшие расстояния, — чтобы достичь Роса, который теперь был удален от двойной звезды на максимально возможное расстояние, будто кто-то его нарочно отодвинул как можно дальше от остальных планет системы. Из всех планет, входящих в систему Беглец, именно Рос бросал самый дерзкий вызов всей логике космоса, открыто попирая ее законы. Насколько помнил Роффрей, Рос, известный также под названием «Забытое милосердие», содержит эти немыслимые разрывы, или бреши. Ринарк и Эсквиел обрели там сверхъестественные свойства. А Мери, несчастную Мери, которая помогла им, постигло безумие. Может быть, она умчалась на Рос, чтобы попытаться изгнать призрак, ввергнувший ее в безумие. А может, это бегство просто следствие ее душевной болезни. Во всяком случае, ему предстояло разобраться в этом. Сейчас планета казалась очень крупной. На всех экранах, заполняя их собой, маячил этот зловещий шар, с его пятнистой аурой, легким плывущим туманом, черными язвами и, что самое страшное, — разрывами. Причем невидимых было гораздо больше, чем видимых. И в них содержалось нечто, но человеческому глазу было не дано узреть этого. Роффрей швырнул корабль вниз, пронзая судорожно дергающееся гравитационное поле, и стал, раскачиваясь, приближаться к поверхности этой негостеприимной планеты, которая пульсировала внизу, точно море расплавленной лавы, непрерывно меняя форму и струясь, — настоящая преисподняя. Казалось, здесь не существует гравитационного поля, подчиняющегося какому-либо закону. Приборы все время фиксировали разные показания. Роффрей изо всех сил старался опуститься как можно более плавно, сосредоточив все свое внимание на этом маневре; Уиллоу и Телфрин, задыхаясь, бормотали что-то невнятное — зрелище, открывшееся их взору, повергло их обоих в ужас. Роффрей напряженно пытался уловить хоть что-нибудь привычное в этом безумном мире. Вдруг он припомнил, как однажды, глядя на Ринарка и Эсквиела, наблюдал то же самое свойство — невозможно было уловить их образы, как если бы их физические сущности пребывали на различных уровнях, в том числе и на тех, что недоступны человеческому видению. Ну и зловещее же местечко! Но люди предстают здесь в великолепных образах. Да, точнее не скажешь — именно зловещее! Это слово жгло его сознание. И тут в один краткий миг он испытал и обволакивающую теплоту, и восторг, и наслаждение, столь же острое и изысканное, сколь и быстротечное, точно в одну минуту он познал и жизнь, во всей роскоши ее ощущений, и смерть. Его сознание было бессильно воспринять все это. Да и времени не хватало — корабль раскачивали неожиданные, наводящие ужас толчки гравитационного поля Роса. Он вел корабль отчаянно-вдохновенно, планируя над самыми языками тумана, кипящего на поверхности, тщетно пытаясь вглядеться в разрывы, а все автоматические приборы между тем работали, как бешеные, давая какие-то немыслимые показания, и лазеры сканировали эту колеблющуюся поверхность. Пыталась ли Мери, как и Ринарк, обнаружить иерархов? Может, что-то или кто-то снова вверг ее в тот самый мир, который лишил ее рассудка? Вдруг он обнаружил на своих экранах какой-то корабль, окруженный светящимся туманом, источающим пронзительную тоску и вызывающим какое-то щемящее болезненное чувство. Это был Хоузер, серия семь, корабль, на котором бежала Мери. Измеритель энергии показывал, что двигатель Хоузера работает. Это могло означать, что он совсем недавно приземлился или, напротив, готовится к взлету. Роффрей понял — он должен спешить! Он быстро и резко бросил машину вниз, осыпая проклятиями тиски гравитационного поля, внезапно сжавшие его так, что он едва успел скомпенсировать их действие и посадить свой корабль рядом с Хоузером. Не снимая перчаток, он судорожно включил приемо-передатчик, мгновенно установил связь с Хоузером с помощью лазерного луча. — Эй, там, на борту? Никакого ответа. Уиллоу и Телфрин жадно всматривались в экран через плечо Роффрея. — Похоже, корабль только что прибыл, — заметил Роффрей. Он прекрасно отдавал себе отчет в том, что это ничего не означает. Все его надежды зиждились на слишком шатком основании. Он тщательно исследовал с помощью лазера всю близлежащую местность. На экране мелькали какие-то странные тени, которые, по мере приближения, как бы сразу таяли. Безжалостная, смертельно опасная, безумная планета, с ее тошнотворно баюкающим и повергающим в трепет туманом, с ее непостижимыми, противоестественными разрывами. Удивительно, как удалось выжить здесь людям. Однако сомнений быть не могло — они выжили. Свидетельство тому Эсквиел и Мери. С другой стороны, совершенно понятно, отчего они становились душевнобольными, но вот представить себе, что кому-то удалось сохранить здесь рассудок, — просто немыслимо. Ведь это был ужасный, ни на что не похожий мир, зияющий зловещими разрывами, точно с него содрали кожу, мир, окутанный таинственной бурлящей субстанцией; казалось, его ни на минуту не прекращающееся буйное в своей первозданности кипение источает дикую ярость и гнев, сулящий гибель всему сущему. Мери мог поглотить, что весьма легко себе представить, какой-нибудь из этих разрывов, или же она исчезла другим, неведомым образом. Роффрей, стиснув зубы, оторвал взгляд от экрана и открыл шкафчик, где хранился его скафандр. — Если понадобится помощь, вызову вас по переговорному устройству, — сказал он, поднимая упавший шлем. — Скафандры лежат здесь. Он пошел к подъемнику шлюзовой камеры. — Я установлю наушники на прием. Если увидите что-нибудь, какой-нибудь след Мери, дайте мне знать. Сканеры пусть работают все время. — Надо быть идиотом, чтобы идти туда! — сказал Телфрин раздраженно. — Не ваше дело, — сурово ответил Роффрей, закрепляя защитный экран-маску. — Не вмешивайтесь. Если случится, что я погибну, с кораблем делайте что хотите. Надо посмотреть, что там с Хоузером. Он вышел в наружный шлюз и стал спускаться с корабля прямо в желтую жидкую субстанцию, которая, едва он ступил в нее, внезапно превратилась в сверкающую горную породу. Под ногами у него было что-то скользкое, и в ступнях ног он ощущал зуд. Губы его пересохли, кожа на лице, казалось, стала ломкой и вся покрылась трещинами. Зрение тоже изменяло ему — предметы то виднелись четко в фокусе, то расплывались перед глазами. Но больше всего мучило его полное безмолвие. Инстинкт подсказывал ему, что чудовищные превращения, происходящие на поверхности планеты, должны сопровождаться какими-то звуками. Однако вокруг царило молчание, которое как бы подчеркивало призрачность, нереальность того, что происходило вокруг. Теперь он уже не видел своего собственного корабля и, приближаясь к Хоузеру, заметил, что входной люк широко открыт. Войдя внутрь, он увидел, что открыт и второй люк шлюзовой камеры. В корабле кружились облачка какого-то газа. Кабина управления выглядела так, будто пилот только что вышел отсюда. В блокноте, лежавшем рядом с устройством для обозрения карты, были нацарапаны несколько цифр. Смысл не был понятен, но это был почерк Мери! Он поспешно осмотрел корабль, но не нашел больше ничего интересного. Быстро протиснувшись через дверь кабины, он прошел в шлюзовую камеру и вышел наружу. С огромным напряжением он вглядывался в плывущий вокруг него светящийся туман. Этот туман, он завораживал, навевая бесконечное уныние. Но Роффрей заставлял себя пробиваться сквозь него в слепой надежде найти Мери, которая, может быть, бредет где-то совсем рядом. Вдруг в тумане появились какие-то две фигуры и тут же исчезли, будто растворились в нем. Ему показалось, что он узнал одну из них. Он окликнул их. Но ответа не последовало. Он пошел было за ними, но тут же потерял их из вида. Вдруг пронзительный крик ворвался в его наушники: — Эсквиел! О, Эсквиел! Он осмотрелся вокруг. Это был голос Уиллоу Ковекс. Может, Эсквиел ищет его? Может, флотилия потерпела поражение? Если это так, то почему эти двое не отозвались, когда он крикнул им? — Эсквиел! Вернись! Это я, Уиллоу! Но Роффрей хотел найти Мери, а Эсквиел совсем не интересовал его. Он пустился бежать, погружаясь временами в галлюцинаторный бред, продираясь сквозь молчаливо теснящиеся вокруг него призраки, которые будто хотели поглотить его, мчался сквозь какие-то лазурные туннели, возносился к розовато-лиловым вершинам. Местами гравитационное поле было столь слабым, что он даже не шел, а высоко подскакивал, а в местах с сильной гравитацией едва волочил свое тело. Вот он ступил в зону низкой гравитации, подпрыгнул и тут же внезапно угодил в высокогравитационную область, да так, что из него чуть душу не вытрясло. Превозмогая боль, он с трудом переставлял ноги, которые едва удерживали неподъемно тяжелое тело. Вдруг он услышал голос, откуда он шел — непонятно: то ли из наушников, то ли извне. Он сразу узнал этот голос. Сердце бешено рванулось в груди. — Тепло, тепло, тепло… Где я? Здесь… но… Отпустите меня… Отпустите… Это был голос Мери. На мгновение он впал в состояние шока. Рот пересох, лицо окаменело. Тело сковал холод — он весь напрягся в надежде снова услышать этот голос. — Мери, где ты? Он чувствовал себя как в жутком сне, когда знаешь, что тебе грозит опасность, но у тебя нет сил бежать, скрыться от нее, и кажется, будто ноги приросли к земле, а время остановилось. — Мери! — прохрипел он. Не прошло и нескольких минут, как в ответ раздалось: — Иди! Не останавливайся. Только не останавливайся! Он не был уверен, что этот призыв адресован ему, но все же счел за лучшее повиноваться. И он снова пустился в путь, шатаясь и падая. Потом ему стало казаться, будто планета вздыбилась над ним, а сам он, подобно Атланту, медленно оседает под ее непомерной тяжестью. Из груди его вырвался страшный крик. И тут до него снова донесся голос Уиллоу: — Эсквиел! Эсквиел! Что происходит? Все перепуталось. Он ничего не мог понять… Он чувствовал, что слабеет. Взглянув вверх, он заметил, что какие-то маленькие фигурки снуют по планете, которую он держит в руках. Потом он почувствовал, что начал расти, расти, расти… Он снова не смог сдержать крика и услышал, как пустота многократно вторит раскатам его голоса. В ушах бесконечно отдавался этот грохот, сердце бешено колотилось, казалось, оно вот-вот разорвет грудь. Он, задыхаясь, отчаянно карабкался по круто коробящейся поверхности планеты, чуть ли не ногтями цепляясь за нее. Он чувствовал себя гигантом на этой крошечной планете — и вместе с тем ничтожной букашкой, барахтающейся то ли в вязкой жиже, то ли в вате. И он засмеялся — бессмысленным и страшным смехом сумасшедшего. Стоял и смеялся, как слабоумный… Но вдруг смех оборвался — он ухватил рвущиеся, ускользающие нити своего слабеющего разума, напрягся, натянул их. И вот он уже стоит на клочке твердой поверхности с низкой гравитацией, и все вокруг выглядит совершенно обыденно, если только это определение вообще применимо к Росу. Он скользнул взглядом вокруг и внезапно увидел сквозь туман Мери — она стояла рядом. Он бросился к ней. — Мери! — Эсквиел! Это была не Мери, это была Уиллоу Ковекс в скафандре, который принадлежал когда-то Мери. Он готов был сбить ее с ног, но на ее лице читалось такое горькое разочарование, что он был обезоружен. Он хотел пройти мимо, но передумал и вернулся к ней. — Уиллоу, Мери где-то здесь, я знаю… И вдруг ему открылась истина. — Боже мой! Ну конечно же. Ведь время здесь так скручено и искривлено, что нам дано видеть то, что происходило когда-то в прошлом, так же, как и то, что случится в будущем! В светящемся тумане показалась еще одна фигура. Это был Телфрин. — Я не смог связаться с вами из корабля. Там какая-то женщина. Она… — Это тебе померещилось, дружище. Ступай-ка снова на корабль! — Пойдемте вместе. Ничего мне не померещилось. Она сама пришла на корабль! — Давай веди нас назад, — сказал Роффрей. Уиллоу стояла как вкопанная, даже пальнем не шевельнула. Кончилось тем, что они подняли ее, несмотря на то что она пыталась ускользнуть от них, и потащили. Правда, пройти надо было не более трех ярдов. Женщина была одета в скафандр. Она лежала на полу в кабине. Роффрей склонился над ней, поднял экран, защищавший лицо. — Мери, — сказал он нежно. — Мери. Слава тебе, Господи! Она открыла большие глаза, взгляд был мягкий, прежде он так и светился умом. Какое-то мгновение в нем еще блистал интеллект, более того, в нем читалось некое высшее абсолютное универсальное всеведение. И вдруг взгляд погас, Мери скривила губы, силясь сказать что-то, но их свело судорогой, зубы оскалились, как у слабоумной, и она замерла, уставясь в пространство пустыми глазами. Роффрей тяжело поднялся. — Уиллоу, помогите снять с нее скафандр, — сказал он, устало махнув рукой, — Положим ее на койку. Уиллоу смерила его ненавидящим взглядом: — Я не нашла Эсквиела. Вы помешали мне. — Да будь он здесь, он и видеть тебя не захотел бы, — сказал Телфрин. — Если ты сохнешь по нему, так надо было раньше думать. Теперь уже поздно. Ничего не попишешь, Уиллоу, ты навсегда потеряла его! — Если мы встретимся, он вернется ко мне. Ведь он любил меня! — Слушайте, лучше помогли бы мне, — раздраженно сказал Роффрей Телфрину. Телфрин кивнул. И они стали снимать с Мери скафандр. — Уиллоу, — сказал Роффрей, когда они закончили, — Эсквиела нет здесь, я хочу сказать, сейчас нет. Вы видели то, что происходило много лет назад. Ведь был еще и Ринарк, а Ринарк уже умер. Понимаете? — Я видела его. Он слышал, как я звала его! — Возможно. Не знаю. Но успокойтесь, Уиллоу. Мы вернемся во флотилию, если, конечно, повезет и если она вообще еще существует. Там вы увидите Эсквиела. Телфрин грубо дернул скафандр, стаскивая его с бесчувственного тела Мери. Он стиснул зубы, но не проронил ни слова. — Вы возвращаетесь во флотилию? Но вы ведь сказали… — Уиллоу казалась смущенной. Роффрей заметил, что она бросила на него какой-то странный взгляд, в котором читались и нетерпение, и сосредоточенность на каких-то своих, потаенных чувствах. — Мери надо лечить. Здесь это невозможно. Поэтому мы возвращаемся. Да ведь вас это должно радовать. — Да, — сказала она. — Да-да, конечно. Он задраил люки, и ненавистный пейзаж Роса больше не раздражал их. Они сразу почувствовали себя в некоторой безопасности. — Все ясно, Уиллоу, — начал вдруг Телфрин. — Ты поставила все точки над і. Я больше не буду докучать тебе. — Вот так-то лучше. Она обернулась к Роффрею: — Это и к вам тоже относится, как, впрочем, и ко всем остальным. Для меня не существует никого, кроме Эсквиела, вы убедитесь в этом, как только мы вернемся во флотилию! — Да не кипятитесь вы так, — усмехнулся он. — Вы совсем не в моем вкусе. Она, явно уязвленная, тряхнула своими блестящими волосами. — Спасибо и на том, — бросила она. Роффрей улыбнулся Мери, которая, сидя на койке, то бормотала что-то нечленораздельное, то мурлыкала. Роффрей подмигнул ей. — Вот кто в моем вкусе, — сказал он нежно. — Это просто жестоко, — резко бросила Уиллоу. — Она моя жена, — сказал Роффрей с улыбкой, и только теперь Уиллоу поняла наконец, что скрывалось за всем этим. Она отвернулась. — Ну, трогаемся, — сказал Роффрей бодро. Теперь было ясно, что нужно делать, и он не желал терять времени. Он не знал, как долго Мери пробыла на Росе. Может быть, всего несколько минут реального времени, а может, сотню лет в масштабе времени этой планеты. Он боялся даже думать об этом, ведь он знал, как жестоко мог пострадать ее рассудок. «Надеюсь, психиатры хоть что-нибудь смыслят в этом», — думал Роффрей. Он был готов ждать и надеяться. Он подошел к ней. Она отпрянула от него, что-то бормоча и напевая, ее огромные глаза, казалось, расширились еще больше. Он мягко, но настойчиво заставил ее лечь на койку и осторожно стянул ремнями безопасности. Она его не узнавала, и он мучительно страдал от этого, но тем не менее, улыбаясь и даже мурлыча себе под нос какой-то мотивчик, уселся в кресло в кабине управления, потянул на себя рычаг, подстроил приборы, защелкал переключателями, и вскоре звук его голоса потонул в мощном реве двигателя. И вот вспышка, мерцание огней, и они взмывают в глубокий космос, удаляясь прочь из системы Беглец в лишенную признаков жизни пустоту. Взлет оказался таким легким, что Роффрею почудилось, будто кто-то добрый и сильный мягко вытолкнул их ввысь… Покоряясь неизбежно предстоящему испытанию, он начал движение, рассекая плоскости разных измерений и устремляясь назад, в тот пространственно-временной континуум, где он оставил флотилию. Тем временем человеческий разум беспорядочно метался, содрогаясь, в страстном стремлении одержать верх в этой страшной игре. Рассудок изнемогал. Нервы не выдерживали. Однако вопреки всему, едва ли отдавая себе отчет в том, что творится вокруг, лорд Морден понуждал свою команду продолжать борьбу, ибо был убежден: человечество должно победить в этой игре или погибнуть… Свистящие звуки — первое, что услышал Роффрей, когда вывел корабль из пространственно-временной системы Беглец на следующий уровень. Космическое пространство вокруг них вдруг заблистало мириадами звезд, невиданно стремительное вращение какой-то спиральной галактики выбрасывало наружу палящее пламя неистовых, разнузданных солнц. И тут свист, который поразил их вначале, сменился звуками ужасающего стенания, заполнившими собою весь корабль, — человеческие голоса просто тонули в этом вое. Роффрей был поглощен наблюдением за показаниями приборов. Опыт, хоть и весьма ограниченный, управления устройствами, предназначенными для путешествий сквозь пространственно-временные континуумы, подсказывал ему, что корабль легко может проскочить через них и просто-напросто затеряться. Приборы его корабля не были предназначены для столь дальних перелетов, Роффрей знал это, но каждый универсум, как часть общего мультиверсума, имел свои собственные координаты, и приборы, как бы грубы они ни были, все-таки улавливали разницу. Над основным лазерным экраном у Роффрея висела карта, позволяющая распознать тот универсум, где находилось человечество. Путь туда был опасен, Роффрей не мог даже с уверенностью сказать, возможен ли он вообще. Звук тем временем все нарастал — теперь он вызывал уже болевые ощущения; из монотонного он превратился в пульсирующий, изматывающий нервы визг. Роффрей вошел в следующий слой. Галактика, раскинувшаяся перед ними, была настоящей моделью ада: в ней бурлила лишенная какой-либо формы материя, расплывчатая, сверкающая, горящая чистыми, первозданными красками — красной, белой, черной, желтой, — беспорядочно и медленно переливающимися одна в другую. Это был универсум, проходящий стадию то ли зарождения, то ли распада. Стояло почти полное безмолвие, когда Роффрей покидал этот континуум и входил в следующий. Все это время он, не переставая, бодро насвистывал что-то легкомысленное. Внезапно веселое насвистывание оборвалось — он услышал, как Мери застонала. Они находились в самом центре какой-то галактики. Везде, куда ни кинь глаз, лежали скопления звезд. Роффрей изумленно смотрел на них, его удивляло, что субстанция, заполняющая пространство вокруг них, казалось, непрерывно струится, все время неузнаваемо меняя, смазывая картину их расположения, да и сам вид этих звезд. Но вот корабль миновал загадочные звезды и попал в бурлящую темноту газообразной массы, которая постепенно обретала какие-то чудовищные, смутно знакомые формы; это зрелище вызвало у Роффрея странное омерзение, он отвернулся и сосредоточился на приборах. То, что он увидел, потрясло его. Он сбился с курса! Он пожевывал ус, размышляя, что ему теперь делать. Правда, обсудить эту проблему он мог только сам с собой. Координаты соответствовали тем, что были указаны на карте, висевшей над экраном. Что же до приборов, то они фиксировали пространственно-временной континуум, где находился Эсквиел с флотилией! Однако не было ничего даже отдаленно похожего на то, что он помнил. Какой-то туман вихрем несся вокруг, и Роффрей не мог даже разглядеть звезд этой галактики. Неужели флотилия полностью уничтожена? Впрочем, другого объяснения быть не могло. Тут он выругался — черный туман внезапно обрел облик зловеще хохочущего громадного чудовища темно-синего цвета с отвратительно шевелящимися щупальцами и горящими глазами. У Телфрина и Уиллоу, глядевших на экран, дух перехватило от ужаса. Мери вдруг начала жалобно кричать, ее пронзительный голос разносился по всему отсеку управления. Корабль, казалось, стремительно летел прямо на чудовище. «Но разве может этот монстр существовать в космическом пространстве, близком к абсолютному вакууму?!» — билось в смятенном сознании Роффрея. Однако у него не было времени теоретизировать. Он взломал энергетические печати антинейтронной пушки, а тем временем едкий запах уже наполнял кабину, чудовище стремительно меняло цвет, становясь из темно-синего ярко-желтым. Орудия нацедились на монстра, Роффрей нажал кнопки пуска и резко рванул корабль назад. Корпус содрогнулся — это смертельный поток антинейтронов устремился к чудовищу. А между тем — невероятно! — монстр как бы поглотил смертоносный поток, а на его теле возникло несколько новых голов с омерзительными получеловеческими лицами; монстр бормотал что-то невнятное, издавая в то же время пронзительные вопли, которые были слышны даже в кабине корабля. Роффрей почувствовал горечь во рту, к горлу подступила тошнота. Телфрин склонился к нему, пристально вглядываясь в экран. — Что это? — спросил он, стараясь перекричать стоны Мери. — Откуда мне знать! Какого черта ты пристал ко мне? — злобно отозвался Роффрей. Он дал задний ход и снова нажал пусковое устройство антинейтронной пушки, потом, тяжело приподнявшись своим крупным телом в кресле пульта управления, обернулся к Телфрину: — Помог бы лучше. Посмотри, координаты на карте точно совпадают с теми, что на экране? Сквозь черный туман видно было, как многоголовый гигант, раскачиваясь, надвигается на корабль, скаля зубы и что-то бормоча. Тут уж не время было раздумывать, откуда взялась эта тварь. Роффрей нацелился на ту голову, которая казалась ему самой отвратительной, и нажал пусковую кнопку. Кажется, пронесло! Как только во тьме растаяли облачка газа, Роффрей сразу узнал галактику. Ошибки быть не могло! Это та самая галактика! Однако торжествовать было рано — надвигалась новая опасность. Теперь уже не таинственный гигант, а целая эскадрилья стремительных сферических кораблей — Роффрей видел их мельком, когда уходил из флотилии, — надвигалась на них. Неужели это победители, упивающиеся уничтожением жалких остатков человечества? Они шли как раз на зенит — южный фланг изрядно потрепанного корабля. И Роффрей скупым маневром развернул свой корабль так, чтобы он был обращен носом к приближающимся чужакам. Корабль слушался достаточно хорошо, но кабина управления загрохотала и содрогнулась, когда мимо пронеслась струя черного огня, но корабль уже был теперь недосягаем — он ускользнул от окружавших его вражеских крейсеров, послав в них залп сокрушительной силы. Однако Роффрея что-то все время выводило из себя. Ему никак не удавалось сосредоточиться. Похоже, с Телфрином происходило то же самое. Оглянувшись, Роффрей увидел широко открытый рот Мери, из которого безостановочно рвался пронзительный крик. Телфрин судорожно вцепился в рукоятку, прокричал: — Координаты полностью совпадают. — Да что ты говоришь? — отозвался Роффрей язвительно. Уиллоу, подойдя к Мери, пыталась успокоить ее, а она, напряженная, точно все тело ее было сведено судорогой, смотрела прямо перед собой остановившимся, остекленелым взглядом. Казалось, она видит нечто ужасное, недоступное взорам нормального человека. Ее пронзительный, надрывающий душу крик бился в тесных стенах кабины управления. Уиллоу сквозь полумрак, царящий в каюте, вглядывалась в два мужских силуэта, неясно вырисовывавшихся впереди: один — в кресле за пультом управления, другой, стоящий рядом — их темные одежды выступают на фоне ярко мерцающих экранов и приборов, лица скрыты в тени, а руки белеют на рычагах управления. Освещение было очень слабое, потому что все источники энергии работали только на то, чтобы обеспечить максимальную мощность двигателя корабля. Уиллоу выглянула в иллюминатор. Космическое пространство неожиданно оказалось совершенно бесцветным. Она снова посмотрела на мужчин, и ее взгляд потонул в диком хаосе цвета, и звуков, и лавиной хлынувших чувственных впечатлений — постыдных, первобытных, ужасных, — рассудок ее помрачился, чувства пришли в смятение. Она совершенно потеряла способность различать свои ощущения — ей казалось, что цвета издают запахи и звуки, и она их слышит; ее переполняло одно очень яркое впечатление, которое, казалось, усиливало все ее ощущения. Обоняние, зрение, ощущение, слух, вкус — все это было окрашено одним-единственным цветом — кроваво-красным! Ей показалось, что она умирает. Роффрей закричал, и звук его голоса повис в воздухе, а потом — Роффрей видел это! — растворился в кроваво-красном хаосе. Он почувствовал, что безумие подкрадывается к нему, потом будто отступает, вот снова крадется… и отступает, точно неотвратимый морской прилив; но с каждым разом оно все ближе, ближе. Тело его вибрировало от напряжения, генерируя кроваво-красные волны, следы которых тянулись сквозь кабину управления, — он видел, нет, он слышал их как бы под сурдинку. И это повергало его в ужас; но теперь уже что-то новое вползало в сознание, что-то давно забытое, а может, вообще неведомое ему. Он погружался в странное состояние — он стал отвратителен сам себе, ему было жаль себя, он вдруг осознал себя полным ничтожеством… Но при этом было нечто — он не знал, что или кто это, — и оно поддерживало его, несмотря на полное смятение, помогало ему удержаться в рамках своей привычной сущности, выбраться из хаоса беспорядочных ощущений и гнетущих мыслей и даже перейти к нападению. И он нанес ответный удар! Уиллоу обнимала Мери, которая уже больше не кричала, но дрожала всем телом, возбужденная, натянутая, как струна. Таинственные волны, доводившие всех до помешательства, начали иссякать. Уиллоу тоже выдержала это испытание. Она, как и Роффрей, как бы сломила ту неведомую силу, что обрушилась на них. Тем временем волны совсем угасли, и мало-помалу все почувствовали, что приходят в нормальное состояние. Внезапно тело Мери обмякло. Она потеряла сознание. Телфрин был распростерт на полу, а Роффрей сгорбившись сидел в кресле у пульта управления, ворча что-то себе под нос. Он вглядывался в быстро угасающие волны пульсации, испытывая удовлетворение от того, что антинейтронные заряды сделали свое дело, хотя он не смог даже толком прицелиться, ведь он был в полубессознательном состоянии. Часть кораблей скрылась, а остальные превратились в груды искореженного металла, беспорядочно кружащие в пустоте. Роффрей, тихонько насвистывая, принялся настраивать приборы управления. Потом свист прекратился, и он спросил: — Ну, как вы там, в порядке? — А ты как думаешь, пижон? — ответила Уиллоу. — Мери и Пол вырубились. По-моему, Мери досталось больше всех, кажется, на нее пала основная тяжесть. Интересно, что это было? — Понятия не имею. Может, скоро выяснится. — Да? Почему? — Потому, я уже вижу нашу флотилию! — Слава Богу! — сказала Уиллоу, и ее стала бить дрожь. Она не смела даже представить себе, что ее ждет, как она встретится с Эсквиелом. Роффрей мчался навстречу флотилии, и возвращение его оказалось куда более стремительным, чем бегство от нее.Глава 13
Флотилия выглядела более потрепанной, чем в то время, когда Роффрей покидал ее. Это было все еще многочисленное, нестройно раскинувшееся на многие мили сборище кораблей, очень напоминавшее гигантскую свалку, охраняемую линкорами галактической полиции, курсировавшими вокруг, наподобие китов, стерегущих пестрый косяк рыб. В центре флотилии, недалеко от побитого крейсера Эсквиела (его сразу можно было отличить по немного расплывчатым очертаниям), размещалось огромное судно-завод, помеченное буквой G[1], начертанной на его борту. Это озадачило Роффрея. В это время с ним связался патруль галактической полиции. К его удивлению, его приняли с распростертыми объятиями. Его эскортировали таким образом, что он оказался почти рядом с кораблем, отмеченным знаком G. Пока Роффрей маневрировал, на лазерном экране появился некто в просторном одеянии, которое отдаленно напоминало униформу галактической полиции, если не считать знаков отличия, характеризующих звание; лицо его было суровым и несло печать подозрительности. Широкая лента на левом рукаве тоже была помечена буквой G. — Хэлло, лорд Морден, — сказал Роффрей весело, вызывающим тоном. Уиллоу подивилась стойкости и самообладанию Роффрея, который сумел вдруг так быстро обрести спокойный и беззаботный вид. Лорд Морден саркастически улыбнулся: — Доброе утро. Итак, вы решили все же вернуться, оказать нам честь… Где же вы пропадали? — Движимый чувством сострадания, я попытался спасти тех, кто оставался на Беглеце, — ответил с достоинством Роффрей. — Не верю вам, — резко сказал Морден. — Но все равно, вы сделали невозможное. Как только мы соберем всю доступную нам информацию, я хотел бы получить вашу помощь. В этом деле нам необходима любая поддержка, от кого бы она ни исходила — даже от вас. Мы бессильны против них, Роффрей. Можно считать, с нами все кончено, черт побери. — Он замолчал, будто собираясь с духом. — Итак, если у вас есть новые пассажиры, вам следует зарегистрировать их в соответствующих инстанциях. И он отключил связь. — Что все это значит? — спросил Телфрин. — Не знаю, — ответил Роффрей, — скоро выясним. Мордену, очевидно, что-то известно. Флотилия явно пострадала от тех же напастей, что и мы. Однако, кажется, теперь здесь больше порядка. Борьба, или уж не знаю, как это и назвать, видимо, приняла совсем другой оборот. Уиллоу Ковекс, нежно обняв голову Мери, баюкала ее, осторожными движениями утирая слюну, бежавшую изо рта больной. А у самой Уиллоу бешено колотилось сердце, под ложечкой она ощущала холодную пустоту, а руки и ноги были точно ватные. Предстоящая встреча с Эсквиелом смертельно пугала ее. Ведь он-то, вне всяких сомнений, хранил верность ей. Роффрей отключил системы управления корабля и, пройдя в кормовую часть, внимательно поглядел на женщин; его чувственный рот, обрамленный бородкой, тронула легкая улыбка. Он стал сдирать с себя комбинезон и рабочие брюки, под ними обнаружились простая стеганая куртка из темно-красной замши и довольно мятые белые брюки, заправленные в мягкие кожаные сапоги до колен. — Ну, как Мери? — Не знаю, — ответила Уиллоу. — Ясно, что рассудок ее пострадал… Однако ее помешательство совершенно особого свойства. Не могу уловить, в чем тут дело. — Думаю, врач разберется, — ответил Роффрей, ободряюще похлопывая Уиллоу по плечу. — Телфрин, свяжись с администрацией, ладно? Посылай обычный сигнал, пока не ответят. — Ладно, — ответил Телфрин. Самое жуткое из всего, что было, думал Роффрей, глядя на жену, — этот красный цвет, который пронизал все, это страшное кроваво-красное безумие. Именно кроваво-красное. Почему оно так сильно потрясло его? И как отразилось на Мери? Роффрей поскреб в затылке. Он не сомкнул глаз с тех пор, как бежал из флотилии, держался только на стимуляторах и чувствовал, что ему надо как следует отоспаться. Ладно, может быть, попозже. Телфрин связался с кораблем, где производилась регистрация и учет всех бывших обитателей Земли, чтобы помочь уцелевшим обосноваться, если они того пожелают, на какой-нибудь планете, и попросил незамедлительно прислать официального представителя администрации. — Нам требуется психиатр, причем срочно. Вы не могли бы помочь? — спросил Роффрей. — Попробуйте обратиться и госпиталь, хотя вряд ли вам повезет. Роффрей связался с госпиталем, и действительно дежурный врач оказался беспомощен. — Боюсь, вам не удастся найти психиатра. Если больная нуждается в лечении, можем включить ее в наш список. Но мы страшно перегружены. Просто невозможно справиться — столько несчастных случаев… — Но вы обязаны помочь ей! — взорвался Роффрей. Однако врач не удостоил его ответом — он просто отключился. Роффрей, озадаченный таким оборотом дела, обернулся к своим спутникам. Уиллоу и Телфрин обсуждали подробности минувшего боя с вражескими кораблями. — Катились бы они куда подальше, — зло сказал Роффрей. — Меня сейчас волнует Мери, я должен помочь ей, и ради этого пойду на что угодно. — Слушай, а что за галлюцинации у нас там были, ты не думал об этом? — спросил Телфрин. — Чем же все-таки они вызваны? — Мне кажется, чужаки испробовали на нас один из видов своего оружия, — ответил Роффрей. — А может, именно после того, что случилось с нами на Росе, мы стали подвержены галлюцинациям. — Пожалуй, все-таки действовало их оружие, очень похоже на это. Загудел зуммер блока связи. Подошел Телфрин. — Отдел регистрации. — Голос звучал довольно развязно. — Поднимусь на борт, не возражаете? Вновь прибывший оказался опрятно одетым бойким коротышкой, с бледным лицом и добродушным взглядом. Его катер состыковался со шлюзовой камерой, и он суетливо вбежал в салон, держа под мышкой панку с документами. — Вы, должно быть, капитан Адам Роффрей, — прошепелявил он, обращаясь к Роффрею, который казался просто гигантом по сравнению с ним. Роффрей уставился на него, не в силах скрыть удивления. — Угадали. — Отлично. Вы прибыли вместе с теми, кто уцелел на Земле, примерно две педели назад — имеется в виду относительное время. Не знаю, сколько это в вашем времени, ведь не всегда возможно переместиться из одного измерения в другое в одном и том же временном потоке — будьте добры, не забудьте об этом. — Да уж как-нибудь попытаюсь, — ответил Роффрей, которого позабавила дурацкая болтовня коротышки. — Так. А эти трое, они кто? — Мисс Уиллоу Ковекс, проживавшая в прошлом на Мигаа… Коротышка суетливо нацарапал что-то в блокноте, придав своему лицу чопорно-холодное выражение при одном упоминании о планете Мигаа, репутация которой оставляла желать лучшего в их родной Галактике. Уиллоу сообщила все остальные сведения о себе. То же сделал и Телфрин. — Так. А эта леди? — поинтересовался коротышка. — Это моя жена — доктор Мери Роффрей, родилась на Земле, девичья фамилия Ищенко; антрополог; пропала на планете Голанд Внешнего кольца в 457 году по общегалактическому времени, обнаружена на Беглеце совсем недавно. Галактическая полиция может получить все сведения о ней вплоть до ее исчезновения. Я сообщил в полицию, когда она пропала. Как водится, они и не подумали что-либо предпринять. Коротышка нахмурился, метнул взгляд в сторону Мери. — Состояние здоровья? — Душевнобольная, — спокойно ответил Роффрей. — Излечима или безнадежна? — Излечима! — твердо ответил Роффрей тоном, не терпящим возражений. Чиновник окончил свои записи, рассыпался в благодарностях и пошел было прочь; тут Роффрей сказал: — Минутку! Вы не могли бы мне объяснить, что тут стряслось, пока меня не было? — Вкратце, только вкратце. Я бы с удовольствием, но вы же понимаете, я тут всего лишь пешка, да к тому же дел по горло! — захихикал он. — Когда мы пробивались сюда, — сказал Роффрей, — мы столкнулись с инопланетными космическими кораблями, у нас завязался бой, странный бой, сопровождаемый галлюцинациями и еще кое-чем похуже. Не знаете ли вы что-нибудь об этом? — Ну так ничего удивительного, что у этой леди помутился рассудок! Для нетренированного человека выдержать такой прессинг — это же просто поразительно! Я немедленно доведу все это до сведения моих коллег! Да вы ведь настоящие герои! Вы уцелели в этой бешеной схватке! — Честь и хвала нам! Так что же все-таки здесь случилось? — Поймите, я ведь мелкая сошка, мельче уж некуда, но, насколько я понимаю, вам удалось выдержать именно бешеную схватку. Стоит только кому-нибудь отбиться от флотилии, как чужаки тут же нападают на него, вынуждая ввязываться в эту игру, эту «бешеную схватку», как называем ее мы, те, кто не включен в списки игроков. Предполагается, что мы фактически не участвуем в этом. — Что представляет собой эта игра? — По правде говоря, не могу сказать точно. Она не для заурядных людей, ее ведут только специальные игроки на специальном судне, на том, что с буквой G на борту. Честно скажу, я бы предпочел держаться подальше от этой игры. Мы называем ее еще «кроваво-красной игрой», потому что при этом все чувства человека приходят в хаотическое состояние и все вокруг без исключенияприобретает кровавый цвет. В игре принимают участие психологи и те, кто имеет особые качества; их и называют «игроками». — Когда же они играют? — Да практически все время. Я стал просто комок нервов, как и все мы тут. Да оно и понятно. Все мы лишены элементарных цивилизованных условий, питание становится все хуже и хуже… В данный момент у них как раз перерыв, но долго он не протянется. Возможно, они еще не оправились от поражения, которое вы им нанесли. — Кто-нибудь посвящен в подробности этой игры? — Эсквиел конечно же, но с ним едва ли можно повидаться. К нему имеют доступ только люди из его ближайшего окружения, да и то крайне редко. Вам бы поговорить с лордом Морденом, хотя до него тоже не так-то легко добраться. Мистер Великий Мира Сего — иногда он еще хуже, чем Эсквиел. — Морден, кажется, уже заинтересовался нами, — заметил Роффрей. — Но с Эсквиелом мне надо поговорить еще и о другом деле, может, я повидаюсь с ними обоими. Благодарю вас. — Рад был помочь вам, — с готовностью откликнулся коротышка. Когда он ушел, Роффрей направился к блоку связи и попытался соединиться с крейсером Эсквиела. Ему пришлось пообщаться не меньше чем с десятком разных официальных лиц, прежде чем ему дали связь. — Говорит Адам Роффрей, я только что с Беглеца. Могу ли я посетить вас? В ответ он получил краткое согласие. При этом на экране не возникло никакого изображения. — Можно мне с тобой? — спросила Уиллоу. — То-то он удивится. Я так долго ждала этого часа. Он предсказывал, что мы еще увидимся, и оказался прав. — Конечно, — согласился Роффрей. Он посмотрел на Телфрина: — Эсквиел ведь был твоим другом. Хочешь, пойдем вместе? Телфрин покачал головой: — Нет, я останусь и попытаюсь выяснить, что тут происходит. Он бросил долгий, выразительный взгляд на Уиллоу. — Ладно. Пока, — сказал он, отвернувшись. — Ну что ж, будь по-твоему, — отозвался Роффрей. Он подошел к аптечке, достал шприц, ампулу с седативным средством и, подойдя к Мери, впрыснул лекарство ей в руку. Затем они с Уиллоу на индивидуальных силовых установках отбыли на крейсер Эсквиела. Шлюзовая камера была открыта, видимо в ожидании их прибытия. Они вошли, люк захлопнулся за ними. Внутренний замок оказался закрытым. И тут они увидели, как блеснул свет внутреннего иконоскопа и услышали задумчивый голос — вежливый и далекий; казалось, голосу вторит какое-то странное эхо, которое человеческое ухо не в состоянии уловить. — Говорит Эсквиел. Что я могу сделать для вас? Уиллоу, скрытая космическим скафандром, хранила молчание. — Я — Адам Роффрей, только что прибыл вместе с тремя пассажирами из системы Беглец. — Вот как? — в благожелательном ответе Эсквиела не было даже намека на какую-либо заинтересованность. — Среди этих трех пассажиров — моя жена, вы должны ее знать, она была известна под именем помешанная Мери. Она помогла Ринарку, когда он был на Беглеце. — Роффрей помолчал. — Это она посоветовала вам отправиться на Рос. — Я очень признателен ей, хотя мы никогда не встречались. — Я пытался найти психиатра среди обитателей флотилии. Но мои усилия оказались тщетны, — продолжал Роффрей ровным голосом. — Не знаю, где они все, а между тем состояние моей жены отчаянное. Не могли бы вы помочь мне? — Все психиатры вовлечены в игру. Весьма сожалею. Как бы ни был я благодарен вашей жене, приоритет должен быть отдан интересам всего человечества. Мы не можем выключить из игры ни одного психиатра. Роффрей был поражен. Идя к Эсквиелу, он, вопреки всему, рассчитывал на его помощь. — Неужели я не могу хотя бы проконсультироваться со специалистом, как помочь ей? — Нет. Вы должны рассчитывать только на себя — делайте, что в ваших силах. Возможно, кто-нибудь из медицинского персонала возьмется помочь вам. Роффрей в негодовании направился было к выходу. Но голос Эсквиела остановил его: — Предлагаю вам немедленно связаться с лордом Морденом. Голос умолк. — Эсквиел! — вскричала Уиллоу. Ей казалось, умри она сейчас, это имя вырвалось бы из ее груди с последним вздохом. Итак, они вернулись к себе на корабль. Мери спокойно спала под действием транквилизаторов, а Телфрина нигде не было видно. Но это обстоятельство не встревожило ни Роффрея, ни Уиллоу. Подавленные, они сидели возле Мери, и каждый предавался своим невеселым мыслям. — Как он изменился, — каким-то безжизненным голосом сказала Уиллоу. Роффрей что-то пробурчал в ответ. — Его голос звучит так, будто он уже больше не человек, — добавила она. — Его ничем не разжалобишь. Кажется, ему нет никакого дела до нас. Его преданность этим таинственным существам, с которыми он общается, безгранична, а для друзей у него ничего не остается, как и для тех из людей, что еще уцелели. Роффрей не отрываясь смотрел на Мери. — Его не занимает ничего, одна только его «миссия», которую он должен выполнить. Все приносится в жертву этой единственной цели, все подчинено ей. А я вообще сомневаюсь, насколько она оправдана. Понимать бы что-нибудь в этом деле, можно бы поспорить с ним или, наоборот, — согласиться! Что, если Пол поговорит с ним? А я напугана до смерти. Думаю, надо сказать ему, кто я. Может быть, как-нибудь потом. — Хватит об этом. Пойду узнаю, что нужно от меня Мордену. Роффрей подошел к пульту управления и включил экран. — Лорд Морден? — Морден слушает. — На экране появилось его лицо. Увидев Роффрея, он, кажется, смутился. — Я как раз собирался связаться с вами. Вы и Телфрин зачислены в игроки с условием предварительного тестирования. — Какого черта, Морден? Наплевать мне на это. Так и передайте Телфрину. У меня на руках больная жена, я должен о ней позаботиться. — Телфрин уже здесь. — Лицо Мордена стало суровым. — Все это крайне важно, хотя, возможно, вы так не считаете. Это война, война не на жизнь, а на смерть, и мы проигрываем. Я ответственен перед Эсквиелом за подбор людей, которые, как мне кажется, помогут нам победить. А вы уже и так доставили нам кучу хлопот. Поймите, я имею право приговорить к смерти каждого, кто так или иначе наносит ущерб нашей безопасности. Так что отправляйтесь на корабль G, да поживее! В случае отказа мы доставим вас туда силой. Надеюсь, все ясно? Роффрей, ничего не ответив, прервал связь. Как бы бросая вызов Мордену, он уселся у постели Мери и стал ждать. Судя по некоторым признакам, она, кажется, физически чувствовала себя лучше, но каково будет ее душевное состояние, когда она очнется от сна, вызванного действием транквилизаторов, кто знает. Спустя какое-то время пожаловали двое полицейских. Их катер быстро состыковался с кораблем Роффрея. Они грозились, если он не впустит их, войти силой, продырявив его посудину. Ему пришлось открыть шлюзовые камеры и впустить их. — Вы что, думаете, один человек решит ваши проблемы? — поинтересовался Роффрей. — Любой, кто может выдержать натиск врага один, без посторонней помощи, необходим на корабле G. Больше мы ничего не знаем, — ответил один из полицейских. — Но ведь я не… — Роффрей вдруг осекся. Он почувствовал, что утратил способность управлять ходом событий. Один из полицейских — видно было, что он нарочно распаляет себя, — начал с раздражением: — Может, конечно, вам и вправду ничего не понятно, капитан Роффрей, но ведь вы вытворили такое, что никому и не снилось. Десять вражеских судов испытывали вас на прочность — и физически, и психологически, и вы выстояли. А люди, как правило, не выдерживают и десятой доли того, что вам досталось! Второй полицейский затянул ту же песнь: — Уж это что-нибудь да значит. Подумайте-ка сами. Ведь сейчас, будь оно все проклято, мы уже почти проиграли. Да уже в первых боях, черт побери, они нас разделали в пух и прах. От всего человечества только мы и остались, и нам надо держаться друг за друга, делать все сообща, чтобы выстоять. Ведь в конце концов только в этом случае вы сможете позаботиться о вашей, жене. Неужели не понятно? Однако эти доводы не убедили Роффрея. Он всегда отличался упрямством и, кроме того, обладал неким атавистическим инстинктом, толкавшим его не поддаваться стадному чувству, да и особенно законопослушным он никогда не был, рассчитывая целиком на свою собственную предприимчивость и здравый смысл. Тем не менее он вежливо ответил, сдержанно кивнув головой: — Ну что ж, как бы то ни было, я поговорю с лордом Морденом. Затем, обратившись к Уиллоу, он сказал: — Если увидишь, что Мери станет хуже, дай мне знать. — Ну разумеется, Адам. — Ты ведь останешься с ней, надеюсь, все будет в порядке? Она внимательно смотрела на Роффрея. — Конечно. Но пока она под действием транквилизаторов, мне надо еще кое-что сделать. — Да, конечно. Он кивнул полицейским, и они вместе с ним направились в шлюзовую камеру.Глава 14
