«Свет луны» [Моби Грин] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (22) »
Моби Грин Эд Фейлберт «Свет луны»
Перевод с английского Валентина Хитрово-ШмыроваДействующие лица: Клодин Инспектор Легран Ивонн Шовине Жорж Шовине Ленард Жолижоли Бабетт Латуш Жак
Действие первое
Гостиная виллы «Свет Луны» в Довиле. В передней части сцены слева проход в коридор. Видны ступеньки, ведущие в спальни. В конце этого коридора парадная дверь. Дверь в глубине сцены ведет в рабочий кабинет; дверь в глубине сцены справа ведет в столовую и кухню. В передней части сцены справа — окна до пола. Через них виден сад и пляж. Напротив стены, между проходом и дверью, в глубине сцены слева бар и табуретка. Правее от центра диван и чуть левее кресло. Стул с прямой спинкой стоит рядом с дверью слева в глубине сцены; такой же с правой стороны. Цвета мебели яркие. Августовский день. Занавес открывается. Звенит дверной колокольчик. Через несколько секунд из двери в глубине сцены появляется КЛОДИН. Легкой походкой, покачивая бедрами, идет к входной двери.Инспектор (за сценой). Это инспектор Легран… Полиция Довиля. Клодин (за сценой). Заходите, инспектор! (Появляется КЛОДИН, за ней ИНСПЕКТОР ЛЕГРАН. На нем шорты цвета хаки, такого же цвета куртка и пробковый шлем. Добродушно смотрит на едва одетую Клодин. Ему за шестьдесят; когда смотрит на женщин, в глазах его загорается огонек.) Заходите, пожалуйста. Чем могу служить? Инспектор. Ну… э-э-э… Клодин. Что-что? Инспектор. Ну, э-э-э… в доме есть кто-нибудь? Клодин. Только мадам. Инспектор. Я хотел бы с ней поговорить. Клодин. Она переодевается. Инспектор. Я подожду. Клодин. На ней будет бикини. Инспектор. Ну, это лучше, чем ничего! (Хихикает.) Это точно! Клодин. Выпьете чего-нибудь? Инспектор. Нет, благодарю. Клодин. Сигарету? Инспектор. Нет, спасибо. У меня вот что. (Достает сигару.) Клодин. Ух, ты! (Подносит зажигалку.) Разрешите поухаживать. (Тот прикуривает.) Вот так! (Стоит к нему почти вплотную.) Инспектор. Премного благодарен. Клодин (пряча зажигалку). А, пустяки. Сущие пустяки. Инспектор. Я бы не сказал. (Садится на диван.) Как вас зовут? Клодин. Клодин… Клодин Амур. Инспектор. Клодин Амур. Очень вам идет это имя. Клодин. Вы считаете? (Прыгает на диван, чуть не упирается в инспектора коленками.) Инспектор. Конечно же!.. Вы давно здесь служите? Клодин. Здесь-то? Целый месяц! (Крутится на диване.) Ужасно, правда? Инспектор. Похоже, вы очень неусидчивая. Клодин. Я здесь только потому, что нужно закончить курс обучения. Хочу стать профессионалом в очень деликатной сфере. Инспектор. И что это за профессия? (Клодин тыкает в него своими туфлями.) Ого! Какие каблуки! И что же это за профессия? Клодин. Как бы вам объяснить… Трудно нужное слово подобрать. Вроде не кокотка… Инспектор. Почему нет? Кокотка… проститутка… шлюха… Клодин. Да ну вас! Ну и словечки. Это не древнейшая профессия. Берите выше. Я хочу стать настоящей куртизанкой… Как мадам Дюбарри! Инспектор. Что в лоб, что по лбу. Клодин. Эх, вы, инспектор. Не способны вы различать нюансы. Вот я, например, изучала астрологию… науку о магических числах… даже демонологию. Инспектор. Да что вы говорите! Клодин. Да, да! С самим дьяволом накоротке. Инспектор. Вот это да! (Кладет руку ей на колено.) Клодин. Я даже вела хозяйство в доме продавца антиквариата и знаю про него всё. (Убирает его руку, шлепает себя по коленке. Она расстроена. Встает.) Я была моделью, изучала живопись, музыку, литературу… Инспектор. Впечатляет, и кто вы сейчас? Клодин. В данный момент личная служанка мадам Шовине… одной из самых шикарных женщин Довиля. Она научила меня устраивать интимный ужин на двоих и банкет на сто человек. Я могу принимать самых больших людей… шахов и шейхов, послов и епископов. Инспектор. И даже епископов? Клодин. Моя профессия обязывает развлечь любого. Жду своего шанса, своей удачи. Инспектор. Эх, был бы я лет на двадцать моложе… Клодин. Вам бы ничего не светило все равно. Полицейский охраняет драгоценный камень, но не владеет им. Инспектор. А, куда там… Я вроде как моя сигара. Клодин. Что такое? Инспектор. Потухла вот. Клодин. Немного огоньку не помешает. (Берет со стола зажигалку и подходит к инспектору.) Инспектор. Огоньку, говорите? Да мне костер уже не поможет! Клодин (смеется и кладет зажигалку обратно). Что мне нужно, так это скандал… чтоб во всех газетах обо мне написали! Только так можно начать карьеру, с сенсации! Инспектор. Да, вам нужно паблисити. Клодин. Да, и скандальчик, да покруче! Инспектор. Похоже, у нас
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (22) »
Последние комментарии
2 часов 48 минут назад
3 часов 23 минут назад
1 день 7 минут назад
1 день 10 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад