Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
здешнего игорного притона и с этой целью наняли мистера Ридольфа.
— Очевидно, миссис Чейм и миссис Баргейдж сочли необходимым лично убедиться в правильности вашего выбора. Верно?
Президент и казначей «Женской Лиги» густо покраснели.
— Не кажется ли тебе, Марта, что секретарю Лиги не пристало нанимать всяких авантюристов?
— Миссис Чейм, попрошу вас! — запротестовал Ридольф.
— Ольга, у него хорошая репутация. К тому же, он честно заработал свой гонорар.
Ридольф помахал ладонью и сказал, улыбаясь:
— Дорогая миссис Чикеринг, я не буду возражать, если вы найдете этим деньгам более разумное применение. Пока я гостил в «Тенистой Долине», мне везло в игре.
— Си! — воскликнул капитан Басси. — Повторяю — держите себя в руках!
— Попробуй, забери деньги! — крикнул Си, вырываясь из железных объятий капитана. — Попробуй, забери! Попробуй, забери! — исступленно повторял он, потрясая кулаками.
— Дорогой мистер Си, я уже получил свой выигрыш.
— Ничего ты не получил… если еще раз угонишь мой флаер, я сломаю твою костлявую шею! Магнус Ридольф поднял руку.
— Я не получил от вас расписку на сто тысяч мунитов, это досадно. Но вы заплатили вшестеро больше моим доверенным лицам, половину этой суммы они отдали мне. Я считаю, триста тысяч с лихвой возместили все потери, понесенные мною при крахе «Внешнего Имперского Объединения Капиталовложений и Недвижимости».
— Ридольф! — пробормотал Си. — Когда-нибудь наступит день…
Миссис Чейм шагнула вперед и спросила, подбоченясь:
— Кажется, здесь упоминалось «Внешнее Имперское»?
Ридольф кивнул.
— Да. И в том, что оно лопнуло, виноваты мистер Холперс и мистер Си.
Миссис Чейм сделала еще два шага вперед. Выражение ее лица не сулило жуликам ничего хорошего. Они попятились.
— Стоять! — рявкнула миссис Чейм. — Нам надо потолковать, голубчики, пока вы еще на свободе.
— Вы возвращаетесь на Метедеон? — обратился Ридольф к капитану.
— Да, — сухо ответил тот.
— Пожалуй, я сейчас же поднимусь на борт. Каюты нынче будут нарасхват.
— Как вам угодно.
— Кажется, двенадцатая каюта — лучшая на вашем корабле?
— Да, сэр.
— В таком случае, считайте ее занятой.
— Хорошо, мистер Ридольф.
— Несколько минут назад я видел на вершине горы мистера Пилби. Думаю, он обрадуется, узнав, что война кончилась.
— Вы совершенно правы, мистер Ридольф.
Ридольф оглянулся. Миссис Чейм допрашивала Си и Холперса, миссис Баргейдж показывала Марте Чикеринг свои ссадины. «Жаль, никто из них не согласится слазить в гору и успокоить мистера Пилби», — подумал Ридольф. Пожав плечами, он повернулся и направился к «Археорниксу».
— А, пустяки, — пробормотал он. — Скоро мистер Пилби и сам все поймет.
Последние комментарии
7 часов 27 минут назад
19 часов 59 минут назад
1 день 3 часов назад
1 день 4 часов назад
1 день 5 часов назад
1 день 5 часов назад