Корабль G по размерам превосходил обычный линкор и выглядел более внушительно, хотя был менее комфортабельным. Казалось, он совсем не приспособлен для боевых действий. Вокруг царило гробовое молчание, и шаги гулко отдавались в тишине коридора, ведшего к каюте лорда Мордена. Надпись на двери гласила: «Лорд Морден, помощник ответственного за ведение игры. Не входить». Черные буквы резко выделялись на белизне двери. Полицейский, сопровождавший Роффрея, постучал в дверь. — Войдите! Они вошли в каюту, буквально заваленную разными приборами. Кое-какие из них были знакомы Роффрею — энцефалограф, оптографический проектор — прибор для измерения активности мозговой деятельности, оборудование для проверки способности визуального конструирования, для определения интеллектуального индекса и прочее. Напротив Мордена, по другую сторону его стола, в удобном кресле разместился Телфрин. Оба сидели, сцепив руки: Телфрин — на коленях, а Морден, вытянув их перед собой на пустом столе. — Садитесь, Роффрей, — сказал лорд Морден. Он даже не упомянул о том, что Роффрей отказался повиноваться ему. Видимо, он хорошо владел собой. Что-то уж даже слишком хорошо, подумал Роффрей. На какой-то короткий миг он даже проникся сочувствием к Мордену — видно, им обоим сейчас несладко приходится. Полицейский вышел. — О’кей, — коротко бросил Роффрей, усаживаясь. — Начнем. — Я уже объяснил Телфрину, как важно, чтобы вы оба участвовали в этом деле, — поспешно начал Морден. — Готовы ли вы пройти с нами первую стадию тестов? — Да, — ответил Роффрей, тоже настраиваясь на решительный лад. — Отлично. Следует точно установить, обладаете ли вы теми качествами, которые дают возможность нанести поражение вражеской флотилии. Конечно, может случиться, что вам повезет, — будучи неподготовленными к воздействию на ваш эмоциональный комплекс и не имея представления о природе этого воздействия, вы окажетесь психологически более устойчивыми к нему. Надеюсь, позже что-нибудь прояснится. Вначале позвольте мне коротко напомнить вам о недавних событиях. И Морден живо заговорил: — Как известно, мы вошли в этот универсум несколько недель назад и сразу же наткнулись на его обитателей, которые оказались не человекоподобными, что можно было бы ожидать, и встретили нас как захватчиков. И ничего удивительного — на их месте мы вели бы себя точно так же. Но они не сделали даже попытки ни оцепить, насколько мы сильны, ни вступить в переговоры, ни выдворить нас. Они сразу напали на нас. Мы ведь даже не представляем себе, как они выглядят, эти наши враги. Вы видели, как стремительно они набросились на нас, лишив нас возможности объяснить им, почему мы оказались здесь. — Что случилось после первой битвы? Ее я видел. — Была еще, и не одна. Мы потеряли множество кораблей различного назначения. В конце концов, Эсквиел установил с ними контакт — у него на этот счет есть своя методика — и объявил им, что мы готовы обосноваться на тех планетах, которые непригодны для них, и жить с ними в мире и дружбе. Но они не согласились на это и предложили начать войну. Тут Морден вздохнул и указал на многочисленное оборудование вокруг. — Мы еще не поняли толком, что представляет собой преобладающая часть здешнего общества. Оно зиждется на бихевиористских законах, и некоторые из них нам чрезвычайно трудно уловить. По нашим представлениям, это означает, что статус отдельного лица или группы лиц определяется их способностью вести эту, подобную войне, игру, как принято в этой галактике на протяжении вот уже нескольких веков. Мы назвали ее «кроваво-красная игра», потому что одно из главных «боевых средств» наших противников — это их способность поражать чувственные восприятия людей: весь комплекс наших ощущений окрашивается в кровавый цвет. Думаю, вам это знакомо. Роффрей кивнул: — Конечно, они приводят нас в смятение, но для чего? Что это им дает? — Мы считаем, что чужеземцы пришли к тому, что в спорных случаях лучше полагаться на более изощренное оружие, чем энергетические пушки или нечто подобное. Пожелай мы этого, можно было бы продолжать использовать против них принятое у нас оружие, что мы и делали вначале. Но при этом едва ли смогли бы победить в этой борьбе. Их оружие не убивает, на их взгляд, оно оказывает еще более ужасное воздействие. Вы просто теряете рассудок. Если вас убили, вы просто не существуете больше, и все. Если же вы живы, но лишены возможности бороться, то становитесь просто-напросто балластом, истощающим наши ресурсы и только мешающим нам. Однако это всего лишь одна сторона дела. Существуют очень жесткие и сложные правила, с которыми нам по ходу дела приходится знакомиться. — А ставка в этой игре, какова она? — спросил Роффрей. — Если мы выиграем определенное, достаточно большое число раундов в этой игре, не прибегая к нашей привычной боевой технике, чужаки передадут нам неограниченное право, сравнимое разве что с абсолютной монархией, управлять всей Галактикой. Ставка невиданная, капитан Роффрей. Мы лишаемся жизни, а они — власти. — Они, должно быть, уверены в победе. — Эсквиел придерживается другого мнения. Да, сейчас, в данный момент, они выигрывают, это бесспорно, но страсть к игре так захватывает их, что они с радостью готовы всячески разнообразить ее. Понимаете, чем сложна эта игра? Ведь партнеры ничего не знают друг о друге, тип психологической деятельности, ментальность, эмоциональные параметры партнера — ничего этого не известно. Тут мы с ними на равных. Но, с другой стороны, у них существенное преимущество перед нами — большой опыт ведения этой игры. — Но при чем тут мы с Телфрином? — Нам кажется, что вы — асы в этом деле, и без вашей помощи победы нам не видать. Ведь ваш корабль вышел победителем из схватки с этими фантастическими существами. Как бы там ни было, вы обладаете какими-то особыми качествами, без которых нам не выиграть в этом поединке. — Что это за качества, вам известно? — Нет. — А что, мы оба наделены этим защитным качеством или только кто-то один из нас? — Это как раз и предстоит выяснить, капитан Роффрей. Вот почему вы оба и подвергаетесь тестированию. Хоть фактически вы вели корабль, Телфрин, насколько мне известно, все время был рядом с вами. — Я считаю, что нам следует добиваться нравственного превосходства над чужаками, — неторопливо начал Телфрин. — Дело здесь не в количестве, а в престиже. Если выиграем, наш статус будет преимущественным. Если же проиграем… Что тогда? — Если проиграем, нам это будет уже все равно. У нас не хватит ресурсов к концу игры, чтобы отправиться в другой универсум. Лорд Морден снова обратился к Роффрею: — Вы ведь понимаете, капитан? Ваша жена не единственная, кто лишился рассудка. Во флотилии таких несколько. Но если мы не победим в этой игре, мы все или превратимся в сумасшедших, или погибнем. Роффрей рассудком понимал это, однако сомнения все еще терзали его. — Давайте же покончим с этими тестами, — сказал он. — Тогда, может быть, мы узнаем, зачем мы нужны. А уж потом я буду решать. — Как вам угодно, — коротко кивнул Морден, поджав губы. — Пришлите сюда команду тестирования, — сказал он в переговорное устройство. В каюту Мордена, до отказа забитую разными приборами и аппаратурой, вошли трое, и Морден поднялся навстречу им. — Профессор Зелински, — начал он представлять вошедших. Навстречу Роффрею и Телфрину шагнул самый высокий из троих и, приветливо улыбнувшись, протянул мощную ручищу. — Рад познакомиться, — сказал он. — Кажется, вы с вашим другом можете помочь нам выбраться из этой переделки. Зелински пожал им руки и добавил: — Мои помощники. Доктор Занг и доктор Манн. Первый из них был небольшого роста, мрачный, с виду похож на монгола; второй — молодой блондин с наружностью киногероя. — Наслышан о вас, профессор, — сказал Телфрин. — Вы ведь обычно председательствовали на конгрессах физиологов на Земле. — Вы не ошиблись, — поддакнул Зелински. — Мы дадим вам для начала обычный тест с использованием электроэнцефалографа, — продолжал он. — Затем мы погрузим вас в сон и посмотрим, что можно извлечь из подсознания. Полагаю, вы готовы подвергнуться предложенным мною тестам. Зелински вопросительно взглянул на Мордена, но тот промолчал. — Да, — ответил Роффрей. — Если, конечно, вы не собираетесь устроить нам «промывку мозгов». — Не забывайте, что сейчас пятый век после войны, а не до нее, — сухо заметил Зелински. — Сдается мне, девизом Эсквиела и лорда Мордена стало «утопающий и за соломинку хватается», — сказал Роффрей, усаживаясь в кресло, которое указал ему доктор Занг. Однако слова Роффрея, казалось, не произвели на Мордена никакого впечатления, возможно, он никогда и не слыхивал этой поговорки. Роффрей любил ввернуть что-нибудь малоизвестное — это было одним из проявлений его атавистических наклонностей. Однажды Мери обвинила его в нарочитом обскурантизме, которым грешили его высказывания, а также в том, что он предавался чтению старинных книг в основном для того, чтобы потом цитатами оттуда обескуражить тех, кого он презирал или просто недолюбливал. Роффрей не стал отпираться, присовокупив, что в его глазах Мери очень выигрывает от того, что она, по крайней мере, понимает, о чем он толкует. На голову Роффрея надели небольшой шлем из сплава стекла с чем-то. Он ненавидел все эти устройства. И вообще его тут все крайне раздражало. «Когда эта петрушка закончится, — подумал он, — я им покажу, что такое независимая личность». Подобные мысли и чувства Роффрея явились для ученых любопытным, хотя и довольно бесполезным в данных обстоятельствах откровением. Проверяя информацию, полученную от погруженных в сон наблюдаемых, профессор Зелински казался совершенно невозмутимым. — Все это требует, безусловно, самого тщательного анализа, — заметил он, пожимая плечами. — Выяснили хоть что-нибудь? — спросил Морден. — Честно говоря, на первый взгляд я не могу сказать, приблизились ли мы к разгадке, ведь кажется, тут нет ничего нового для нас. Эти двое — интеллектуалы, особенно Роффрей, но и он не выходит за рамки нормы, разве что самую малость. Естественно, это качество, отличающее его от других, очень тонкое, едва уловимое, другого мы и не ждали, но среди людей много таких, как Роффрей, — высокоинтеллектуальных и отчасти психопатических личностей. Зелински вздохнул. — Однако эмоционально-чувственная память у обоих очень цепкая, — живо заметил доктор Манн. — Во всяком случае, они могут способствовать повышению интенсивности игры. — Минутку, — брюзгливо сказал Занг, разъединяя электроды и аккуратно складывая свои приборы в ящик. — Согласен, нам нужны все игроки, которых мы отобрали, но эти двое должны были помочь нам решить проблему, как нанести поражение чужестранцам. Ведь именно на это мы рассчитывали, разве нет, профессор? — Мы все выматываемся на этой работе до предела, Занг, — начал Зелински. — Однако не вижу причин для такого упадочнического настроения, это и вас касается, Манн. Нам еще предстоит уйма работы, и только потом мы сможем проанализировать результаты. Тем не менее, — тут он обратился к Мордену, сидевшему в кресле с видом напускного безразличия на морщинистом жестком лице, — полагаю, следует занести этих двоих в наш постоянный список. Нечего мариновать их, пока мы изучаем результаты тестирования. Пусть позанимаются. — Вы уверены, что они сработаются с остальными? — спросил Морден, вставая с места. — А почему бы нет? — Зелински ткнул большим пальцем в сторону двери. — Вы ведь знаете, какая там обстановка — О’Хара и прочие… Нет ни одного такого, кого назовешь вполне заурядным. Все наши игроки сплошные невропаты, по определению. Нормальный человек не может выдержать такого напряжения, а эти умудряются еще и ответный удар нанести. Мы делаем ставку на личности с незаурядными психофизическими свойствами — только такие и могут вести эту игру. — Я очень полагаюсь на Телфрина, — сказал Морден, — он гораздо более управляем. А Роффрей — это врожденный бунтарь. Уж я-то знаю, не раз приходилось иметь с ним дело. — В таком случае дать ему управлять чем-нибудь ответственным. — Зелински отвернул ручку оптографа от кресла Роффрея, который пошевелился, но не проснулся. — Таких, как он, надо держать в активном состоянии; такие должны чувствовать, что действуют по собственной инициативе. — Ну уж этому не бывать! — сказал Морден, с чувством превосходства глядя на своего старого противника. — Тогда хоть не говорите ему ничего, — чуть улыбнувшись, ответил Зелински. — Солипсизм такого рода — весьма ценное качество, ведь именно он заставляет человечество идти вперед. Ринарк и Эсквиел тоже такие — порой они, оперируя недостаточной или даже ложной информацией, получают лучше результаты, чем мы. — В каком-то смысле — да, — неохотно согласился Морден. — Именно в том смысле, который как раз сейчас нам нужен, — заметил Зелински, торопливо выходя из каюты вместе со своими помощниками. — Мы пришлем парочку дежурных, чтобы последили за ними. — Какая к черту парочка, уж если Роффрей упрется, тут целый взвод полицейских ничего с ним не сделает, — сказал Морден обреченно. В общем-то он хорошо относился к Роффрею, хотя и знал, что тот его недолюбливает. Да и кого он, собственно, любит, кроме своей жены, рассудил Морден, и это соображение немного утешило его. Однако какая все же досада, что Роффрей нашел ее, думал Морден. Зелински со своими помощниками сосредоточенно обрабатывал полученные данные. Манн был талантливым ученым и отличным специалистом, но эта рутинная работа начала уже утомлять его. — Мне тут кое-что пришло в голову, профессор, может, конечно, это пустяки, но, думаю, стоит поговорить об этом, — сказал он Зелински, когда они пили кофе. Зелински, недовольный тем, что Манн собирается разводить дискуссию, вместо того чтобы работать, нетерпеливо бросил: — Ну что там еще? — Понимаете, из полученных нами данных следует, что и Телфрин и Роффрей были на планете, которую они называют Рос, или «решетчатая» планета, — это в системе Беглец. Отдельные ее части существуют в разных континуумах — видимо, Эсквиелу тоже доступно такое состояние. Интересно, могла ли эта планета оказать какое-то влияние на них? И если они, после пребывания на Росе, которое повергло жену Роффрея в безумие, остались нормальными, значит, они больше других годятся для этой игры с чужеземцами? Зелински допил кофе и вытер рот рукой. — В этом что-то есть, — сказал он. — Послушай, что я скажу тебе. Обдумай это хорошенько, когда выдастся время, и изложи свои соображения в виде доклада. — Как же, выдастся время! — взорвался Манн, хотя на самом деле ему было крайне лестно, что сам Зелински поддержал его — не так-то уж часто такое случалось. — Да ведь не можешь же ты проспать все шесть часов подряд, — сказал Занг спокойно и, усмехнувшись про себя, снова приступил к работе. Уиллоу Ковекс почувствовала, что она уже почти смирилась со своей участью. Роффрей ушел очень давно, пора бы ему и вернуться. Она не спеша наполнила шприц и впрыснула Мери еще одну дозу транквилизаторов, но, в конце концов, себе-то она не могла позволить расслабиться. Она снова стала думать об Эсквиеле, теперь уже немного спокойнее. Ей надо связаться с ним, она это чувствовала. В конце концов, сейчас она знает, как нужно вести себя, когда она увидится с ним, и будь что будет. Вначале ей было трудно разобраться, как действует система связи, но наконец все же удалось связаться с Морденом. На экране возникло его обрюзгшее лицо. Он сидел сгорбившись за своим столом и, кажется, ничего не делал. Вид у него был чрезвычайно утомленный. Уиллоу подумала, что он, должно быть, держится только на стимуляторах. Он кивнул, давая понять, что узнал ее, и сказал: — Мисс Ковекс, если вы обеспокоены по поводу Роффрея и Телфрина, то напрасно. Они зачислены в команду игроков, и, без сомнения, у них еще будет возможность связаться с вами. — Благодарю, — ответила она, — меня беспокоит не только это. — Что-нибудь важное, мисс Ковекс? Поймите, я весьма… — Я бы хотела говорить непосредственно с Эсквиелом. — Сейчас это невозможно. К тому же, наверное, не очень желательно, чтобы вы видели, как он выглядит теперь. Что вы хотите сказать ему? — Я не могу никого посвящать в это дело — оно касается лично меня. — Лично вас? Помнится, у вас с ним были какие-то особые отношения… — Да, и очень тесные, — на Мигаа, да и на Беглеце тоже. Я уверена, он хочет видеть меня. Однако это прозвучало так, будто она и сама не очень верит в то, что говорит. — Когда буду докладывать ему, передам и вашу просьбу. К сожалению, больше ничем помочь не могу. Морден смотрел на нее с любопытством, однако не прибавил больше ни слова. — Если вы передадите ему, он свяжется со мной? — Безусловно, если, конечно, захочет. Я сообщу ему все, о чем вы просили. Обещаю. Экран замерцал и опустел. Уиллоу выключила его и медленно побрела обратно к Мери, которая все еще спала. — Что с ней теперь будет? — в раздумье сказала она. Сердце Уиллоу всегда было исполнено сочувствием к тем, кто попал в беду. И даже теперь, когда на нее самое обрушились тревоги и заботы, которые ей и не снились прежде, она не утратила сострадания к Мери. Но если вначале это было просто сочувствие, которое вызывает в нас любой несчастный человек, то теперь оно стало быстро перерастать в почти болезненное сострадание. Уиллоу ощущала сейчас кровную связь с Мери. Обе они оказались совсем одиноки: одна совершенно лишена возможности общаться с себе подобными, бьющаяся в тенетах своего расстроенного, смятенного рассудка — то почти здравого, то совершенно помраченного; другая же все больше и больше убеждалась, что в самую трудную минуту ее покинули все — и Эсквиел, и Телфрин, и Роффрей. Она сидела перед экраном, надеясь, что Эсквиел, может, захочет говорить с нею. Она вся точно оцепенела. В каюте стояла тишина, такая же полная, как и в космическом пространстве, простиравшемся вокруг флотилии. Как и все, кто остался в живых, Уиллоу ощущала горечь потерь, разочарований, безнадежности и полной растерянности — никто не знал, что их ждет впереди. Эти чувства рождали у нее, как и у всех остальных, леденящий страх. Но все твердо знали, что стоит потерять самообладание, как тотчас лишишься рассудка или тебя постигнет физическая гибель. Все понимали, что выбора нет, и это давало людям силы продолжать борьбу. Напичканные лекарствами, поддерживающими их активность, снотворными, без которых они не могли спать, побуждаемые непреклонной волей Эсквиела и энергией Мордена, проводившего эту волю в жизнь, игроки готовились к следующему раунду игры.Глава 15
Они сидели по трое, перед каждой группой — большой экран, в котором отражался еще один огромный экран, находившийся у них над головами. В просторном помещении было темно — только слабо светились приборы и экраны. Под небольшими экранами располагались совсем маленькие, двумя рядами по шесть штук. Морден, который ввел Телфрина и Роффрея в комнату, тихо объяснил им назначение многочисленных приборов. Роффрей огляделся вокруг. Три отсека круглой комнаты были заняты экранами, перед каждым из них сидели трое операторов — бледные изможденные мужчины и женщины, которые держались, видимо, только за счет нервного возбуждения и стимуляторов. На них были шлемы из какого-то сплава стекла, такие же, как тот, что надевали на него самого во время тестирования. Когда он вошел, никто даже головы не повернул. — Тот экран, что над нами, да вы и сами видите, это просто широкоформатное устройство обозрения, которое дает возможность сканировать пространство вокруг флотилии, — говорил Морден. — Каждой группе операторов — мы называем их игроками — поручена определенная область космического пространства, и они должны следить, когда появятся инопланетяне. Насколько нам удалось установить, прежде чем начать новый раунд игры, они приближаются к нашей флотилии на расстояние выстрела, очевидно, это предусмотрено законами их игры. По существу, это единственное предупреждение о том, что начинается новый раунд. Поэтому мы и ведем постоянное наблюдение. Вероятно, между собой у них приняты какие-то более изощренные способы предупреждать о начале игры, а с нами они, видимо, избрали такую компромиссную форму. Когда их экспедиция появляется в поле зрения, та команда, которая обнаружила ее, немедленно сообщает об этом остальным, и они все вместе концентрируют внимание на этой области космического пространства. Ряды малоформатных экранов регистрируют эффект воздействия, которое мы оказываем на чужаков. Они записывают галлюцинаторные импульсы, которые разбиваются на участки, управляемые различными чувствами и биотоками мозга с меняющимися частотами; импульсы, вызываемые такими эмоциями, как страх, гнев и так далее, — все это мы можем моделировать. Разумеется, у нас есть проекторы, усилители, трансляционное оборудование, дающее возможность реагировать на команды, подаваемые игроками. Но главное, в конечном счете все зависит от воображения, быстроты реакции, уровня интеллекта и способности моделировать эмоции, мысли и так далее, которыми в разной степени обладают игроки. — Понимаю, — кивнул Роффрей. Помимо своей воли, он начинал испытывать интерес к этой игре. — И что же дальше? — Многие свойственные нам чувства и побуждения совсем незнакомы чужестранцам, и передать их им невозможно, то же самое относится и к нам. Вероятно, половина тех впечатлений и ментальных импульсов, которыми они атакуют нас, не производят того эффекта, на который они рассчитывают и который, должно быть, получают сами. Мы сталкиваемся с подобными же трудностями. Эти люди занимаются игрой достаточно долго и поэтому знают, насколько эффективно оказываемое ими воздействие, и могут защититься против тех воздействий, которые представляют для нас наибольшую опасность. Победа в игре, во всяком случае на данном этапе, зависит во многом от того, насколько мы способны усвоить и проанализировать, какие воздействия срабатывают, а какие — нет. То же самое относится и к чужестранцам. У вас, к примеру, были галлюцинации в виде чудовища, которые потрясли ваше сознание не только на уровне инстинктов, рождая панический страх и так далее, но оказали шоковое воздействие и на способность к логическому мышлению — вы ведь должны были знать, что это чудовище физически не может существовать в вакууме космического пространства. Роффрей и Телфрин согласно кивнули. — Именно на этот вид воздействия и рассчитывают чужестранцы, хотя в ходе событий этих дней они научились оперировать гораздо более тонко, воздействуя прямо на подсознание, как они это проделали в значительной степени и с вами, после того как убедились, что чудовище не произвело того действия, на которое они рассчитывали. Поэтому наши психологи вместе с другими учеными собирают по крохам всю информацию, которую каждый раунд игры дает нам, стараясь получить четкую картину того, какие воздействия будут наиболее разрушительны для подсознания чужеземцев. Тут у нас с ними, как я уже упоминал, одни и те же трудности, наша ментальность так же чужда для них, как и их — для нас. Поэтому главная цель кроваво-красной игры — точно найти импульс, разрушающий те качества, на которых основаны адекватная самооценка, тип психической деятельности, уверенность в себе и так далее. Морден тяжело вздохнул. — Размеры потерь, которые мы понесли, оцените сами; я только скажу вам, что более двухсот мужчин и женщин погибают — их тела уже скрючились, обретя эмбриональную форму, — в медицинских каютах госпитальных судов. Телфрин содрогнулся: — Это просто чудовищно. — Выбросьте это из головы, — резко сказал Морден. — Вы лишитесь всякого нравственного чувства, как только вступите в игру. Эти чужаки заставляют нас совершить то, к чему веками призывали философы и мистики. Вспоминаете, а? Познай самого себя! Он тряхнул головой, мрачно оглядел комнату и серые лица игроков, сосредоточенно уставившихся на экраны. — Уж тут-то вы о себе всю правду и узнаете. Уверен, она отнюдь вас не обрадует. — Наверное, мрачным типам, погруженным в себя, интровертам всяким — им полегче, — заметил Роффрей. — Как далеко можно зайти, зондируя свои сокровеннейшие побуждения, до тех пор пока инстинкт самосохранения не толкнет тебя обратно? — язвительно спросил Морден. — Весьма и весьма недалеко по сравнению с тем, как это проделывают с нами чужестранцы. Да вот вы и сами все увидите. — Веселенькую картину вы нарисовали, — заметил Роффрей. — Подите к черту, Роффрей; посмотрим, что вы запоете после первого раунда. Сдается мне, он принесет вам громадную пользу! К Роффрею и Телфрину подошел третий участник их команды. Это был высокий, худой тип нервического склада. Очевидно, ему уже приходилось играть. Стали знакомиться. — Фиодор О’Хара, — сказал он, не потрудившись даже подать руки. Остальные тоже представились довольно сухо. — Я за вас отвечаю, пока вы не ознакомитесь со всем, что касается игры, — сказал О’Хара. — Вы должны подчиняться любому распоряжению, какое бы я ни отдал. Постарайтесь подавить чувство сопротивления по отношению ко мне. Чем скорее вы обучитесь, тем скорее сможете играть без чьих-либо указаний. Я уверен, вы, что называется, индивидуалист, Роффрей. Ну, что ж, пообвыкнете здесь, пока не овладеете искусством игры, а тогда уж ваш индивидуализм, без сомнения, сослужит нам хорошую службу — все зависит именно от таких личностей, как вы. Почти все, кто находится здесь, в той или иной мере подготовлены в какой-либо области психологии, но есть несколько и таких, как вы, непрофессионалов, но с достаточно высоким индексом интеллектуальности, позволяющим воспринимать, почти инстинктивно, требования игры. Надеюсь, вам повезет. Вы поймете, что требуется большое напряжение, чтобы не потерять свое «я» и сохранить свободу и активность, фактически это все, чему вам следует обучиться для начала. Вы будете придерживаться оборонительной стратегии, насколько это возможно, пока не овладеете искусством игры настолько, чтобы пойти в наступление на противника. И запомните, это относится к вам обоим, физическая сила и отвага абсолютно ничего не значат в этой войне. Тут вы лишаетесь не жизни, а рассудка, в первую очередь по крайней мере. Роффрей поскреб в затылке. — Ради Бога, начнем наконец, — сказал он в нетерпении. — Не волнуйтесь, — сказал Морден, направляясь к выходу. — Когда они начнут раунд, вы сразу узнаете. О’Хара подвел их к трем пустым сиденьям, перед которыми находился обычный экран, а ниже — ряд малых экранов. Непосредственно перед ними были расположены небольшие пульты управления, предназначенные, вероятно, для сенс-проекторов и других приборов. — У нас есть словарь, правда ограниченный, которым мы будем пользоваться для связи, пока идет игра, — сказал О’Хара, водружая на голову маленький шлем. — «Переключиться на звук», например, означает следующее: допустим, в какой-то момент вы сосредоточены на вкусовых ощущениях, а я решаю, что звук более эффективно воздействует на противника. Если я говорю «вкус-переключатель», значит, вы должны посылать вкусовые впечатления. Это совсем несложно, вы поняли? Оба кивнули в знак согласия и настроились ждать свой первый, а может, и последний раунд кроваво-красной игры. Эсквиела мало беспокоило, насколько нравственно то, что он затеял, — вторгнуться в чужую вселенную, да еще вырывать власть у коренного ее населения. — Вас интересует правовой вопрос? — возразил он Морде — ну, когда тот упомянул о сомнениях, мучивших некоторых землян. — Какие права имеют они? Какие права имеем мы? Хоть они и живут здесь, это вовсе не означает, что у них есть какие-то особые нрава на это. Пусть они или мы завоюем свои права. Посмотрим, кто победит в этой игре. Эсквиел не мог позволить себе размениваться на мелкие свары по поводу права собственности, ибо это слишком дорого обошлось бы человечеству. Для людей это была последняя возможность утвердить свое первородство, наследовав его от иерархов; Эсквиел уже, можно сказать, завоевал для человечества это право, обретя способность существовать в мультиверсуме. Ему надлежало теперь научить людей познать свои собственные возможности. Эти игроки, которые, возможно, выживут здесь, сделают свое дело. Раса должна подняться на новую ступень эволюции, однако переход оказался столь резок, что мог по праву считаться революционным. Было, однако, еще кое-что, касающееся только самого Эсквиела, — это мучительная безысходность от сознания, что недостающая часть его сущности, которая могла бы вернуть ему ощущение целостности, где-то совсем близко, он чувствовал это, кажется, стоит только протянуть руку… Но кто же она? Эсквиел был целиком погружен в свои мысли. Никто, даже он сам, не мог бы предсказать, как развернутся события, если они победят в этой игре. Наделенный неизмеримо большим даром охватывать сразу все множество событий, чем все остальные люди, он был столь же бессилен противостоять временному вакууму, как и они — он не мог соотнести прошлый опыт с настоящим, не мог коррелировать настоящее с тем, каким, вероятно, может предстать перед ними будущее. Он существовал во всех бесчисленных измерениях мультиверсума. И лишь одно измерение — Время — было неподвластно ему, как и всем остальным. Он сбросил с себя цепи, налагаемые Пространством, но подчинялся, как и каждый обитатель мультиверсума, четко отмеренным неотвратным крадущимся шагам Времени, которому неведомы остановки; никто не волен над поступью Времени — не замедлишь его, не ускоришь. Время, этот непрерывно скользящий параметр, никому не дано подчинить себе. Пространство, физическую среду можно победить. Время — никогда. Оно хранит тайну Первоздания — тайну, не познанную даже иерархами, которые сотворили великий конечный мультиверсум как некую оранжерею, лоно для тех, кто наследует им. Пройди человечество даже родовые муки и утверди за собой право первородства — ему не обрести ключ к этой тайне. Возможно, минет много поколений — каждое из них будет ступенью в эволюции человека — и ключ к познанию тайны времени будет найден. Однако как будет встречена разгадка этой тайны тайн, с радостью ли? Конечно, не нынешний род человеческий, а его правнуки, возможно, окажутся готовыми воспринять и сохранить это сокровенное знание. Коль скоро они — восприемники иерархов, им следует сотворить тех, кто наследует им самим. И так пребудет, возможно, ad infinitum[2] во имя еще более великой цели. Какой, кто знает? Тут Эксвиел резко одернул себя. Все-таки он был прагматиком. Он не мог позволить себе надолго погрузиться в столь бесплодную мечтательность. В игре пока царило затишье. Поражение, которое нанес чужакам Роффрей, видно, привело их в некоторое замешательство. Однако Роффрей до сих пор еще не испытал на себе, что такое настоящая война умов, изощренных и безжалостных, способных грубо надругаться над интеллектом соперника, разрушить ид, эго — те самые структуры, благодаря которым человек утверждает свое превосходство над животным. На какой-то миг его внимание привлек к себе Телфрин, Эсквиел сразу оборвал поток своих мыслей, ибо они тоже вели к тому предмету, который тревожил его. Эсквиел позволил себе ненадолго ослабить степень своей сосредоточенности — он наслаждался обилием впечатлений, которые вызвал у него мультиверсум. Он думал: «Я — как дитя в материнском лоне, я знаю только то, что я дитя в материнском лоне. Но во мне недостает чего-то, я чувствую это. Чего мне недостает? Что может придать мне целостность? И я знаю, кто-то тоже ощущает без меня свою незавершенность…» Как нередко бывало, его прервал резкий звуковой сигнал устройства связи. Оставаясь в кресле, он нагнулся вперед — странные тени и причудливые, едва различимые образы роились вокруг него. Стоило ему двинуться — и пространство вокруг него, казалось, рванулось в стороны, потекло, судорожно колеблясь, точно вода, в которую бросили инородное тело. Это явление возникало всегда, как только он начинал двигаться, и, протягивая руку, он чувствовал, что пронзает множество каких-то овеществленных субстанций, и ощущал всем своим телом их легкое давление. Ему не было дано видеть мультиверсум, он мог только чувствовать, обнять его, ощущать его вкус. Однако все это мало ему помогало в общении с чужаками, и для него, как и для всех остальных, психология этих неведомых противников оставалась загадкой. Устройство связи ожило. — Да? — сказал он. Морден, как и прежде, не включил свой приемник, и Эсквиел мог его видеть, а самому Мордену не нужно было напрягать зрение, стараясь разглядеть мерцающее и пульсирующее изображение своего собеседника. — Несколько сообщений, — быстро начал Морден. — Госпитальное судно ОР8 исчезло. Мы видели, что его ионно-термоядерное поле становится неустойчивым. Они как раз занимались ремонтом и вдруг… растаяли в пространстве. Будут какие-нибудь инструкции? — Я видел, как это случилось. Сейчас они в безопасности. Никаких инструкций. Если им повезет, они смогут снова присоединиться к нам, когда отрегулируют поле. — Роффрей и Телфрин — те, что так успешно выдержали В.R.-воздействие, подвергались всем тестам профессора Зелински, который сейчас анализирует результаты.Тем временем их обучают игре. — Что-нибудь еще? — спросил Эсквиел, глядя в озабоченное лицо Мордена. — У Роффрея на корабле находятся две женщины. Одна — его душевнобольная жена Мери, другая называет себя Уиллоу Ковекс. Я уже сообщал вам об этом, помните? — Да. Ну, теперь все? — Мисс Ковекс просила меня кое-что передать вам. Она говорит, что вы с ней хорошо знакомы, были вместе на Мигаа, потом на Беглеце. Она просит, чтобы вы нашли время поговорить с ней. Связь с кораблем поддерживается на волне 050L метров. — Благодарю вас. Эсквиел отключился и откинулся в кресле. В его сердце еще не совсем угасло то сильное чувство, которое он некогда испытывал к Уиллоу. Дважды он пытался избавиться от него. Первый раз — когда она отказалась лететь с ним на Рос, а второй — после того, как он встретился с иерархами. Правда, теперь ее образ немного поблек — ведь так много всего случилось с тех пор. Когда он принял на себя руководство флотилией, пришлось отказаться почти от всего, что было дорого ему прежде. И не потому, что гордыня или желание властвовать овладели им. Просто его положение требовало жесточайшего контроля над собой. В жертву были принесены все чувства, кроме тех, что шли во благо делу, которому он посвятил себя. Радость простого человеческого общения ушла из его жизни, и он стал совсем одинок. Познание мультиверсума, со всем многообразием даримых им ощущений, давало ему гораздо больше, чем общение с людьми, которого он вынужден был лишить себя, хотя, будь его воля, предпочел бы избежать этого. Его поступки уже не подчинялись внезапным порывам, сейчас, однако, он с некоторым удивлением обнаружил, что настраивает устройство связи на волну 050L метров. И ждет, и волнуется. Уиллоу, увидев, что экран ожил, быстро настроила устройство связи, как указывалось в инструкции, висящей над экраном. Она лихорадочно металась в крайнем возбуждении и вдруг вмиг примерзла к месту, увидев изображение на экране. Очарованная, она не отрывала взгляда от экрана, ее движения стали плавными. — Эсквиел? — сказала она неуверенно. — Привет, Уиллоу. Он все еще не утратил столь хорошо знакомые ей черты того Эсквиела, который однажды, взметнув за собой бурю, с улыбкой умчался прочь, разрывая просторы галактики. Ей вспомнился капризный, беззаботный юнец, которого она так любила. И вот теперь… теперь этот дьявол во плоти, с лицом падшего ангела, это золотистое видение, не имеющее даже отдаленного сходства с тем, кого она помнила. — Эсквиел? — Глубоко сожалею, — сказал он, улыбаясь и отрешенно глядя на нее, как и пристало архангелу. По ее лицу метались тени, отбрасываемые тем загадочным образом, что возникал на экране. Она отступила вглубь, сникла, замерла. Теперь ей остались только воспоминания о любви. — Я бы хотела попытать счастья, — наконец выдавила она. — Боюсь, уже поздно. Знай я раньше, можно, наверное, было бы убедить тебя лететь с нами. Я не настаивал — боялся за твою жизнь. — Понимаю, — сказала она. — Это ведь не для меня, да? Он не ответил. Быстро оглянулся назад. — Я должен отключиться — наши противники начинают новый раунд. Прощай, Уиллоу. Если мы победим, может быть, нам с тобой еще удастся поговорить. Она ничего не сказала в ответ, и золотистый, сияющий образ медленно померк на экране.Глава 16
О’Хара обернулся к своим коллегам. — Начинаем, — сказал он. — Приготовьтесь. В огромной круглой комнате ощущалось как бы легкое жужжание. О’Хара настроил экран, чтобы были видны корабли противника, плывущие к ним сквозь космическое пространство. Они остановились всего в нескольких милях от флотилии и застыли в ожидании. Роффрей вдруг поймал себя на том, что вспоминает свое детство, мать, думает об отце, о том, как он завидовал братьям. Почему он вдруг решил, что… Он поспешно отогнал от себя эти неуместные видения и ощутил легкое отвращение, вызванное какой-то случайной мыслью, которая начала закрадываться в его сознание. Что-то подобное он уже испытывал раньше, но то, прежнее чувство было слабее. — Будь осторожен, Роффрей! Начинается… — сказал О’Хара. Да, это было всего лишь начало, легкое начало. Чужаки использовали все, что им удалось узнать о подсознании. Они накопили такой объем информации, что Роффрею и не снилось, хотя психиатры тоже уже имели кое-какое «оружие» против чужаков. Какая бы черная мысль, низменное желание, болезненная причуда ни владели вами когда-то прежде — чужаки все вытаскивали на свет Божий с помощью одним им известных приемов и демонстрировали вашему же собственному потрясенному сознанию. Задача, как предупреждал О’Хара, состоит в том, чтобы забыть, что такое добро и что такое зло, что такое правда и что такое ложь, и принять как данность — твои желания и твои мысли в той или иной мере свойственны каждому. Роффрею казалось, что это непростая задача. Но это еще не все. Чужаки располагали невиданно изощренными и мощными средствами, позволяющими воплощать мысль столь ярко и зрелищно, что это сводило с ума. Роффрей с трудом понимал, где кончается зрительное впечатление и начинается звуковое или вкусовое, усиливающееся обонянием. И все чувства тонули в мучительном, всепроникающем, рождающем невыносимый ноющий фон, вихрем несущемся, кружащемся, бормочущем и пронзительно кричащем, благоухающем, влажном кроваво-красном цвете. Роффрею казалось, будто мозг его в клочья разнесен страшным взрывом. Будто брызги разлетаются повсюду, плавая в крови, агонизирует обнаженное сознание, с которого, как одежды, сорваны спасительные предрассудки и самообман. Так неуютно было в том мире, куда он вдруг ступил, — ни покоя, ни отдыха, ни надежды на спасение. Сенс-проекторы чужаков толкали его все дальше и дальше в глубины его собственного подсознания, чтобы показать Роффрею, каково оно на самом деле; но если он сопротивлялся чужакам, они начинали бесчинствовать, творя хаос в его сознании. Все его мысли и чувства, подвластные сознанию, смешались, застыли и представляли собою чудовищную свалку. Зато перед ним стала картина его подсознания, которую он вынужден был разглядывать. Где-то на периферии сознания мерцала крохотная искра здравого смысла, и от нее непрерывно шел импульс: «Сохрани рассудок, сохрани рассудок, держись, ничего, все в порядке». И норой он слышал свой собственный голос, к которому примешивалась дюжина других голосов, они то лаяли, как собаки, то плакали, как дети. И все же, несмотря на весь ужас, что творился с Роффреем и другими игроками, несмотря на отвращение, которое Роффрей начинал испытывать и к себе, и к своим коллегам, вопреки всему мерцала спасительная искра, не дававшая ему погрузиться в пучину безумия. Именно на этой искре сконцентрировали чужаки свое внимание, а в это время наиболее опытные игроки флотилии нацеливались разрушить маленькие очаги здравого смысла, живущие в сознании противников. В истории человечества не было более страшной войны. Это была война не с существами из плоти и крови, а с порочным и злым духом. Все, что мог сделать Роффрей в этой изнурительной схватке с сонмами звуков, чудовищными, нарастающими волнами запахов, стонущим метанием цвета, — это удержать в своем сознании спасительную искру. А меж тем, многократно усиливая остроту битвы, клубок разнообразных чувств и ощущений, окрашенных в кроваво-красный цвет, плыл, и бежал, и бился в конвульсиях, и вздымался, пронзая изнемогающее сознание Роффрея, ввинчиваясь в его нервы, терзая каждую клетку мозга, разрушая синапсы, сотрясая и тело, и разум месивом лишенных форм и смысла уродливых впечатлений. Вот оно, кроваво-красное! Теперь уже не было ничего больше — только кроваво-красное пронзительное звучание всепроникающего, леденящего, зловонного вкуса и бессильного чувства безнадежного отвращения к себе, вползающего в каждую щель, каждый уголок его сознания и тела, и он не хочет уже ничего, только стряхнуть с себя все это и бежать, бежать прочь. Но нет, он — в ловушке, кроваво-красной ловушке, из которой нет выхода — только отступать, бежать назад, вновь испытывать этот ужас и спрятаться, вжаться в уютное лоно… чье? Спасительная искра вдруг вспыхнула, и он сразу обрел рассудок. Увидел изнуренные, сосредоточенные лица других игроков. Увидел, как Телфрин сидит с искаженным от боли лицом и стонет, а О’Хара, положив свою худую руку ему на плечо, что-то ворчит, и лицо его светится благодарностью. Роффрей взглянул на крошечный экран, на котором пульсировал свет и мелькали какие-то бегущие графики. Потом он потянулся к стоящему перед ним небольшому пульту управления, и на его бородатом лине появилась кривая усмешка — он закричал: — Кошки! Они ползут по вашим спинам, когтями они терзают нервы. Волны грязи, они захлестывают. Тоните, твари, тоните! Сами по себе эти слова почти не оказали никакого воздействия, да, собственно, и не должны были — они освобождали его собственное сознание от разрушительных эмоций и впечатлений. Теперь нападал он! Он использовал те самые чувства и ощущения, которые высвободили из его подсознания чужаки. Он уловил, как они могут реагировать на такие приемы, ибо в их нападении были иногда импульсы, которые ничего не значили для него, будучи переведены в его термины собственного сознания. Их он отбросил силой воли, и экраны начали пульсировать в бешеных ритмах его напряженно работающей мысли. Он начал с того, что послал назад впечатления от кроваво-красного эффекта, так как это был, очевидно, предварительный ход, который составлял основу игры. Он не понимал, зачем это нужно, но быстро овладел этим приемом. Одна из истин, открывшихся ему, заключалась в том, что рассудок в этой игре значил очень мало. А вот инстинкты следовало обратить в самое страшное оружие. Позже эксперты смогли проанализировать результаты. И вот он почувствовал, что освобождается от истерического состояния; в комнате царило молчание. — Стоп! Роффрей — стоп! Конечно — они победили. Господи! Теперь у нас нет надежды! — Они победили? Но я не закончил… — Смотрите… Несколько человек из числа игроков, распростершись на полу, хныкали, пускали слюни, как слабоумные. Другие свернулись в эмбриональных позах. Обслуживающие тут же бросились к ним. — Семерых потеряли. Значит, чужаки победили. А у нас на счету, должно быть, пять. Ну что ж, неплохо. Вы, Роффрей, почти одолели своего соперника, но они уже ушли. Вероятно, у вас еще будет шанс. Для первого раза это просто замечательно. Они обратились к Телфрину — он выглядел так, будто совсем лишился чувств, что, казалось, совсем не встревожило О’Хара. — Этому повезло — видимо, он просто вырубился. Думаю, он довольно выносливый, выдержит еще один-два раунда, теперь он уже попривык к этой игре. — Довольно скверно было… — сказал Роффрей. Все его тело свело напряжением, нервы — точно связаны в узел, голова раскалывалась, сердце бешено колотилось. Он с трудом заставлял себя сосредоточиться на том, что говорит О’Хара. Видя, что ему худо, О’Хара вытащил из кармана коробочку со шприцем и, не дожидаясь возражений, вкатил ему укол. Роффрею сразу стало лучше. Он все еще чувствовал усталость, но тело понемногу расслабилось и головная боль стихла. — Так вот она, кроваво-красная игра, — помолчав, сказал он. — Да уж, она самая, — ответил О’Хара. Зелински изучал данные, подготовленные для него Манном. — Из этого можно извлечь кое-что полезное, — сказал он. — Вероятно, Беглец оказывает особое влияние на человеческое сознание, сообщая ему устойчивость к воздействию чужаков. Он оторвал взгляд от бумаг и обратился к Зангу, который возился в углу с какими-то приборами. — Так ты говоришь, что Роффрей отменно выдержал первый раунд? — Да, — кивнул коротышка-монгол. — И снова вступил в схватку, без всяких дополнительных инструкций. Такое редко случается. — Даже не имей он никаких особых качеств, для нас он просто находка, — согласился Зелински. — А что ты скажешь насчет моей догадки? — не унимался Манн, которому не терпелось обсудить свою гипотезу. — Мысль интересная, — сказал Зелински, — но все-таки пока нет конкретных данных, чтобы разрабатывать эту версию. Думаю, нам надо бы повидаться с Роффреем и Телфрином и выяснить, если удастся, что там с ними случилось на Беглеце. — Ну что, попросить, чтобы они пришли сюда? — предложил Занг. — Да, будь добр, — ответил Зелински и, насупившись, углубился в заметки Манна. Вдруг Мери будто всплыла из бездны смятения, в которой пребывал ее расстроенный разум. Превозмогая страх, ибо мысль о душевной болезни постоянно терзала ее рассудок, она, шаг за шагом, стала исследовать свое сознание. Внезапно все стало на свои места. Она лежит с открытыми глазами — ни уродливых видений, ни пугающих призраков, угрожающих ей. И слышит она только легкое шарканье, будто кто-то ходит неподалеку. С величайшей осторожностью она стала вспоминать прошлое. Ей никак не удавалось упорядочить во времени пестрый хаос воспоминаний. Казалось, она все время кружится в водовороте, бессмысленно повторяя какие-то действия — пилотирует корабль, открывает шлюзовые камеры, пишет в блокноте какие-то уравнения, и все ото несется мимо ее сознания и где-то исчезает. Временами бешеное кружение водоворота уменьшалось — это были благополучные минуты, когда она как бы заглядывала в бездну безумия, но удерживалась у самого ее края. Вот первое путешествие на Беглец, она предприняла его после того, как побывала на Голанде и узнала там нечто чрезвычайно важное. Вот она на Энтропиеме, потом беспорядочное метание среди планет в не подчиняющемся никаким законам космическом пространстве — здесь царит только буйное смятение; приземлилась, но ничего не обнаружила; главное — сохранить рассудок, которому постоянно грозит распад; и наконец, Рос, где ее настигло безумие. Ощущение теплоты. Прочь с Роса! Но как, она уже никогда не вспомнит… снова Энтропием; человек, который спрашивает ее о чем-то… Джон Ринарк… ужас… Энтропием в развалинах; она бросается на корабль, помнится, это Хоузер; приземляется на какой-то дружественно настроенной планете… Экиверш, кажется?., и покой, покой… потом снова Рос… хаос… ощущение теплоты… хаос… Почему? Что снова и снова толкало ее на Рос, ведь каждый раз, как она возвращалась туда, разум ее все слабел? Однако в последний раз было что-то новое… какой-то перелом, будто она совершила уже полный круг и ступила на путь к выздоровлению. Ее встретили там какие-то существа, сотканные из света, но лишенные формы, они говорили с ней. Нет, кажется, это были галлюцинации… Облегченно вздохнув, она открыла глаза. Возле нее стояла Уиллоу Ковекс. Мери, узнав в ней ту, что ухаживала за ней, улыбнулась. — А где же мой муж? — тихо спросила Мери с безмятежно-спокойным выражением лица. — Ну как, получше стало? — сказала, грустно улыбаясь Уиллоу, по Мери поняла, что печаль, сквозившая во взоре Уиллоу, вызвана не ее, Мери, состоянием, а чем-то совсем иным. — Да, намного, а что, Адам… — Его взяли в команду, которая ведет игру. Уиллоу вкратце объяснила Мери все, что было известно ей самой. — Должно быть, вскоре можно будет связаться с ним. Мери кивнула. Она чувствовала себя отдохнувшей, умиротворенной. Ужас безумия оставил лишь слабый след в ее памяти, и с каждой минутой он слабел, все дальше и дальше уходя в прошлое. «Теперь уже навсегда, — думала она. — Все прошло… я совершенно здорова. Все прошло». Она почувствовала, что погружается в глубокий, освежающий сон. В лабораторию Зелински вошли Роффрей и Телфрин. Роффрей — огромный, как бы заряженный энергией, которая так и распирала его, черная борода воинственно торчала. — Ну что, опять тесты, профессор? — спросил он. — Нет, капитан. Просто хотелось бы немного порасспросить вас, мы тут неожиданно кое-что обнаружили. Сказать по правде, ни вы, ни Телфрин, оказывается, не обладаете какими-то особыми качествами, которыми можно было бы объяснить сокрушительное поражение, нанесенное вами многочисленным противникам. Мы обнаружили, что вы сравнительно легко отбились от вражеских кораблей только потому, что буквально все их игроки были выведены из строя какой-то силой, столь мощной, что она способна преодолеть космическое пространство без передающей аппаратуры. Вражеские приемные устройства преобразовали эту мощную эманацию в энергию, которая полностью разрушила менталитет противника. Однако ни вы, ни Телфрин не обладаете свойствами, которые объяснили бы этот феномен. Вот если у вас был… какой-нибудь усилитель… Вы сами можете как-то объяснить это? Роффрей покачал головой. Телфрин молча хмурился. Казалось, он что-то напряженно обдумывает. — А может, все дело в Мери? — медленно сказал он. — Да-да, вполне возможно! — воскликнул Занг, оторвав взгляд от своих записей. — Нет, — мрачно сказал Роффрей. — Нет… — Пойми, это может быть только она, твоя жена, Роффрей, — перебил его Телфрин. — На Энтропиеме она была совершенно безумна. Когда она носилась от планеты к планете в системе Беглец, космос был словно бешеный — сплошной хаос. У нее, по-видимому, есть какие-то невероятные внутренние резервы, если она смогла все это выдержать. Она, возможно, аккумулировала в себе все виды воздействий, которым чужаки подвергали ее сознание. Ее рук дело, именно она — наш усилитель! — Ну, что скажете? — обратился Роффрей к ученым — они все трое горели нетерпением, ни дать, ни взять — голодные стервятники, вот-вот накинутся на умирающего. Зелински вздохнул. — Думаю, мы правы, — сказал он. Мери пристально вглядывалась в рассеянный свет вокруг флотилии, падающей сквозь тьму к далеким звездам, блистающим где-то в конце долгого-долгого пути. — Адам Роффрей, — громко сказала она, ей было интересно, что она почувствует, когда увидит его. — Как же вы оказались на Беглеце? — спросила Уиллоу, которая сидела тут же. — Сбежала от Адама. Устала от его беспокойной жизни, от того, что он ненавидит цивилизацию и общество себе подобных. Устала от его разговоров, его шуток. Но тем не менее я любила его. И до сих пор люблю. Я — антрополог и пользовалась его полетами в отдаленные миры в своих профессиональных целях. Однажды мы приземлились на Голанде и обнаружили следы побывавших здесь пришельцев из другой галактики. Я обшарила все вокруг, но тщетно — почти ничего не удалось узнать. Тогда я оставила Адама и бросилась на Беглец — он как раз материализовался в нашей пространственно-временной системе, — надеясь хоть тут разузнать что-нибудь. Я изучала систему Беглец, я посвящала этому все свое время, все силы, а моя жизнь, вернее, мой рассудок уже висел на волоске. Последний каплей оказался Рос. Он доконал меня. Мери с улыбкой оглянулась на Уиллоу. — Но сейчас я чувствую себя здоровой, как никогда, — я даже подумываю, а не обосноваться ли где-нибудь. Не стать ли этакой доброй женушкой Адаму. Что скажешь, Уиллоу? — говорила Мери, и взгляд ее был серьезен и задумчив. — Скажу, что ты одержимая, — ответила Уиллоу довольно резко, не очень-то заботясь о любезности. — Легкой жизнью тебя не купишь. Послушай… — Мне пришлось трудно, — сказала Мери, опустив глаза. — Ох как трудно. Уиллоу. — Знаю. Внезапно засвистело устройство связи. Мери подошла, повернула выключатель. На экране появился Роффрей. — Привет, Адам — сказала она. Горло перехватило, и она поднесла к нему руку. — Слава Богу, — ответил он. Его измученное лицо было совершенно бесстрастно. Она поняла, что по-прежнему любит его. Это чувство согревало душу. — Что, был врач? — спросил он. — Нет, — ответила она с улыбкой. — Не спрашивай меня ни о чем. Просто прими это как данность — я здорова, и все. Что-то произошло — может, борьба с чужаками, может, что-то на Росе, а может быть, просто Уиллоу ухаживала за мной, и это сделало свое дело. Мне кажется, я заново родилась. Напряжение отпустило Роффрея, и его лицо смягчилось. Он улыбнулся Мери. — Жду не дождусь, — сказал он. — Вы с Уиллоу можете прямо сейчас прибыть на судно G? Собственно, для этого я и связался с вами — ведь я ничего не знал. — Конечно, — ответила она. — Но зачем? — Здесь считают, что мы вчетвером составляем команду, которая смогла нанести поражение чужакам, отразив их эмоционально-психологическую атаку. Вам с Уиллоу надо выдержать несколько рутинных тестов. О’кей? — Хорошо, — ответила Мери. — Пришлите за нами катер, и мы тотчас будем у вас. Мери показалось, что лицо его омрачилось, перед тем как он отключился. Прошло несколько часов, Зелински поморщился, потер рукой усталое лицо, резко встряхнул головой, — может, немного прояснится, — пристально уставился на двух женщин, которые под действием транквилизаторов спали в креслах, предназначенных для тестирования. — Конечно, здесь что-то есть, — сказал он, вертя в ладонях небольшое световое перо. — Почему мы раньше не протестировали вас всех четверых вместе? Тупость непроходимая. Он бросил взгляд на хронометр на указательном пальце правой руки. — Не знаю, что случилось, по Эсквиел собирается выступить перед всеми по поводу игры, я думаю. Надеюсь, новости неплохие, может, еще что-нибудь у нас получится. Роффрею, видимо, было не по себе, он о чем-то напряженно думал и едва ли слышал, что говорил ему Зелински. Сосредоточенно вглядываясь в Мери, он вдруг ощутил свою беспомощность и ненужность, будто понял, что уже не играет никакой роли в ее жизни, да и с собственной-то не знает, что делать. Непривычное для него состояние, связанное, видимо, с тем, какой оборот принимают события… Теперь она вспомнила. Когда она спала, рассудок бодрствовал. Она вспомнила, как приземлилась на Росс, как, спотыкаясь, брела по поверхности планеты, как падала в бездну, которая вытолкнула ее вверх, вспомнила, как нечто таинственное, теплое проникало в мозг… Она вспомнила все это, ибо почувствовала: веяние чего-то подобного где-то совсем близко. Она тянулась, хотела проверить, потрогать это, но тщетно, все тщетно. Она, как альпинист на отвесной скале, тянула руку тому, кто стоял выше, над нею, пальцы тянулись к пальцам судорожно, отчаянно, кажется, еще чуть-чуть… но тщетно. Где-то, но не здесь, есть некто… некто подобный ей… более полно воплощающий ее сущность, чем она сама. Так ей казалось. Кто или что это? Человек ли он в том смысле, какой она вкладывает в это слово, а может быть, нечто совсем иное? Адам? Нет, это не Адам. Она поняла, что произнесла его имя вслух. — Я здесь, — сказал он, улыбаясь ей. Она почувствовала, как его большие руки уверенно обняли ее, поддерживая, ободряя. — Адам… здесь что-то… я не знаю… Тут рядом с Роффреем появился Зелински. — Как вы себя чувствуете? — спросил он. — Отлично, физически — отлично. Но есть что-то, чего я не могу понять, что-то неуловимое… Она села в кресле, спустила ноги, стараясь коснуться пола. — Вы что-нибудь выяснили? — Самую малость, — ответил он. — Вы нам очень нужны. Но захотите ли вы пойти на риск, большой риск — помочь нам довести до конца игру? Мери удивило, почему ее муж так спокойно отнесся к этому предложению.Глава 17
Настало время, которого Эсквиел боялся и ждал, и он понял, что на этот раз должен лично отправиться на судно, где шла игра. Следовало признать, что чужаки победили в кроваво-красной игре. В бриллиантовом сверкании, которым мультиверсум окружал его, исполненный жизни, заряженный бьющийся в нем энергией и… близкий к отчаянию — таков был Эсквиел. Отчаяние да еще эта не оставляющая его боль, рожденная ощущением отсутствия цельности и усиленная предчувствием, что часть его сущности, столь необходимая ему, где-то здесь, совсем близко, казалось, вот-вот завладеют им. Эсквиел не мог еще проследить источник, откуда идут эти ощущения, но знал, что он рядом. Нечто или некто, подобный ему, но пока еще не столь развитый, казалось, существует где-то здесь, в мультиверсуме. В поисках этого нечто он начал исследовать мультиверсум, пронзая его щупальцами своего разума. Но тут толчок сознания заставил его оставить поиски и сконцентрироваться на неотложной проблеме. Он и прежде вступал в контакт с теми, кто возглавлял команды чужаков. На этот раз они не могли сдержать своего ликования, ибо исход игры уже определился. Они побеждали. Кончено, поражение, которое нанес им Роффрей, отбросило их назад, и тем не менее их счет в игре непомерно возрос. Хотя Эсквиел до сих пор толком не разобрался в их системе подсчета очков, он доверял им. Даже и помыслить было невозможно, что чужаки способны на обман. Для связи с ними Эсквиел пользовался теми приемами, которым их с Ринарком обучили иерархи. В отличие от телепатии эти методы основывались на восприятии не только мыслей и чувств, по и таких форм энергии, которые можно использовать, преобразовав их соответствующим образом, на основе знания законов мультиверсума. Общение шло не на лексическом, а на образном уровне, т. е. использовались картинки и символы. Именно таким путем Эсквиел передал чужакам, что психиатры ухитрились придумать «оружие» борьбы с ними. Эсквиел до сих пор и представления не имел ни о том, как чужаки называют себя, ни об их физическом обличье. Но понять их послание не составило труда — смысл был в том, что человечество достигало критической черты. Еще один раунд — и исход игры будет решен! И если человечество откажется признать свое поражение и снова начнет войну, оно будет обречено, Эсквиел знал это, — возможности флотилии исчерпаны, и надеяться было не на что. Полученные недавно сообщения ничего не меняли в этой картине. Часть судов-ферм вышла из строя, другие были и вовсе потеряны или уничтожены еще раньше, во время первых столкновений с чужаками. Теперь осталось меньше двух тысяч кораблей и судов различного назначения — по обычным представлениям, достаточно большая флотилия, если не учитывать того факта, что родную Вселенную покинули около четверти миллиона кораблей. С ощущением почти полной безнадежности Эсквиел протянул свою светящуюся руку и включил устройство связи, настроив на волны общего радиовещания, чтобы сообщить человечеству то, что стало уже очевидным для него самого. Он редко прибегал к этому способу, ибо непосредственное общение с людьми день ого дня становилось для него все менее приятным. Итак, он начал: — Говорит Эсквиел. Пожалуйста, прослушайте внимательно мое сообщение. Я вступил в контакт с нашими противниками, которые информировали меня в том, что, по их мнению, игра фактически уже окончена и они победили. Это означает лишь одно — наше положение почти безнадежно. Имеющиеся у нас средства позволят нам продержаться в лучшем случае месяц. Если немедленно не обосноваться на какой-либо планете, не обрести хоть какое-то пристанище, все вы обречены на смерть. Единственный способ выжить — это одержать решительную победу в последнем раунде игры. Сейчас значительное преимущество на стороне противника, который уверен, что может в ходе последнего раунда увеличить разрыв настолько, чтобы обеспечить себе выигрыш. Наши игроки крайне измотаны, и у нас уже никого нет в резерве. Мы исчерпали свои возможности, лишившись самых талантливых из нас, и израсходовали почти все свои ресурсы. Наши ученые продолжают работать, пытаясь найти новое средство, чтобы сломить сопротивление противника, но хочу предупредить вас, что наше время истекает. Тс из вас, кто непосредственно не участвует в кроваво-красной игре, тоже должны делать все от них зависящее, помня о том, что я сказал. Игроков и всех, кто так или иначе связан с кораблем, где идет игра, я прошу сделать последнее усилие, хотя знаю, что вот уже много дней вы работаете до полного изнеможения. Помните, мы еще можем выиграть. Выиграть всё! Помните и о том, что один неверный шаг — и мы теряем все! Эсквиел откинулся на спинку своего кресла, он еще не все сказал; и вот он вдохнул ни с чем не сравнимый аромат, источаемый мультиверсумом; увидел свой корабль, его четкий контур на фоне неодолимо прекрасного, исполненного жизни космоса; испытал — в который раз! — непередаваемое чувство, чувство родства с другим существом. Где оно, это существо? Здесь ли или в ином универсуме? Эсквиел продолжил свою речь: — Каков бы ни был исход игры, лично для меня, как вы, наверное, догадываетесь, это значения не имеет. Но я облачен вашим доверием и должен осуществить свое предназначение — сначала спасти человечество, а затем вывести его на новый, более высокий уровень эволюции. Среди вас, наверное, есть такие, кто задается вопросом, что сталось с Ринарком, моим соратником, который первым повел человечество к спасению. Вас удивляет, почему он остался в обреченной, сжимающейся Галактике. Я ничего не могу сказать вам, ибо никому не дано проникнуть в замысел иерархов, потребовавших этой жертвы. Может статься, что субстанция, в которую был облачен могущественный дух Ринарка, рассеянная теперь среди нас, придаст нам сверхъестественные жизненные силы, в которых мы так нуждаемся. Возможно, Ринарк чувствовал, что исполнил свою миссию, и теперь мне предстоит осуществить то, к чему я призван, как бы высокопарно это ни звучало. Ринарк был отчаянно смелый человек и мечтатель. Он верил, что воля, которой наделен человек, поможет ему одолеть все препятствия, к какой бы категории они ни относились — физической, интеллектуальной, метафизической. Может быть, он был немного наивен. Но если человечество выживет, то только потому, что среди нас есть такие мечтатели и идеалисты, как Ринарк. Мы счастливо избежали гибели один раз, но это не значит, что нам повезет дважды. Одной воли недостаточно, чтобы победить в кроваво-красной игре. Следует помнить, что проблемы, с которыми мы сталкивается сейчас, значительно сложнее, чем те, что стояли перед нами, когда мы с Ринарком начали свое дело. Пришло время отринуть жалость и сострадание. Мы станем сильными и отважными, коварными и осторожными, мы отречемся от идеализма, который сопутствовал нам прежде. Наш девиз — жертвовать, чтобы выжить, и выжить — ради великих идеалов. Эсквиел хотел было продолжать, но потом решил, что на сегодня сказал достаточно. Он снова откинулся на спинку кресла, позволив себе удовольствие испытать полное единение с мультиверсумом. — Где ты?.. — негромко сказал он. — Кто ты? Его жажда обрести эту неведомую недостающую сущность была мучительно осязаемой — она приводила его в замешательство, поглощая все его внимание, отвлекая от дела, которому призван был отдать всего себя. Он уже связался с кораблем, где шла игра, и теперь нетерпеливо ждал катер, который доставит его туда. Он встал и зашагал по своей тесной и неубранной каюте, разливая свет, трепещущий и бьющий голубыми, золотистыми и серебряными лучами; тени плясали вокруг него, и временами казалось, что по каюте бродят несколько призраков Эсквиела. Наконец приблизился катер, состыковался с кораблем, и Эсквиел через шлюзовую камеру ступил на корабль, где его приветствовал лорд Морден. — Может быть, — сказал он, — с вашей помощью, Эсквиел… Но Эсквиел покачал своей радужно сияющей головой. — Мои возможности в этом смысле чрезвычайно ограничены, — ответил он. — Надеюсь только, что смогу помочь игрокам подольше продержаться. — Да, тут есть кое-что еще… Зелински хочет вас видеть. Оказалось, что те четверо, что прибыли с Беглеца, обладают некой коллективной энергией… Эсквиел и Морден быстро шли по коридорам, гулко клацая ботинками по металлическому покрытию. — Немедленно поговорю с Зелински, — сказал Эсквиел. Они остановились у дверей. — Вот его лаборатория. — Он тут? Морден повернул ручку и вошел. Зелински поднял глаза и зажмурился, когда увидел идущего вслед за Морденом Эсквиела. — Какая честь… — несколько иронически заметил он. — Лорд Морден сказал мне, профессор, что у вас есть что-то новенькое? — Да вроде. Эта женщина, Мери Роффрей, она теперь не то что совершенно нормальна, она… как бы сказать… сверх нормальна! Что-то случилось с ее рассудком на Росе. Сама структура его стала совсем иной. Она разительно отличается от всех… кроме, пожалуй… — Кроме меня? — Эсквиел почувствовал, что дрожь побежала по его телу. — Она что, похожа на меня, как вам кажется? Зелински покачал головой: — Она выглядит совершенно обычно, пока не начнешь анализировать структуру ее мозга. Такая, как она, нам как раз сейчас и нужна. Кажется, картина начала прорисовываться перед внутренним взором Эсквиела. Что эта женщина, может быть, она как раз и призвана утолить мучительное чувство неполноты его собственной сущности. Или же иерархи специально внедрили что-то в ее сознание, чтобы усилить те качества, которые были потенциально в ней заложены, и вручить ей оружие в битве за человечество. Эсквиел мог только гадать. — Она стала такой не от того, что подверглась психологической атаке чужаков, — заговорил Зелински. — И даже не от того, что случилось с ней на Росе, где ее преследовали галлюцинации, которые хоть кого с ума сведут. Что-то или кто-то радикально изменил ее ментальность. Никогда не встречал столь тонкого равновесия сознания! — Что вы хотите сказать? — спросил Эсквиел. — На одном полюсе — совершенное безумие, на другом — совершенная адекватность. — Зелински нахмурился. — Не приведи Бог оказаться на ее месте. Она в момент прошла с О’Харой ускоренный курс обучения. Но участие в игре может лишить ее рассудка теперь уже навсегда, стоит лишь чуть-чуть нарушить хрупкое равновесие, в котором пребывает ее психика. — Значит, вы считаете, что она может навсегда лишиться рассудка? — Да. Эскниел задумался. — И все-таки мы должны использовать ее, — сказал он наконец. — Слишком много поставлено на каргу. — Ее муж против, но сама она, кажется, относится к этому нормально. — Он просто бунтарь, по определению, этот Роффрей, — не преминул встрять Морден. — Он что, будет ставить нам палки в колеса в этом деле? — Да нет, он угомонился, — сказал Зелински. — Вообще-то для него это необычное состояние. Кажется, участие в игре сильно повлияло на него. Да и не удивительно… — Мне нужно повидаться с ней, — сказал в заключение Эсквиел, выходя из лаборатории. По длинному коридору все двинулись в игровой зал. Эсквиел хотел видеть Мери Роффрей — это желание с отчаянной силой овладело им. Он шел быстрым, широким шагом, а мысль его напряженно работала. С тех самых пор, как они с Ринарком отправились на Беглец, их с Мери пути пересеклись, но не прямо, а как бы опосредованно. Он никогда не видел ее, но знал, что эта она снабдила Ринарка теми важными сведениями, без которых им бы никогда не отыскать иерархов. Кто же она? Просто марионетка, которую иерархи используют, чтобы спасти человечество? А может, она вовсе не марионетка, а нечто гораздо более значительное? Она, должно быть, все-таки та самая недостающая часть, отсутствие которой он так болезненно ощущает всем своим существом. Однако очевидно, что прямой контакт с мультиверсумом у нее отсутствует. Она наделена энергией разрушительного воздействия на чужаков, его же способности в этом плане несравненно более скромные. Многое связывает их, но многое и разделяет. Вместе они оба как бы обладают такими возможностями, которые должны быть присущи цельному Человеку. У нее есть что-то такое, чего нет у него, и наоборот. Разве они могут быть похожи? Еще мгновение — и, возможно, все откроется ему. Он еще раз мысленно перебирал все, что знал о Мери. Ее менталитет сыграл решающую роль в жестокой схватке с чужаками. При этом она служила как бы проводником для остальных. Все, кто побывал на Росе, гораздо более всех других обитателей флотилии способны к борьбе с чужаками. Поэтому следует, кроме Мери, использовать и тех троих. Но главным образом его занимало сейчас то, что сказал ему Зелински. Чудовищное напряжение последнего раунда игры могло безвозвратно погубить рассудок Мери. Он знал, что ему предстоит сейчас. Но как тяжела эта ноша! Он вершил свой выбор, а свет, излучаемый им, казалось, бледнеет, становится холодным и уже не мечется более исступленным вихрем вокруг него. Печаль захлестнула его, он даже не думал, что может когда-нибудь испытать такое горькое чувство. И тщетно было бороться с ним. Может статься, он убьет эту женщину, навеки лишив себя той силы, которой она владела, силы, которая принадлежала ему в той же мере, что и ей. Время шло неумолимо, и ничего не оставалось, как только действовать, и действовать немедленно. Начало последнею раунда приближалось. Они подошли к дверям зала, где шла игра…Глава 18
В главном зале сидели Мери с Уиллоу и слушали сотрудника лаборатории, инструктирующего их. Другие игроки записывались для участия в последнем раунде. Все они казались очень усталыми, и видно было, что им не по себе. Многие даже не подняли головы, когда быстро вошел Эсквиел и, не закрыв за собой двери, стремительно направился и другой копен зала. Свет струился вокруг его тела и шлейфом стлался за ним. Мери обернулась и увидела его. — Вы! — сказала она. Ее изумленный взгляд замер на лине Эсквиела. — Разве мы встречались? — спросил он. — Не помню. — Я несколько раз видела вас с Ринарком на Росс. — Но ведь мы были там несколько лет назад! — Знаю, по Рос — необычная планета. Времени там не существует. Во всяком случае, это могло быть только там. — Но как же все-таки вы узнали меня? — Я все время чувствовала, что вы где-то рядом. Кажется, даже еще до того, как мы прибыли на флотилию. — Но, очевидно, вы не можете существовать в мультиверсуме, как я. Интересно, что нас связывает? — Он улыбнулся. — Может, наши с вами общие друзья иерархи и ответили бы нам. — А может быть, все гораздо проще, — сказала Мери. Она испытывала к Эсквиелу странную симпатию — никогда прежде она не чувствовала ничего подобного. — Ведь мы видели иерархов и контакт с ними дал нам обоим нечто общее, что мы сейчас и узнали друг в друге. — Очень может быть, — кивнул он и тут вдруг заметил, что Уиллоу не отрываясь смотрит на него, и в глазах ее стоят слезы. Он овладел собой и резко сказал: — Однако нам следовало бы лучше подготовиться. На этот раз я тоже собираюсь наблюдать за игроками. Вы, Мери, будете работать под моим руководством; как прежде, будем использовать также и остальных — Роффрея, Телфрина и Уиллоу. Все мы составим как бы единое звено. Мери взглянула на остальных — они подошли из другого угла, где Зелински и его команда возились с каким-то прибором. — Вы слышали? У Адама был страдающий взгляд бессловесного животного, как успела заметить Мери, прежде чем он опустил глаза. — Слышали, — ответил он. — Все слышали. Мери взглянула на Эсквиела, как бы прося совета, но он ничем не мог помочь ей. И тот и другой испытывали неловкость: Мери — перед Роффреем, а Эсквиел — перед Уиллоу. Близится время, чувствовала Мери, когда ей придется рвать узы, связывающие ее с мужем. А Эсквиел думал, что давно уже миновало то время, когда их с Уиллоу, как вот теперь с Мери, мог ждать общий удел. Они просто смотрели друг на друга — слова тут были лишними. О’Хара вывел их из задумчивости: — Всем приготовиться! Помните, в предстоящем раунде мы должны одержать сокрушительную победу. Этот раунд — последний. Исход его решает все! Три участника игры, возглавляемые Эсквиелом и Мери, направились к специально приготовленному пульту. Зелински и его команда, закончившие свою работу, шли рядом. Все пятеро настроили себя на игру. Уиллоу и Адам Роффрей должны были сконцентрироваться, но ими обоими владел страх. Уиллоу боялась за Мери, которой предстояло пройти тяжкие испытания, чтобы достичь своего паранормальною состояния, Роффрея пугало, что Мери навсегда лишится рассудка, и вместе с тем он приходил в ярость при мысли, что их отношения обречены на разрыв — у них ведь даже не было возможности попробовать начать все сначала. Теперь его соперником стал Эсквиел, который сам вряд ли понимал это. Один Телфрин ничего не боялся. Как бы там ни было, он чувствовал, что будет стоять до конца, сколько понадобится, пока Мери будет в состоянии участвовать в игре. Эсквиел, склонившись к Мери, прошептал: — Помните, что мы оба связаны друг с другом так тесно, как только возможно. И если вы почувствуете, что приближается безумие, не впадайте в панику. Я буду вести вас в нужном направлении. — Спасибо. — И она улыбнулась ему. С возрастающим напряжением все ожидали начала игры. Он был такой осторожный, мягкий, этот первый зонд. Будто тонкий надрез острого скальпеля. — Не ждите! Нападайте! Нападайте! — неистово кричал О’Хара. Войдя в контакт с Мери, Эсквиел начал бороздить ее память, проникая в самые глубокие тайники подсознания, — такое впору, наверное, только изощренному преступнику. Но даже погружаясь в тошнотворный, головокружительный водоворот безумия, Мери четко знала, что Эсквиел не причинит ей зла. Ведь не из преступных же намерений он делал это. Ему приходилось совершать над собой неимоверные усилия, чтобы заставить себя продолжать эту мучительную работу. Он изучал ее мозг, рассекая, разрывая, разнимая его на части и структурируя его заново; он проделывал все это, вполне отдавая себе отчет, что, в конечном счете, совершает, возможно, тягчайшее преступление. Остальные трое участников надрывались, снабжая Мери энергией, которую Эсквиел направлял против соперников. — Вот они, Мери, ты видишь их! Мери обратила свой остекленевший взор на экран. Да, она видит их. И внезапно страшная тьма будто накрыла ее. Иглы, раскаленные докрасна, вонзились в нежную ткань ее мозга. Сама она стала струной, которую натягивают все туже и туже, струна вот-вот лопнет. Она не может… Она не может… И вдруг она засмеялась. Ей было очень забавно. Они все тоже смеются над ней. Она всхлипнула, и захныкала, и рухнула в бурлящее месиво какой-то нечисти, которая металась и бесчинствовала во всех закоулках ее разума. Они хихикали, и глумились, и тыкали пальцами в ее мозг и ее плоть, и вытягивали нервы, и, испытывая непристойное наслаждение, ласкали то, чем успели завладеть. Она ринулась прочь — все вокруг стало пропитываться ощущением кроваво-красного… кроваво-красным ощущением, котороевсегда царит здесь. Она знает это. Ей так знакомо это ощущение, и она ненавидит его, больше всего на свете ненавидит его. Прочь — чувства… прочь — жалость к себе… прочь — любовь… прочь — томление, и ревность, и бесплодная грусть. Трое остальных объединились, и сомкнулись, и сообщили свою энергию Мери. Все, что чувствовала и видела она, они тоже видели и чувствовали. И временами все пятеро как бы сливались воедино и созерцали то, что раньше было доступно только Эсквиелу и что придавало им силу, которую они передавали Мери. Борьба все длилась и длилась, и они набрасывались на чужаков, ненавидя их, метали в них разрушительные заряды смертоносных эмоций, порождаемые коллективным разумом. Соперникам казалось, будто их вдруг атаковали из атомной пушки, в то время как они-то готовились всего лишь к войне на шпагах. Они сгибались под напором этого шквала. Они отступали, они поражены и даже восхищены, если так можно было сказать про чужаков, на свой особый, странный для людей, манер, но держались твердо и, оправившись от первого шока, стали играть хладнокровно и деловито. Роффрей вышел из контакта, услышав чей-то голос. Это кричал О’Хара: — Побеждаем! Зелински был прав. Мери в совершенстве владеет мастерством игры. У нее мозг так устроен, что она точно направляет в противника те импульсы, которые наиболее ненавистны ему, а следовательно, и разрушительны. Здесь что-то кроется, какая-то тайна, которую людям не дано постичь. А ей это под силу! Роффрей уставился на него непонимающим взглядом, потом снова обратился к игре. Какой-то миг, пока он снова не погрузился в игру, О’Хара следил за ним. Их счет медленно возрастал — вдохновение, охватившее Мери, казалось, передавалось другим игрокам, которые тоже выкладывались из последних сил. — Это наш звездный час, — сказал О’Хара торжественно. — Наш звездный час! Подойдя к Мери, он увидел ее искаженное, перекошенное, все в испарине и слюне лицо в ауре таких же мерцающих контуров, какие неизменно окружали Эсквиела. Теперь и она знала, что побеждает. Она видела, как противники дрогнули и отступили. Она чувствовала, что победа уже близка. Хотя безумие было яростным и всепожирающим, за ним стояла уверенность, которую рождало в ней присутствие Эсквиела, и она продолжала работать, посылая импульсы, хотя и мозг и тело напоминали о себе сильнейшей, иссушающей болью. Внезапно она потеряла сознание, но откуда-то издалека ей слышался голос, зовущий ее: — Мери! Мери! Эсквиел, понимая, что не без его участия она впала в это состояние, с трудом заставил себя продолжать игру. Он должен был сделать это. Он положил руку на мокрые от пота волосы Мери, запрокинул ей голову и пристально взглянул в ее пустые глаза. — Мери, ты можешь прогнать их прочь, ты можешь это! — Он почувствовал, что начал входить с ней в контакт. Он сконцентрировал ее внимание на экраны. Она заметалась в кресле и вдруг посмотрела на Эсквиела. К своему великому облегчению, он увидел, что взгляд у нее совершенно осмысленный. — Эсквиел, — сказал она, — что это было? — Ты можешь стать такой, как я, Мери, — сейчас! И тут она замычала прямо ему в лицо, захохотала, и Эсквиелу показалось, что звуки ее голоса материализовались, обретя вес, и бьют, бьют ему прямо в голову; ему хотелось вскинуть руки, защищаться от них и бежать, спастись, скрыться, чтобы не видеть того, что он натворил. Но он снова овладел собой и повернул голову Мери к экранам. Роффрей, сам не свой от боли и сострадания, злобно кося глазами, стоял, едва сдерживая себя. Мери буйно хохотала и неистово рвалась куда-то. Эсквиел не мог установить с ней контакт. Вдруг она взметнула руку и ногтями полоснула по лицу Эсквиела. Роффрей, увидев, как выступила кровь, был поражен. Он забыл, что Эсквиел во многом подобен людям, что он так же смертен, как и они. Но от этого Роффрею легче не стало. Эсквиел пытался справиться с приступом ярости, охватившим Мери, обратить его на противника. Он бился, стараясь восстановить эмоциональный контакт с ней. Она заволновалась — ее имя звучало, то обретая форму, то как бы скручиваясь, сновало во тьме. Она стремилась, тянулась к этому знакомому голосу. А рядом почти все другие игроки уже стали жертвой психологической атаки чужаков. Ритмично накатывали волны уродливых чувственных импульсов, посылаемых противником, и уже не выдерживали даже самые сильные, казалось, им уже не сохранить той искры, которая не давала угаснуть их рассудку; казалось, они уже не способны сопротивляться. И тут Эсквиелу пришла спасительная мысль установить контакт с Мери так, как он обычно делал это с чужаками, то есть не на лексическом, а на образном уровне. Он внедрил в ее сознание ощущения и образы — нечто взятое из его собственной памяти. Эффект оказался пронзительный — он почувствовал такую тесную связь с Мери, такое сострадание к ней, что с ужасом ощутил, как начинает угасать его собственный разум. Он понимал, что должен во что бы то ни стало удержать сознание, ведь на нем лежала ответственность за исход поединка. Он держался, как мог, но вот он выпрямился, задохнулся. И все увидели, как свет, окружавший его, судорожно взметнулся и вдруг потускнел. Потом снова стал разгораться, и вот вспыхнул, как пламя. Этот свет вызывал ответный отблеск в Мери. Нечто неведомое вошло в ее тело, и она теперь уподобилась Эсквиелу. Контуры ее тела стали двоиться, троиться, и вот уже множество ее светящихся двойников мерцают вокруг… — Эсквиел! Эсквиел! Эсквиел! — Привет, Мери. — Что это? — Это возрождение. Теперь ты обрела свою сущность. — Это копен? — О нет! — Где мы. Эсквиел? — На корабле. — Но он… — Другой, я знаю. Смотри! Она увидела как бы через грань алмаза — своего мужа, девушку, других людей. Они смотрели на нее в немом изумлении. Какие-то искаженные, смутные тени двигались вокруг. — Адам, — сказала она. — Прости. — Все хорошо, Мери. Обо мне не беспокойся. Желаю удачи. — Роффрей и в самом деле улыбался. В фокусе появилось новое изображение — О’Хара, размахивающий руками. — Не знаю, что у вас тут происходит, мне дела нет до того. Возвращайтесь к игре, иначе все пропало! Мери повернулась к экранам — ужасные видения вернулись вновь, но, казалось, их пропустили через фильтр, который поглотил все их пагубные свойства, — теперь они уже не могли воздействовать на ее сознание. Мери осторожно исследовала свою новую сущность. Она чувствовала, что рядом Эсквиел, ощущала ободряющее тепло, исходящее от него. С холодной и беспощадной яростью она снова ринулась в борьбу, выискивая наиболее уязвимые точки в сознании соперников и в клочья разрывая их рассудок. Ее вел Эсквиел, она чувствовала это. Телфрин, Уиллоу и Адам генерировали энергию и наиболее действенные импульсы, Мери компилировала их, деформируя так, что они обретали мощные деструктивные свойства, и направляла сопернику. Большинство участников выбыли из игры, и служители выносили их из зала. Оставалось всего пять команд. Но это была победа! Мери и Эсквиел, которые работали бок о бок, забыв обо всем на свете кроме того, что нужно разбить чужаков, тоже наконец поняли, что побеждают. Теперь им казалось, они знают все о своих соперниках до такой степени, что готовы были чуть ли не проиграть из симпатии к ним. Теперь они боролись, охваченные азартом победителей. Вскоре все резервные силы чужаков были исчерпаны. Мери и Эсквиел, прекратив борьбу, оглядывались вокруг. — Эсквиел… что произошло? Эсквиел и Мери увидели, что Уиллоу смотрит на них. Улыбнувшись, они сказали: — Это все было предначертано иерархами, Уиллоу. Очевидно, они не учли в достаточной степени слабость рода человеческого, да и силу духа, свойственную людям, тоже, наверное, не приняли в расчет. Пожалуйста, не огорчайся, Уиллоу. Сегодня ты столько сделала для человечества, разве это можно сравнить с тем, что ты могла бы дать кому-нибудь одному из них. Они посмотрели на остальных. — Ты, Роффрей, и ты, Телфрин. Без вашей помощи нам едва ли удалось бы подчинить себе интеллект чужаков. Все вокруг удивительным образом сложилось в четкий рисунок. Очевидно, был какой-то смысл в том, что Уиллоу и Телфрин остались тогда на Энтропиеме. И недаром, наверное, Роффрей вбил себе в голову непременно отправиться на Беглец, в противном случае человечество могло бы упустить свой шанс. — Да что же все-таки случилось? — прервал лорд Морден. — Вы что, стали единой сущностью, или как? — Нет, — проговорил Эсквиел с едва заметным усилием. — Просто, существуя на уровне мультиверсума, мы можем, объединив наш интеллект, составить единое более мощное образование. Именно так мы и одолели наших противников. — Очевидно, и это предначертано иерархами в их планах. По они сами для нас ни разу ничего не сделали. В лучшем случае они просто оставляли за нами свободу воспользоваться помощью, которая оказывалась на нашем пути. Если мы не пренебрегали этой возможностью — наше счастье, если нет — страдайте, пожалуйста. Сейчас мы были близки к полному поражению. Не догадайся мы об особых способностях, которыми обладает Мери, план иерархов мог бы провалиться. Но нам опять повезло. — Иерархи, должно быть, наблюдали за мной с самого начала, даже прежде, чем я встретила вас, — сказала Мери. — Иерархи ставят особенно трудные задачи перед цивилизацией, которую они рассматривают как… почву, на которой произрастает новая раса, раса, обитающая в мультиверсуме, — сказал Эсквиел, — раса, наиболее пригодная для выживания. — А как же наши враги? — поспешно начал лорд Морден с подобострастным выражением. — Разве мы не должны выяснить условия мирного договора? Нам надо спешить, ведь суда-фермы… — Конечно, — согласился Эсквиел. — Мы с Мери вернемся на мой корабль и оттуда свяжемся с чужаками. Мери и Эсквиел направились к выходу, кинув прощальный взгляд на своих друзей, которых они покидали. — Какого черта, что вы нашли тут хорошего, а, Роффрей? — спросил с укоризненным видом Телфрин. Роффрей чувствовал себя необычайно спокойно. Может, это было вызвано просто усталостью, хотя вряд ли, подумал он. Ушла боль, ни ревность, ни ненависть больше не мучили его. Он подошел к большому пустому экрану и уставился на него. Вдруг все осветилось, это ассистент включил свет на центральном пульте и начал убирать зал, где прежде сидели игроки… — Сдаюсь, — признался Телфрин, озадаченно покачав головой. — Вот в том-то и беда, — сказала Уиллоу. — Слишком много таких, которые сдаются.Эпилог
Эсквиел из Помпеи привел Мери к себе на корабль. Здесь они чувствовали себя гораздо свободнее, ведь атмосфера этого корабля больше соответствовала особым состояниям их метаболических процессов. Эсквиел показал Мери корабль, потом они, объединив свой ментальный потенциал, принялись созерцать сияющий мультиверсум, простиравшийся вокруг них. Выбросив в информационное поле мультиверсума ментальный щуп, потянувшийся в знакомые уже слои, они стали отыскивать своих недавних противников. И вот наконец контакт! Когда облеченные властью представители чужаков явились на корабль, Мери от изумления открыла рот и не удержалась от возгласа: — Боже мой! Как они прекрасны! Они и действительно были прекрасны — изящно сложенные, с полупрозрачной кожей, большими золотистыми глазами, с удивительно грациозными движениями. Однако при всем том они несли на себе печать вырождения и нечто совершенно упадочническое поражало в них. Они походили на очень умных, испорченных детей. — Иерархи предупредили меня, что следует остерегаться расы, которую они называли «пессимистами», — сказал Эсквиел. — Это цивилизация, навсегда потерявшая надежду обрести цельное представление о мультиверсуме и безвозвратно утратившая жажду выйти за рамки жалкой сути бытия, которые изрядно обветшали за минувшие тысячелетия. Конечно, они, наши соперники, как раз из этой породы. Мери и Эсквиел, пользуясь своим уникальным методом, снова вступили в контакт с чужаками и были потрясены их состоянием полной безнадежности, вызванной поражением, и смиренной готовностью принять любые условия, которые продиктуют им победители. Утратив желание разорвать границы физических пределов бытия, они вместе с тем навсегда утратили и гордость, и достоинство. Безоговорочное поражение — упадок духа — полная безнадежность — готовность представить все права, какие вы пожелаете… Для изнуренного жестокой борьбой сознания победителей это было последней каплей — они исполнились великой жалостью к побежденным, когда сообщали им свои условия. Принимаем условия — любые условия приемлемы — мы не имеем статуса — все права передаем вам — мы не более чем орудие в ваших руках, которое вы можете использовать, как пожелаете… Чужаки так чтили кодекс, связанный с игрой, которую они вели столетиями, а может, и тысячелетиями, что с готовностью позволяли этим неведомым победителям делать все, что угодно, и сами охотно повиновались им. Они не осмеливались даже усомниться в правах победителей. Их смятение было столь велико, что грозило им гибелью, но при этом они не высказывали и тени горечи, или обиды, или уязвленной гордости… Эсквиел и Мери решили помогать им, если удастся. Чужаки ушли. Увидятся ли они еще когда-нибудь? Мери и Эсквиел отправили вслед удаляющемуся сферическому кораблю послание, где в вежливой и уважительной форме отдали дань изобретательности и смелости своих бывших соперников, но ответа не получили. Видимо, чужаки считали, что, раз они потерпели поражение, никакая, даже самая высокая оценка их достоинств уже не способна что-либо изменить. Чужаки указали людям планеты, пригодные для обитания, — им самим эти планеты не подходили — и удалились прочь. Они ушли не для того, чтобы тайно копить в себе зависть к победителям — этого чувства они были начисто лишены. Не вынашивали они и планов мщения — это тоже было немыслимо для них. Они ушли, чтобы исчезнуть, и вновь появиться могли только в том случае, если этого пожелают победители. Странная раса! Отринув естественные законы природы и здоровые инстинкты, они подменили их искусственно надуманным кодексом поведения. Корабль чужаков исчез из вида, и Эсквиел и Мери потеряли связь с ними. — Надо бы сказать Мордену. Как-никак, он будет доволен. Эсквиел настроил лазерное устройство связи и сообщил Мордену о результатах встречи. — Следует сразу же отправить флотилию к обитаемым планетам. Часа нам хватит, — сказал лорд Морден, устало улыбнувшись. — Наша взяла, князь Эсквиел. Не стану скрывать, я был близок к тому, чтобы признать поражение. — Да и мы тоже, — улыбнулся Эсквиел. — Как там трое наших друзей? — Они вернулись на корабль Роффрея. Думаю, с ними все в порядке. Роффрей и девушка, как ни странно, кажется, совершенно счастливы. Хотите, я послежу за ними? — Нет, не надо, — помотал Эсквиел головой, вокруг которой померк и снова вспыхнул свет, а изображение ее на экране то множилось, то сливалось в одно. Эсквиел внимательно посмотрел на усталое лицо Мордена, который зябко поежился под этим пристальным взглядом. — Не мешало бы вздремнуть сейчас, — сказал он наконец, — но сначала надо подготовить флотилию. У вас что-нибудь еще? — Нет, — сказал Эсквиел и отключился. Несколько подавленное настроение, которое часто приходит после упоения победой, царило во флотилии, завершавшей перестроение; Мери и Эсквиел наблюдали за ней через одно из окон. — Сколько нам еще предстоит совершить, Мери, — сказал Эсквиел. — На самом деле это всего лишь начало. Как-то я сравнил человечество с цыпленком, вылупляющимся из скорлупы. Сравнение все еще в силе. Мы разбили скорлупу. Мы благополучно пережили первый период пребывания в мультиверсуме, но ведь впереди еще второй и третий. А что, если, откуда ни возьмись, огромный детина космических масштабов, с топором в руках, захочет нами пообедать, пока мы еще не спустили свой жирок? Мери засмеялась: — Ты просто устал. Да и я тоже. Погоди, дай время подумать хорошенько. Это у тебя реакция, ты поддался депрессии. А уныние — плохой помощник, ведь работы у нас — непочатый край. Эсквиел посмотрел на нее с радостным удивлением. Он еще не привык к тому, что рядом с ним друг, общество которого просто неоценимо для него, друг, способный понять и разделить все его мысли и чувства. — Куда нам направиться? — снова заговорил он. — Мы должны хорошо все продумать. Плачевное состояние флотилии не дает нам возможности прыгать с планеты на планету. Кроме того, следует заново разрабатывать строгий кодекс Галактических законов. Люди прагматического толка, вроде лорда Мордена, которые в прошлом приносили немало пользы, но теперь не смогут уже изменить ни своего менталитета, ни сознания, ни мировоззрений, должны быть выведены из руководящих структур. В последнее время мы стали жестокими — в силу необходимости. Если мы пустим все на самотек, Мери, наша цивилизация может быстро деградировать к состоянию, худшему, чем то, в котором она пребывала накануне исхода. Если это случится, нам уготована жалкая участь. Притом времени у нас совсем немного. Иерархи достаточно ясно дали нам с Ринарком понять это еще во время нашей первой встречи с ними. Он вздохнул. — Я буду помогать тебе, — сказала она, — вдвоем нам будет легче. Знаю, нас ждет тяжелый труд, но все-таки, не забывай, теперь нас двое. А ты заметил, как Адам и Уиллоу изменились во время игры? Таких, как они, во флотилии, должно быть, несколько десятков, и у всех у них достаточно потенциальных возможностей, чтобы со временем присоединиться к нам. Скоро, наверное всего лишь через несколько поколений, появится генерация людей, подобных нам, достаточно многочисленная, чтобы стать преемниками иерархов. — Многочисленная, ну нет, — сказал Эсквиел. — Ведь почти все люди довольны тем, что имеют. И можно ли обвинять их? Ведь предстоит одолеть такую головокружительную крутизну. — Свернуть горы — вот лучший способ одолеть их, — засмеялась она. — А главное — не дать себе забыть о «пессимистах» и о том ужасном удручающем впечатлении, которое они произвели на нас. Это модель нашего будущего, если мы позволим человечеству деградировать. Видно, недаром судьба столкнула нас с ними. Эта встреча всегда будет для нас напоминанием и предупреждением. Думаю, столь наглядный урок способен удержать нас от падения. Они сидели, погруженные в созерцание и размышления, а вокруг, во всей своей полноте, струился мультиверсум, такой густой и плотный. Наследство, завещанное человечеству иерархами. Эсквиел негромко засмеялся. — В «Генрихе IV»[3] есть сцена, когда Фальстаф узнает о том, что его верный собутыльник, принц Хелл, становится королем. Фальстаф собирает своих друзей и сообщает им, что пришли счастливые времена и он, Фальстаф, теперь «наместник Фортуны»[4]. Отныне он и его друзья будут в почете у короля, и сам черт им не брат. Но вместо этого король Генрих изгоняет Фальстафа, этого шута горохового и забияку. Тогда Фальстаф понимает, что настали для него черные дни. Иногда мне кажется, уж не «наместник ли я Фортуны», обещавший человечеству то, чего не в силах дать ему… Мерцающее, не имеющее четких очертаний лицо Мери осветилось улыбкой. — Ведь существуют же еще иерархи. Но даже если бы их не было, Человек должен вершить судьбу — пусть даже будущее пока неведомо ему, — ибо он начал уже свой долгий путь вверх и вперед. Путь его тернист, но люди не должны терять веры в будущее, хотя оно и сокрыто до времени от их взоров. Это не мешает им достичь цели. Да, нам с тобой предстоит тяжкий путь, Эсквиел, прежде чем мы сможем увидеть плоды наших трудов. И тем не менее — вперед! — Наверное, мы самые большие оптимисты во всем мультиверсуме! Они улыбнулись друг другу. И дух Ринарка, который, растворившись среди людей, придал им некую особую силу, кажется, разделял радость своих сподвижников. Мультиверсум, возбужденный, кружился, возносясь и опадая, чаруя глаз роскошью красок и трепетной переменчивостью. Он обещал так много. Он весь был — обещание, весь — надежда.Бегство из сумерек рассказы
Оседлавший время (Пер. с англ. Н. М. Самариной)
На Вселенную опустились сумерки — на ту ее небольшую часть, где обитало Человечество. Померкло земное Солнце, где-то потерялась Луна. Унылые небеса погрузились в нескончаемую вечернюю дремоту. Реки, переполненные солью, с трудом пробивали себе дорогу, неся свои вязкие воды в соленую грязь океанов, петляя среди усыпанных белесыми кристаллами берегов. Это был лишь незначительный эпизод в долгой жизни угасающего Солнца. На миг успокоились его кипящие недра, чуть ослабло мощное излучение, словно звезда готовилась к следующему витку эволюции. Светило угасало так медленно и неторопливо, что некоторые обитатели его немногочисленных планет сумели приспособиться и выжить в новых условиях. Среди счастливчиков оказался и Человек — неугомонное, явно не заслуживающее спасения создание (достаточно вспомнить, какие усилия в прошлом приложил людской род для того, чтобы погубить себя). Однако Человек выжил и продолжал существовать в своей крохотной Вселенной, состоящей из единственной планеты. Спутник ее был давно потерян в Космосе, оставив о себе лишь красивые легенды. В багровых сумерках проплывали бурые облака, кое-где белесовато светились скалы… Вдоль берега океана, тяжело переваливаясь из стороны в сторону, ползло тучное животное. Бледнокожий человек, восседающий на нем, уже давно ощущал во рту жгучий привкус океанской соли, а нос его немилосердно страдал от густого смрада, исходящего от ила, переполненного разлагающимися слизняками. Наездника звали Мыслитель со Шрамом, он был сыном Улыбчивого Сони и Сумасбродной Мегеры. Ластоногий зверь, на котором путешествовал Мыслитель, звался Торопыгой. Его глянцевая шкура блестела от недавно прошедшего соленого дождя. Он шлепал по высохшей корке земли парой сильных плавников, нетерпеливо вытягивая вперед морду, и без больших усилий волочил за собой острый, как бритва, хвост. Седло было из полированного кремния, в котором блестками отражались пятна соли, густо усеивавшие берег. Впереди седла было укреплено длинное ружье, способное поражать цель рубиновым лучом. Одежда всадника состояла из тюленьих шкур, выкрашенных в темные ржаво-желтые цвета. Позади слышался шум: их догоняла всадница, от которой Мыслитель пытался скрыться с самого утра. Даже сейчас, когда туманный вечер был готов смениться мрачной ночью, она все еще преследовала его. Мыслитель обернулся, лицо его оставалось спокойным, по плотно сжатые губы побелели, как и шрам, шедший от уголка рта через всю левую щеку. Преследовательница была еще далеко, но расстояние между ними неумолимо сокращалось. Он прибавил скорость. Бурые облака, похожие на грязную пену, низко стлались над песчаной равниной. Два тюленя звучно шлепали ластами по мокрому песку: погоня продолжалась. Мыслитель подъехал к кромке берега, и Торопыга плюхнулся в теплую, вязкую от избытка соли воду. Туда же последовала и наездница, так что ему пришлось развернуть навстречу ей своего тюленя и, с трудом удерживая его на месте, ждать, пока она не приблизится. Это была высокая, ладно скроенная женщина, с длинными светло-каштановыми волосами, которые сильно растрепал ветер. — Дражайшая Высокая Хохотушка! — обратился он к сестре. — Мне эта игра не доставляет никакого удовольствия. Она нахмурилась, но все же не смогла сдержать улыбку. В меркнувшем свете сумерек невозмутимое лицо Мыслителя выглядело как никогда серьезным. Обеспокоенный, он решил настаивать на своем: — Я хочу ехать один. — Ну куда ты поедешь один? Ведь вместе путешествовать гораздо интереснее! Он молчал, не желая отвечать, да и не знал, что сказать на это. — Ты хотя бы вернешься? — Я бы предпочел не возвращаться. Со стороны океана внезапно подул холодный ветер. Торопыга беспокойно задвигался. — Боишься, что Хронарх тебе что-нибудь сделает? — Хронарх не любит меня — по не в этом дело. Он всего лишь хочет, чтобы я покинул Ланжис-Лио. Там, в краю пальм, за великими западными соляными равнинами, я смогу испытать свою судьбу. Ты же знаешь, что он не даст мне в долг ни крошки Будущего и не отдаст ни капли Прошлого, даже для моего спасения. — А, так ты обиделся! — Сестрице пришлось повысить голос, так как начал завывать ветер. — Ты дуешься, потому что Хронарх не оказывает тебе почестей. А между тем любящая тебя сестра так больна и несчастна! — Выходи за Башковитого Хвастуна! У него кредит и в Прошлом, и в Будущем!Он заставил неутомимого тюленя вылезти из воды и оказался на берегу в полной темноте. Покопавшись в седельной сумке, Мыслитель извлек фонарь, повозился с ним и наконец осветил побережье на несколько ярдов вокруг. Обернувшись, он в круге света увидел неподвижную фигурку: в глазах сестры был ужас, словно он предал ее… «Ну вот, я остался один», — подумал Мыслитель. Холодный ветер сильно толкнул его в бок. Теперь всадник держал путь через покрытые солью скалы, на запад, в глубь материка. Глаза его слипались от усталости, но он упрямо ехал всю ночь, прочь от Ланжис-Лио, где единолично управляет Прошлым и Настоящим и следит за Будущим Властитель Времени Хронарх. Прочь от своего города, дома, семьи… Сердце от усталости рвалось на куски, мозг пылал в лихорадке, а тело изнемогало от неимоверной нагрузки. Сквозь все препятствия и ночь — на запад! Горит фонарь на седле, а верный Торопыга послушно выполняет все команды хозяина, даже сказанные шепотом. На запад! И вот уже подкравшийся потихоньку рассвет озаряет мягким светом пустынную местность. Мыслитель насторожился, услышав звук хлопающей по ветру ткани. Оглядевшись по сторонам, он увидел зеленую палатку с открытой дверью, поставленную в неглубокой расселине. Он взял ружье на изготовку и остановил Торопыгу. Из палатки, как из черепашьего панциря, выдвинулась голова человека, привлеченного, видимо, шумом скачущего тюленя. Тяжелые веки прикрывали большие глаза, вместо носа был птичий клюв, а рот напоминал рыбью пасть. Волосы и шею обитателя палатки скрывал плотно натянутый капюшон. — А-а… — протянул Мыслитель, узнавая Крючконосого Бродягу. — Хм-м, — ответил тот в свою очередь, — далеко же ты забрался от Ланжис-Лио, Мыслитель. Куда это тебя несет? — В край пальм. Мыслитель зачехлил оружие и спрыгнул с высокого седла. Обойдя палатку, обитатель которой, вытянув, как журавль, шею, неотрывно следил за ним, Мыслитель заглянул в расселину, которая была углублена и расширена человеческими руками. Дно было усеяно какими-то обломками. — Что это? — Ничего особенного, просто остатки грохнувшегося космического корабля, — ответил Крючконосый Бродяга, явно разочарованный тем, что не удалось быстро соврать. — Я обнаружил его с помощью металлоискателя и надеялся найти капсулу с книгами или фильмами. — Ну, таких не было никогда. Я думаю, что все уже собрано. — И я так думаю, но надо же всегда надеяться на лучшее! Ты завтракал? — Нет. Благодарю. Голова в капюшоне задвинулась обратно в палатку, придерживая тонкой рукой полог. Мыслитель нагнулся и влез за ним. Внутри все было завалено грудой барахла, служившего Крючконосому источником пропитания, поскольку он выменивал на еду кое-какие найденные предметы. — Тебе, я вижу, не на чем ездить? — спросил Мыслитель, устраиваясь, скрестив ноги, между тюком какой-то мягкой рухляди и угловатой статуэткой из стали и бетона. — Пришлось бросить, поскольку у меня кончилась вода и нигде нельзя было найти источника с водой. Поэтому я пошел к океану. Ужасно не хватает воды и соли! А здешняя соль мне очень не нравится. — У меня в бочонке полно воды, — сказал Мыслитель. — Хорошая, соленая, лишь чуть-чуть разбавлена пресной. Можешь отлить себе, если понравится. Он прислонился спиной к вороху тряпок, а Бродяга, благодарно кивнув, с трудом поднялся, взял канистру и вышел из палатки. Вернулся он, широко улыбаясь: — Спасибо! Теперь смогу протянуть несколько дней. Он покопался в своих сокровищах и выудил небольшую плиту. Разжег ее, водрузил сковородку и принялся жарить недавно пойманную сухопутную рыбешку. — В какой город ты направляешься, Мыслитель? Барбарт или Пьорру? Отсюда довольно легко добраться только до них. — Наверное, в край пальм — Барбарт: после серого и коричневого так захотелось посмотреть на зеленое. К тому же древняя земля всегда будит во мне романтика, мечтающего погрузиться поглубже в далекое прошлое человечества… Почувствовать опасность неуправляемого Прошлого, незначительность Настоящего, случайность Будущего… — Так рассуждали многие, — усмехнулся Бродяга, раскладывая рыбу по тарелкам. — Особенно эти, из Ланжис-Лио, где заправляет Хронархия. Но помни, именно от твоего разума будет зависеть многое. Даже когда будешь просто созерцать Барбарт. Никто, кроме тебя самого, не решит, что это все будет значить для тебя. Попробуй пожить так, как я — не пытайся судить или раскладывать по полочкам этот наш мир, и он будет гораздо доброжелательнее к тебе. — Твои слова, Бродяга, звучат мудро, но у меня пока нет возможности их оценить. Вот если бы я перенес часть Будущего в Прошлое, то, наверное, понял бы. — Ты выглядишь усталым, — сказал Бродяга, когда они покончили с едой. — Не хочешь ли поспать? — Пожалуй. Спасибо. Мыслитель провалился в сон, а Крючконосый продолжил свои дела. Очнувшись далеко за полдень, Мыслитель разбудил Торопыгу, который никогда не пропускал возможности соснуть. Потом простился с Бродягой. — Да будет твоя кровь густой, а ум открытым! — произнес ответную речь Бродяга. К вечеру всадник добрался до какого-то заросшего бурым мхом болота, кое-где покрытого светло-зелеными пятнами. Он достал фонарь и укрепил его на седле; похоже, спать не придется. Вероятно, здесь обитают хищники. Один раз свет фонаря выхватил из темноты стаю пиявок, пересекавших его дорогу. Эти громадные бледные твари забрались, пожалуй, далековато в глубь суши. Подняв головы, они уставились на него, и Мыслитель вдруг ясно представил, как наслаждались их предки кровью его праотцев. Не дожидаясь пинка, Торопыга прибавил скорость. Отъехав подальше, Мыслитель стал размышлять о том, что именно эти пиявки стали олицетворять земную жизнь. Место человека было теперь определить непросто. Похоже, его просто отодвинули в сторону. Оставаясь жить на перенасыщенной солью Земле, он злоупотреблял ее гостеприимством. Если где-то и было пристанище для человека, то уж всяко не здесь. Скорее всего, в каком-то другом уголке космоса, либо даже в других временных измерениях, где эволюция природы не влияла бы на него столь сильно. Так, погруженный по своему обыкновению в раздумья, Мыслитель со Шрамом продолжал путь в Барбарт и уже к утру достиг благоуханных пальмовых рощ, в мягком солнечном свете отливавших золотом. Торопыга развеселился и почти скакал по мху, среди тоненьких пальм, нежно трепетавших от случайных порывов ветра. Мыслитель спешился и с наслаждением раскинулся на уютной кочке, поросшей мягким мхом, отдаваясь охватившей его усталости. Голова закружилась от нахлынувших разом видений. Вот вращающаяся Башня Времени — это многоцветное чудо древней архитектуры с изменяющимися углами и закруглениями. Ее сменяет Хронарх, высокопарно отказывающий ему в должности при Палате Времени, должности, которую он ждал по праву: разве не был брат его деда предыдущим Хронархом? Наконец его опять настигает голос сестрицы, от которой никак не удается избавиться… Среди ночи Торопыга разбудил его громкими криками. Мыслитель поднялся, в полудреме прикрепил к седлу фонарь и поехал дальше, среди темных стволов пальм, в холодном свете фонаря казавшихся нарисованными тонкими, перепутанными линиями. К утру впереди показались невысокие дома Барбарта, раскинувшегося в окруженной пологими холмами долине. Высоко по-над крышами городских домов сверкало красным и золотым некое большое сооружение из полированной бронзы. Его назначение Мыслителю было непонятно. Стала лучше видна дорога, ведущая к городу, оказавшаяся затвердевшей колеей, извивающейся меж поросших мхом пригорков. Мыслитель услышал глухой топот приближающегося со стороны города всадника и, насторожившись, придержал Торопыгу, приготавливая ружье — мало ли что можно ожидать от этих барбартян. Длинноволосый молодой человек с приятными чертами лица, подъехавший к нему на грузном старом морже, был одет в светлую куртку, под цвет своих ярко-голубых глаз. Юноша остановил моржа и с усмешкой посмотрел на Мыслителя. — Прекрасное утро, чужестранец! — приветствовал он пришельца. — Прекрасное, как прекрасна земля, в которой ты живешь, — учтиво ответствовал Мыслитель. — Этот город — Барбарт? — Барбарт, конечно. Другого-то поблизости нет. А ты откуда будешь? — Из Ланжис-Лио, что на берегу океана. — А-а, я думал, что люди из Ланжис-Лио не забираются так далеко. — Я первый. Меня зовут Мыслитель со Шрамом. — А меня — Домм. Добро пожаловать в Барбарт. Я бы проводил тебя, но мать послала в лес собрать кой-каких трав. Боюсь, я и так задержался. Сколько сейчас времени? — Как это — «сколько»? Конечно, настоящее время! — Ха-ха! А час — который теперь час? — Как это — «час»? — спросил озадаченно Мыслитель. — Я об этом и спрашиваю! — Боюсь, я не совсем понимаю ваш диалект, — в замешательстве, по тем не менее вежливо ответил Мыслитель. Если первый вопрос барбартянина был странным, то второй — и вообще непонятным. — Ладно, — улыбнулся Домм. — Я слышал, у вас там, в Ланжис-Лио, странные обычаи. Не буду задерживать. Эта дорога приведет в Барбарт — меньше чем через час ты там будешь. Опять — «час»! Может быть, это местная мера расстояний, часть лиги? Мыслитель пожелал юноше «густой крови» и поехал дальше, удовлетворившись этим объяснением. Дома в Барбарте располагались правильными геометрическими узорами вокруг квадратной площади. В центре нее возвышалось сверкающее гранями сооружение, все в каких-то непонятных завитушках. Огромный круглый диск был разделен на двенадцать частей, каждая из которых, в свою очередь, делилась еще на пять. В центре диска располагались две стрелки разной длины, и Мыслитель вскоре заметил, что они очень медленно двигаются. В городе повсюду были миниатюрные копии этого механизма и он решил, что либо это какая-то святыня, либо, просто геральдический знак. Барбарт выглядел подходяще. Вот только рыночная площадь показалась чересчур шумной и беспокойной. Словно неведомая сила носила здесь покупателей от прилавка к прилавку, заставляя то хвататься за тюки ярких тканей, то щупать обессоленные фрукты, тыкать в мясо, долго выбирать кондитерские изделия… И все это на фоне несмолкаемого гвалта нахваливающих свой товар торговцев. Мыслитель неохотно покинул рынок и на соседней площади наткнулся на уютную таверну, рядом с которой, прямо на улице, были выставлены столы и стулья. Небольшой фонтан украшал центр площади. Мыслитель устроился за столиком и подозвал девушку. — Пива? — переспросила она, сложив перед собой пухлые ручки. — У нас его совсем мало, к тому же и дорогое. Дешевле перебродивший персиковый сок. — Что ж, несите сок, — любезно согласился Мыслитель и, повернувшись, стал следить за кудрявыми струйками воды в фонтане. Нет, она совсем не пахла морской солью! Из полумрака таверны вышел мужчина с пивной кружкой в руке и остановился рядом с Мыслителем, дружелюбно поглядывая на него сверху вниз. — Откуда ты, странник? — спросил он, видимо услышав его необычный акцент. Мыслитель ответил. Барбартянин страшно удивился и подсел на соседний стул. — За эту неделю ты здесь уже второй чужеземец. Первый был с Луны. Знаешь, эти… лунные, они здорово изменились. Прямо невероятные красавцы — высокие и стройные, как пальмы. А одежда — вся из металла! Он сказал, что много недель бороздил Космос, пока добрался до нас… Упоминание слова неделя заставило Мыслителя пристально посмотреть на барбартянина. — Извини, — сказал странник, — я чужеземец, и мне непонятны некоторые слова. Что в точности означает это — неделя? — Как что? Неделя — это семь дней… а что же еще? Мыслитель виновато улыбнулся: — Ну вот, видишь. Опять. Что такое — дней? Барбартянин — слегка сутулый, средних лет мужчина, одетый в желтый комбинезон, — ухмыльнулся и почесал затылок. Он поставил кружку и махнул рукой: — Пойдем сo мной! Постараюсь объяснить и наилучшем виде. — Премного благодарен, — отозвался Мыслитель. Он допил вино и позвал девушку, которую попросил приготовить ему постель и присмотреть за тюленем, поскольку решил остаться здесь на следующее темное время. Барбартянин, назвавшийся Мокофом, повел Мыслителя вереницей квадратных, треугольных и круглых площадей, пока они не очутились на большой центральной площади, где обитала махина из полированной бронзы. — Этот агрегат дает жизнь городу! — провозгласил Мокоф. — А также регулирует нашу жизнь. — Он указал на диск, который Мыслитель заметил раньше. — Знаешь ли ты, друг мой, что это такое? — Боюсь, что нет. Не мог бы ты объяснить? — Это — часы. Они отмеряют часы суток. — Он заметил недоумение на лице Мыслителя и пояснил: — Они измеряют, так сказать, время. — А! Понимаю. Странное, однако, устройство… Нельзя же этим маленьким круглым диском намерить много времени. Как оно этот поток отмечает? — Мы называем светлое время — днем, а темное — ночью. Мы делим каждый из этих двух периодов на двенадцать часов… — Значит, светлый и темный периоды — одинаковы? Я думал, что… — Нет, мы принимаем их равными для удобства, они ведь меняются. Эти двенадцать делений называются часами. Когда стрелки достигают двенадцати, они начинают новый отсчет… — Фантастика! — Мыслитель был поражен. — Ты хочешь сказать, что вы снова и снова проживаете один и тот же промежуток времени? Блестящая идея! Великолепно! Я даже не думал, что такое возможно. — Это не совсем так, — прервал его Мокоф. — Часы делятся на шестьдесят частей, которые называются минутами. Минуты тоже делятся на шестьдесят частей, называемых секундами. Секунды… — Стой, стой! Я совершенно сбит с толку! Как же вы управляете потоком времени, если можете вот так, по своему желанию, манипулировать им? Ты должен все рассказать мне! В Ланжис-Лио Хропарх ужаснется, когда узнает о ваших открытиях! — Но ты не так меня понял, приятель. Мы не управляем временем. Если уж на то пошло, то это оно управляет нами. Мы его просто измеряем. — Не управляете… но тогда почему… — Мыслитель не мог отыскать логику в словах барбартянина. — Говоришь, вы заново проживаете определенный период времени, который поделен на двенадцать частей. И тут же утверждаешь, что повторяете меньший период, потом еще меньший… Если бы это происходило именно так, очевидно, что снова и снова повторялись бы одни и те же действия — но я же вижу, что этого нет! С другой стороны, если бы вы пользовались одним и тем же промежутком времени, не будучи в его власти, то солнце перестало бы двигаться по небу — а оно движется! Допустим, что от влияния времени можно освободиться. Тогда почему же я не чувствую этого, если этот прибор, — он ткнул пальцем в часы, — воздействует на весь город? Может быть, это врожденная способность местных жителей, тогда зачем нам, в Ланжис-Лио, тратить столько сил и энергии на исследование потока времени, раз вы уже так глубоко им овладели? Мокоф расплылся в широкой улыбке и покачал головой: — Я же говорил — мы не в состоянии управлять им. Этот прибор только показывает, какое сейчас время. — Но это — бессмыслица, — возразил Мыслитель, вознамерившийся рассуждать здраво до конца. — Время всегда настоящее, поэтому то, что ты говоришь — нелепо. Мокоф с беспокойством заглянул ему в лицо: — Ты нездоров? — Спасибо за заботу, я вполне здоров. Впрочем, пойду-ка лучше в таверну, покуда совсем не свихнулся! В голове Мыслителя все перепуталось: сначала этот Мокоф утверждал одно и тут же, не сходя с места, — опроверг. На этом месте размышлений Мыслитель решил подкрепиться. Но, вернувшись, он обнаружил, что дверь таверны заперта, и сколько он ни стучал, никто не открывал. К счастью, в одной из сумок, привязанной к седлу, осталась кое-какая еда. Усевшись на стул, он ненадолго посвятил себя здоровенным ломтям хлеба. Внезапно откуда-то сверху раздался пронзительный крик. Взглянув наверх, Мыслитель увидел, что из окна верхнего этажа глядела на него и непрерывно голосила какая-то старуха. — А-а-а! Ты что делаешь?! — Как что, мадам? Ем вот этот кусок хлеба, — удивленно ответил Мыслитель. — Свинья! — взвизгнула старуха. — Мерзкая, бесстыжая свинья! — Поверьте, я не… — Патруль! Патруль! — понеслось из окна. Очень скоро на площадь влетели трое вооруженных мужчин. При виде Мыслителя их лица перекосило от отвращения. — Мерзкий эксгибиционист, еще и извращенец! — воскликнул тот, кто выглядел постарше. Они мигом скрутили ошарашенного Мыслителя. — Что происходит? Что я такого сделал? — Спроси у судьи! — рявкнул один из патрульных. Они приволокли его на центральную площадь и втолкнули в двери высокого здания, в котором, видимо, и находилось их начальство. Впихнули в камеру и удалились. Разнаряженный юнец — обитатель соседней камеры — сказал с ухмылкой: — Привет, чужеземец! Что тебе шьют? — Понятия не имею, — ответил Мыслитель. — Только я сел, чтоб позавтракать, как… — Позавтракать?! Но до времени завтрака еще целых десять минут! — Время завтрака? Ты хочешь сказать, что вы выделяете особый промежуток времени для еды? О, это уж слишком! Юнец отлип от решетки и переместился в дальний угол камеры, всем своим видом демонстрируя отвращение. — Фу! Да за такое преступление ты заслуживаешь самого строгого наказания! Встревоженный, сбитый с толку, Мыслитель сел на скамейку, теряясь в догадках. Очевидно, что столь нелепые обычаи этих людей связаны с этими странными часами — не иначе, неким местным божеством. Что бы ни делалось в то время, когдастрелки не показывают на определенную цифру, считается преступлением. Кстати, неплохо бы узнать: какое у них тут максимальное наказание? После длительного отсутствия вновь появились охранники и длинными коридорами привели его в какой-то зал. Человек в тяжелой маске и длинной пурпурной мантии восседал в центре зала за украшенным резьбой столом. Стражники посадили Мыслителя перед человеком в маске, а сами застыли у дверей. Человек в маске пророкотал: — Ты обвиняешься в том, что принимал пищу в неположенный час и что делал это в общественном месте, на глазах у всех. Это тяжкие преступления. Что ты можешь сказать в свою защиту? — Только то, что я — чужеземец и не осведомлен о ваших обычаях. — Слабый довод. Откуда ты? — Из Ланжис-Лио, на берегу океана. — Да, слыхал, как низко там упали нравы. Будешь теперь знать, как демонстрировать свои замашки, надеясь на безнаказанность. Впрочем, буду снисходителен: приговариваю тебя к одному году каторги на древних рудниках. — Но это несправедливо! — Несправедливо?! Выбирай выражения, не то я увеличу срок! Вконец упавший духом Мыслитель позволил охранникам отвести себя обратно в камеру. Прошла ночь. Поутру опять появилась охрана. — Вставай! — сказал главный из стражников. — Судья снова хочет тебя видеть. — Чтобы увеличить срок? — Спроси у него. Когда Мыслитель под конвоем вошел в зал, судья нервно барабанил пальцами по столу. — Я слышал, что у вас там, в Ланжис-Лио, есть какие-то необычные механизмы, не так ли? Хочешь выйти на свободу? — Конечно, хочу… Мы кое-что понимаем в механизмах, но… — Наш Великий Регулятор вышел из-под контроля. Вполне вероятно, что именно твое преступление явилось причиной сбоя в его работе. Что-то случилось с его источниками энергии. Если не удастся его починить, придется эвакуировать весь Барбарт. Мы утратили уже свои познания о механизмах. Если ты починишь Великий Регулятор, то тебя отпустят. Без Великого Регулятора мы не будем знать, когда пора спать, или есть, или делать что-либо другое. Мы просто сойдем с ума! Едва понимая, о чем там говорит судья, Мыслитель все же уловил главное: его освободят, если ему удастся отремонтировать их божественный механизм. С другой стороны, он как раз потому и сбежал из Ланжис-Лио, что Хронарх не доверял ему ни одного прибора. Так что опыта было маловато, но ради свободы надо бы попробовать. Когда Мыслителя доставили в очередной раз на центральную площадь, он сразу увидел, что бронзовый Регулятор сотрясается и грохочет. Вокруг толпились возбужденные старцы и размахивали руками. — Вот человек из Ланжис-Лио! — провозгласил стражник. Все с тревогой обернулись к Мыслителю со Шрамом. Они невпопад жестикулировали и выглядели, как и их идол, неважно. — Реактор! Это наверняка реактор! — нервно выкрикнул один из старцев и дернул Мыслителя за рукав куртки. — Дайте сначала посмотреть, — осадил толпу Мыслитель, не слишком надеясь, что сможет разобраться самостоятельно. С механизма сияли несколько наружных пластин, и Мыслитель сквозь толстое стекло стал пристально разглядывать светящиеся внутренности. Кое-что о реакторах он знал. По крайней мере, то, что реактор не должен быть раскален до ярко-красного цвета и к тому же непрерывно извергать потоки частиц. И тут до него дошло: очень скоро — вероятно, уже через одну из этих минут — процесс достигнет критической точки, и тогда… Реактор взорвется, а излучение убьет все живое. Он уже не обращал внимания на крики, сосредоточившись только на одном: если он хочет поправить дело, понадобится куда больше времени… «Скоро все будут мертвы», — подумал он, беспомощно озираясь по сторонам. Мыслителя озарило вовремя. Если, как он предполагал, здесь все способны на такое, то разве не может и он снова повторить этот промежуток времени? Со вчерашнего дня его мозг непрерывно работал, пытаясь найти логику в том, что рассказал Мокоф. Ему удалось, используя знания, полученные от Хронарха, сообразить, как должен выглядеть подобный процесс. Мыслитель попробовал переместиться во времени назад. Получилось! Теперь реактор выглядел так, как он увидел его в первый раз. Такой фокус раньше ему ни за что не пришел бы в голову. Теперь стало ясно, что нужно только немного сосредоточиться. Он мысленно поблагодарил барбартян за то, что они натолкнули его на эту идею. Оставалось только вспомнить, что говорил Хронарх о природе времени: как оно, Незаметно для обыкновенных существ, перестраивает свои составляющие, определяя видимое движение вперед, как неумолимо влияет на организацию материи. Сдвинувшись опять в промежуток времени, в котором он находился немного раньше, Мыслитель стал изучать временные координаты реактора. Он не мог придумать никаких физических средств, чтобы заглушить его. Пожалуй, лишь каким-то образом замкнув во времени, можно было бы его обезопасить. Придется, однако, поторапливаться, так как рано или поздно эта временная структура не выдержит, и он понесется вперед, непрерывно теряя выигранное время, пока не попадет в тот момент, когда реактор начнет выделять излучение. Снова и снова он давал потоку отнести себя почти до рокового момента, каждый раз смещаясь назад и с каждым сдвигом теряя несколько крупинок времени… Наконец настал тот момент, когда Мыслитель нащупал подходы к блоку, отвечающему за временные характеристики реактора. Последним усилием воли он свел координаты времени к нулю. Теперь эта штуковина больше не могла перемещаться во времени: она была заморожена и не представляла опасности. Мыслитель, весь мокрый от пота, вернулся обратно, в свой обычный поток времени. Взволнованные барбартяне столпились вокруг, донимая расспросами: — Что ты сделал? Мы в безопасности? Да? Нет? — Да, вы в безопасности, — устало ответил он. Его начали тискать, толкать, без конца благодарить, преступление его было предано забвению. — Тебя следует вознаградить! Его тащили к судье, а он едва воспринимал происходящее, не в силах отрешиться от того состояния, в котором только что побывал. Как человек, отступающий назад, чтобы снова двинуться вперед, так и он отступал, чтобы затем нагнать потерянное время. О, он уже щедро вознагражден! Как он благодарен этим людям, которые своими странными представлениями о времени навели его на мысль о том, что можно по своему желанию находиться в определенной точке времени. Так же, как и в любой точке пространства. Он понял, что просто нужно было знать, что такое возможно. Остальное — гораздо проще. Судья снял маску и благодарно улыбнулся. — Старцы говорят, что ты совершил чудо. Они видели, что твое тело мерцало, как пламя свечи, то исчезая, то появляясь. Как же ты этого добился? Мыслитель со Шрамом развел руками: — Это оказалось чрезвычайно просто. Пока я не приехал в Барбарт и не увидел эту штуку, которую вы называете часы, я и не помышлял о том, что можно двигаться во времени так же, как перемещаться в пространстве. Вот мне и подумалось, что раз вы, по-видимому, способны воспроизводить один и тот же период времени, то и я мог бы совершить подобное. Ну и попробовал. А когда исследовал реактор, то подумал, что манипулируя его временной структурой, можно было бы зафиксировать ее в определенной точке, таким образом остановив ее. Это так просто! Подобное никогда не могло прийти мне в голову! Если бы я не приехал сюда. Судья глубокомысленно взирал на него. — А теперь, — весело продолжил Мыслитель, — благодарю вас за гостеприимство. Я намерен немедленно покинуть Барбарт — очевидно, мне никогда не понять ваших обычаев! Я возвращаюсь в Ланжис-Лио сообщить Хронарху о своих открытиях. Прощайте! Из зала суда он вышел, отбиваясь от толпы благодарных горожан, и, оседлав Торопыгу, вскоре резво удалялся от Барбарта. Пару дней спустя он наткнулся на Крючконосого Бродягу, ковырявшегося в свежевскопанной яме. — Привет, Бродяга! — окликнул его Мыслитель. Стерев со лба соленую грязь, Бродяга исподлобья посмотрел на него: — А, это ты, Мыслитель. А я думал, что ты отправился в страну пальм. — Так и было. Я приехал в Барбарт, и там… — И Мыслитель рассказал о своих приключениях, впрочем, не слишком вдаваясь в подробности. — Ага, — кивнул Бродяга. — Значит, Хронарх дает своим людям неплохое образование. Я не верил в то, что он делает. Но ты доказал, что я был неправ. — О чем это ты? — Пошли выпьем, и я все объясню. — Охотно, — ответил Мыслитель, спешившись. Бродяга налил из пластиковой фляги вина в два хрустальных бокала. — Ланжис-Лио, — начал он, — был освоен в древние времена как экспериментальный поселок, где воспитывали, прямо с рождения следуя учению некоего философа по имени Рашин. Этот Рашин считал, что человеческому сознанию навязывается определенное отношение ко времени. Оно определяется способом регистрации и измерения времени, а также внушенными аксиомами: прошлое есть прошлое, и его не изменишь, нельзя знать, что ждет в будущем, и так далее. Наш разум — полон предубеждений, считал философ, и пока мы продолжаем думать таким образом, человеку никогда не стряхнуть оковы времени. Он говорил, например, что, когда становится слишком жарко, человек находит способы, чтобы охладиться. Когда идет дождь — он прячется в укрытие или изобретает укрытие, которое может даже носить с собой. На реке он строит мост или же мастерит лодку. Физические препятствия определенной величины можно преодолеть физическим же путем. Но что, если эти препятствия вырастают до таких пределов, что физическими средствами с ними уже не справиться? Мыслитель пожал плечами: — Наверное, тогда мы погибаем? Или же находим какие-то нефизические средства для борьбы с ними. — Вот именно. Рашин говорил, что если Время течет слишком быстро, чтобы человек смог выполнить задуманное, то он покорно с этим соглашается. Философ же был уверен, что с помощью переобучения человек может избавиться от такого восприятия и начать так же легко приспосабливать Время к своим требованиям, как он переделывает для своих нужд природу. Нефизические средства, как видишь. — Кажется, я начинаю понимать, — сказал Мыслитель. — Но зачем это нужно? — Вопрос был явно риторическим, но Бродяга решил ответить. — Согласимся, — сказал он, — что в этом мире человек является анахронизмом. Он в какой-то степени приспособился, но все же недостаточно, чтобы жить без неких ухищрений. Эта планета, конечно, никогда не была особенно удобна, но никогда не была и столь же негостеприимна, как сейчас. Хронархия — это сознательный эксперимент. Материя более непосредственно отражается на человеке, однако влияние Времени сказывается дольше. Поэтому Хронархи веками старались научить свой народ воспринимать Время подобно тому, как они воспринимают Материю. На этом пути оказалось возможным создать науку о Времени, наподобие физики. Но до сих пор Время можно было только изучать, но не управлять им. Скоро мы сможем овладеть Временем так же, как когда-то овладели атомом. И это господство даст нам куда большую свободу, чем предоставила ядерная физика. Время можно будет исследовать, как наши предки исследовали Космос. Твои потомки, Мыслитель, унаследуют целые материки Времени и будут путешествовать, уничтожив старые представления о Прошлом, Настоящем и Будущем. Для тебя это лишь удобная классификация при изучении Времени. — Да, это так, — кивнул Мыслитель. — Иначе я и не думаю. Но теперь не знаю, что делать. Я сбежал в Барбарт, чтобы забыть Ланжис-Лио, где меня не уважали… Бродяга усмехнулся: — Не думай, друг мой, что тебя теперь не будут уважать. Мыслитель понял намек и тоже улыбнулся. — Наверное, будут, — согласился он. — Во всяком случае, — Бродяга отхлебнул еще, — в пространстве твои путешествия, считай, закончены. Пространство ныне становится все враждебнее к человеку, скоро совсем откажется поддерживать его существование, как бы он ни приспосабливался физически. Ты и тебе подобные проникнете в новые измерения, открытые тобой, и будете обживаться там. Возвращайся в родной Ланжис-Лио, расскажи Хронарху, что ты совершил в Барбарте, покажи ему, что можешь теперь делать, и он примет тебя с распростертыми объятиями. Причины твоего отъезда больше нет. Ты — первый из Оседлавших Время, и я приветствую тебя как спасителя человечества. И Бродяга осушил бокал до дна. Слегка смущенный такими речами, Мыслитель простился с Крючконосым, пожелав ему «густой крови». Он вышел из палатки и взгромоздился на Торопыгу. Бродяга стоял рядом с палаткой и улыбался ему: — Когда-нибудь расскажешь подробнее, как тебе это удалось. — Это так просто — проживаешь заново один и тот же период времени вместо разных. Вероятно, это только начало, и скоро я смогу проникать подальше. Поеду-ка я, пожалуй, что-то не терпится пообщаться с Хронархом! Бродяга долю смотрел ему вслед, испытывая, наверное, примерно те же чувства, какие испытывал миллионы лет назад последний динозавр… Мысли гель со Шрамом снова ехал по берегу океана, заглядываясь то на багровое небо, то на ленивые серые волны. Повсюду сверкала соль, предвещая, по-видимому, наступление эры, когда в абсолютно неподходящих для обычной животной жизни условиях будут преобладать некие сугубо кристаллические формы жизни… Да, настал момент, когда человек должен радикально изменить свою среду обитания, если он вообще хочет выжить. Земля скоро перестанет кормить, Солнце — не будет согревать… Останется один выбор: жить еще какое-то время в искусственных условиях, как это уже делают обитатели Луны, или полностью заменить физическую среду — на среду временную. Последнее выглядит гораздо привлекательнее. Между тем небо над океаном потемнело, и Мыслитель опять извлек фонарь. Мощная вспышка света озарила столь негостеприимную, Землю. Первый из Оседлавших Время нетерпеливо погонял своего тюленя — он спешил на встречу с Хронархом.
Последние комментарии
18 часов 41 минут назад
20 часов 58 минут назад
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 16 часов назад
1 день 20 часов назад